もしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^;at ENGLISHもしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^; - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト750:名無しさん@英語勉強中 09/05/12 02:17:11 When I said her(his?) Japanese is bad, I meant she could have made it more concise and straight-to-the-point instead of rambling oooon and oooon. She should have gotten her thoughts more organized before typing the posts. From the way she typed, she must have posted the posts with her cell phone because each line is very short. Maybe that's because the width of a cell phone display is a lot less wide than PC monitor. The summary of her/his three parts email is: --------------- The working condition of Japan's Scientology's staff is terrible in terms of both pay and working hours. Because of low pay, they have to juggle another job other than Scientology to make ends meet. (Maybe she's talking about rank-and-file staffers. I'm not sure, though.) Higher-ups made a system in which people in low ladders work as a slave. She supports what Ron preaches. She(he?) also says as religion, Scientology is tolerant to other regions. The more revenues Scientology rakes in the more pays staffers get so they are too eager to invite people to join scientology. It's not staffers, Ron (and books where he preaches) that is bad. It's system of the organization which make it possible to milk the higher-ups in USA that is bad. 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch