08/09/25 21:42:44
質問させてもらっていいですか?
前に好きで聴いてたラジオ番組のDJが、番組の最後に言ってたフレーズなんですけど
意味としては「また明日朝5時にお会いしましょう。
いい一日にしてくれよ!さようなら」
ぐらいの意味だと思うんですけど、文法的には
see you tomorrow morning at 5:00.A.M,till then,
you'll have a great one,bye for now.
で合ってるんですか?どうも自分には
And you see a tomorrow morning at 5:00.A.M,but your then,
you'll have a great one,bye for now.
って言ってるようにしか聴こえなかったんですが、これって
そういう言い回しもあるんですか?
それとも自分の聴き間違いか、DJの言い間違いだったりしますか?
よろしくご回答お願いします m(_ _)m