もしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^;at ENGLISH
もしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^; - 暇つぶし2ch424:名無しさん@英語勉強中
09/04/06 01:05:06
>>422
三行目はわけわかめになってる。

I'm grateful for your effort to fix the problem.
その問題を修正する努力に感謝します。でどうかね。

四行目は
Thank you for reading. 読んでくれてありがとう。でどうかね。

一行目と二行目はそれで意味が通る(いいたいことを誤解されない)からそのままでいいよ。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch