08/10/18 00:55:28
>>162
言わんとしているところを自分が十分理解しているのかわからんけど...
grave weaknessesがit(民主主義)のものなら、「民主主義が(それ自体の)
弱点にさらされている」という日本語はないと思う。その場合、
it has grave weaknesses(民主主義には重大な弱点がある)となる。
だけど、grave weaknessesが外部の要因なら、exposed to (さらされている)
はOK。
たとえば、It is exposed to grave weaknesses of capitalism.
「民主主義は資本主義の重大な弱点にさらされている」