特許翻訳スレッド claim 24at ENGLISH
特許翻訳スレッド claim 24 - 暇つぶし2ch367:名無しさん@英語勉強中
09/02/18 01:08:48
>>361
ほぼ全部?
その場合は、多分会社の方針として技術者が機械的に全てにmayつけてることがあるから、
重要なところだけmayで訳せばいい。すべてやるとおかしくなるから、おかしくなりそうな
部分は言い切る。少なくともオレの師匠はそうしてた。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch