もしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^;at ENGLISH
もしひまだったら、翻訳を手伝っていい?^^; - 暇つぶし2ch116:名無しさん@英語勉強中
09/01/22 00:20:03
誰かこれを解り易く訳してくれないだろうか…
ヤフオクで出品してる商品に対する質問なんだが、エキサイト翻訳にかけても判り難くて困る

とりあえずこんな感じかな?どうだろ…

私の名前はスーザンといいます、よろしく御願いします。
子どもの誕生日に貴方の出品してる商品を買いたいのですが
送料も含めて3000ドルを払おうと考えています。
発送は国際郵便で、支払いは銀行振込で行いたいと思います。
詳しく話をしたいので、下記のアドレスまで連絡いただけませんか?
それでは失礼します。



Dear Seller, Mrs Susan Bash From USA.
highly interested in purchasing your item placed on Yahoo Auction for my kids in Nigeria as a birthday gift..
I will offer you 3,000USD for the price of 3 PCS of the items + shipping through EMS ..
Payment will be made through (BANK TO BANK TRANSFER)..
so you can send your BANK details so i can made the payment..
I want you to reply me to my personal E-mail for further conversation via あどれす.com Thanks....Good Day


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch