特許翻訳スレッド claim 24at ENGLISH
特許翻訳スレッド claim 24
- 暇つぶし2ch367:名無しさん@英語勉強中
09/02/18 01:08:48
>>361
ほぼ全部?
その場合は、多分会社の方針として技術者が機械的に全てにmayつけてることがあるから、
重要なところだけmayで訳せばいい。すべてやるとおかしくなるから、おかしくなりそうな
部分は言い切る。少なくともオレの師匠はそうしてた。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch