もしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^;at ENGLISH
もしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^; - 暇つぶし2ch902:名無しさん@英語勉強中
09/05/27 23:37:09
翻訳、お願いいたします。途中、『alot』の部分がわかりません。
一先ず、全体の訳をお願いいたします。


I'm doing good. Hoping to finish class today if the weather is right for flight.
Glad to hear your ok. Headaches sucks i hate them. I use to get them alot when i was young.
Btw, your English isn't to bad. My Japanese is worse. Its why i don't use it. I need more practice. Your doing just fine.


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch