もしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^;at ENGLISH
もしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^; - 暇つぶし2ch695:名無しさん@英語勉強中
09/05/09 11:46:22
>>674
Wait. Nagoya is one of the biggest cities in Japan, next to Tokyo, Osaka, Yokohama.
So everything is available there and you can enjoy enough urban life there. Maybe you're
talking about less chances of otaku related events. If so, Tokyo might be the best place
as you know. I have visited Nagoya and enjoyed the Ferris Wheel placed closed to the wall of
a building in downtown area. In downtown area, I was surprised at first to see far less people
than I imagined on the street. Once I went underground, I was surprised to see lots of people!
That's why I had saw less people on the street. Underground paths and shopping mall were busy with lots of people.

>>694
文脈によって訳し方が変わると思うけど、「それはそんな感じがすごくする。」


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch