もしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^;at ENGLISH
もしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^; - 暇つぶし2ch618:名無しさん@英語勉強中
09/04/30 23:28:59
>>617
designをどう訳すかがわからないな。

肉体的にも精神的にも人間と同等、あるいは人間より優れた生物や機械のdesign(設計/考案?)は、
何世紀もの間、我々の夢のなかの一つである。

>>1
What does it exactly mean by "the [p] is pan" in >>609.


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch