08/10/17 01:18:42
>>109
take it -------at a time で決まりきった表現。
itはなにかと聞かれれば、この場合自分の置かれた穴を掘らなければいけないと
いう状況、のことを指すだろう。穴をひとつ完成させることを考えると途方もなくて
ウンザリするので、ひと堀リひと堀りだけに意識を集中させるという感じ。
Cohen: I took it one step at a time and I was able to believe when everything looked really dark and gray.(私は少しずつ立ち直っていきました。そして、すべてが本当に暗く憂うつに見えた時でも、私は信じていることができました)