スレッド立てるまでもない質問スレッド part191at ENGLISH
スレッド立てるまでもない質問スレッド part191 - 暇つぶし2ch162:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 09:42:06
The pronounciation "Zed" is ratified by the French "Zede", the Spanish and
talian "Zeta", and the Dutch "Zet", to name a few.
すみません、大体の意味は分かるのですが、前半の ratify の意味が条約の批准としかどの
辞書にも載ってなくてどう訳したらよいのか、それから文末の to name a few をどう訳
したら良いのでしょうか。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch