もしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^;at ENGLISHもしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^; - 暇つぶし2ch618:名無しさん@英語勉強中 09/04/30 23:28:59 >>617 designをどう訳すかがわからないな。 肉体的にも精神的にも人間と同等、あるいは人間より優れた生物や機械のdesign(設計/考案?)は、 何世紀もの間、我々の夢のなかの一つである。 >>1 What does it exactly mean by "the [p] is pan" in >>609. 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch