08/09/14 19:44:28
前スレ
スレッド立てるまでもない質問スレッド part190
スレリンク(english板)
●● 質問する方へ ●●
単語や熟語の意味なら辞書で調べた方が速くて正確です。
【オンライン辞書】
〇 アルク 英辞郎 英和/和英 URLリンク(www.alc.co.jp)
〇 三省堂 EXCEED 英和/和英 URLリンク(dictionary.goo.ne.jp)
〇 研究社 新・英和/和英 URLリンク(www.excite.co.jp)
〇 オックスフォード現代英英辞典(Oxford Advanced Learner's Dictionary)
URLリンク(www.oup.com)
〇 Merriam-Webster Online Dictionary(ネイティブ仕様) URLリンク(www.m-w.com)
〇 Urban Dictionary(ユーザー定義のスラング辞典) URLリンク(www.urbandictionary.com)
基本的には「何を訊いても自由」です。できるだけ分りやすく具体的に、また、
質問文のソースがあれば書いて下さい。回答者への感謝のレスも忘れずに。
同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。
●● 回答する方へ ●●
基本は「答えるも自由、答えないも自由」です。
たとえ書きこまれた質問や回答が不愉快と感じられた場合でも、それらに
対する攻撃的な批判は控えましょう。無視すればスレが荒れるのを避けられます。
また、わざと間違った回答を書いたりするのもやめましょう。
訂正する/された場合は、相手の意見にも敬意を払うようにしましょう。
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
2:名無しさん@英語勉強中
08/09/14 19:57:40
尼さん萌え必見!尼さんが精進料理を食べされてくれる、尼さんカフェ【香川】
スレリンク(poverty板)
僧侶が葬儀中に株取引 三人を謹慎処分
スレリンク(poverty板)
仏門に入ったきっかけは身体のコンプレックスから Dカップ巨乳住職誕生
スレリンク(poverty板)
「お題目を唱えるとガンが治る」薬事法違反で新興宗教団体を摘発
スレリンク(kyoto板)
「創価に負けてられん」日蓮正宗がテレビCM放映へ
スレリンク(poverty板)
【女神萌え】伊勢神宮が天照大神をイメージした美少女マスコット制定へ
スレリンク(kyoto板)
3:名無しさん@英語勉強中
08/09/14 20:39:04
PUREって、外国で人に対して使うときは普通は莫迦って意味があるそうですが
日本人の感覚から言えばかけ離れていますよね
4:名無しさん@英語勉強中
08/09/14 20:43:56
>>3 そうなの? でもそれって普通の人にも通じる語意なのかな?
naive が「青二才」「抜け作」みたいなネガイメージあるのは有名だよね。
5:名無しさん@英語勉強中
08/09/14 21:12:31
>>3
逆じゃね?
日本語で「君は純粋だね」と言うときは良い意味でも馬鹿にした意味でも使うが、
英語のpureには悪い語感は無い。
6:名無しさん@英語勉強中
08/09/14 21:55:25
仮定法や関係代名詞なんかを学校の文法で習うけど、普通の会話ではあまり出てこないですよね。
本などを読むときには必要だから勉強が必要なんですよね。
7:名無しさん@英語勉強中
08/09/14 22:10:55
>>6
普通の会話がどういった会話かわからないけど、
仮定法は会話でもすごく重要だと思う。ifだけが仮定法ではないし。
should have~で導かれる仮定法は会話でもよく出るので絶対覚えておくように言われた。
関係代名詞は会話では挿入や関係詞の省略など他の形をとることが多いかな。
文章ならピリオドで導かれる挿入や同格は学校では習わないんだったっけ?
日本人はすごく苦手なイメージがある。
8:名無しさん@英語勉強中
08/09/14 22:13:05
>>6
普通の会話で"仮定法や関係代名詞"という言葉が出てこないって意味?
仮定法や関係代名詞は普通の会話で頻繁に出てくるけど?
9:名無しさん@英語勉強中
08/09/14 22:35:10
>>6
関係代名詞について。
関係代名詞の非限定用法は「限定用法と違って」informalな会話ではあまり使われないらしい。
whoseもかたく聞こえるからinformalな会話や文章ならwithを使った方が好ましいらしい。
会話で使う先行詞はwhichよりthatの方が好まれるらしい。
10:名無しさん@英語勉強中
08/09/14 22:43:05
>>7
コメントありがとうございます。
普通の会話は、日常会話の意味で使いました。
文法書の仮定法を見ていると、これを会話で使うのはかなり訓練が必要かなと思ったもので質問させていただきました。
英語を母国語とする人たちは自然と出てくるのかなとも思いました。
11:名無しさん@英語勉強中
08/09/14 22:43:50
>>8
> >>6
> 普通の会話で"仮定法や関係代名詞"という言葉が出てこないって意味?
> 仮定法や関係代名詞は普通の会話で頻繁に出てくるけど?
仮定法や関係代名詞の構文を使った文章という意味です。
12:名無しさん@英語勉強中
08/09/14 23:17:09
>>10
日本語の会話と同じ。
通行の邪魔になるからどいてくれ。 と言いたい時に日本語だって色々な言い方ある。
英語にだって色々あるということ。
13:名無しさん@英語勉強中
08/09/14 23:30:46
>ピリオドで導かれる挿入や同格
kwsk
14:名無しさん@英語勉強中
08/09/14 23:32:26
仮定法も関係代名詞も覚えずにTOEIC990を獲る方法!
スレリンク(english板)l50
英語の命は「音」です。音になれたら文法書は要りません! 誰でもネイティブ並になれます。
15:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 00:44:03
英語を話せる(書ける)ようになりたいと漠然と思っています。
習得する方法はどのようなものがありますか?
英会話学校、テレビの英会話くらいしか思い浮かばないですが、どういうやり方が良いかなーと考えています。
30歳会社員です。
16:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 00:52:06
この際だから留学して学んじゃおうよ!
17:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 01:04:57
いっちゃえいっちゃえ! 向こうで英語身につけたれ!
18:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 01:10:05
駅前留学(ry
19:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 02:49:49
See the modified drawing showing the circuit added.
これってどういう風に訳せばいいんだろうか?うまい日本語が思いつかんわ。
特にshowing the circuit added.のところって文法的には何ていうのか
知ってる方、ご教示ください。
20:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 03:00:33
>>19
追加回路を示する修正図を参照。
21:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 03:25:23
>>20
レスありがとう。
この文章って、[the modified drawing showing the circuit added]で一塊っていう解釈で
OKなのかな?
こんな長ったらしい目的語?は初めて見たんで、面喰ってしまいました。
22:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 06:32:37
>>21
>こんな長ったらしい目的語
修行が足りん。
英語は関係代名詞でつなぎセミコロンでつなぎコロンでつなぎ長いのが名文とされる面妖な言葉。
23:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 10:30:33
ちょっと聞きたいのですが、オンラインチャットをやりたいのです。
ところが不特定多数の掲示板は全く面白くなく会話に入れません。
よく2ショットチャットみたいに一対一でやれるとこありませんか。
ヤフーメッセジージでアクセスすると変な人が勝手に入ってきます。そういうの
じゃなく、相手の趣味や目的のタイトルの中から選べてチャットできるところを
捜してます。
また英語だけじゃなくスペイン語も始めたのでこちらは子供会話みたいな
感じで外国人相手に興味を持ってチャットしてくれるようなところを捜してます。
よろしくURLや情報を教えてください。
24:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 11:24:06
>>21
the modified drawing [showing (the circuit added)]
かな。でも added を辞書引いたら、名詞の前でのみって書いてるから
showing the added circit
showing the circit added
の違いを俺が分かってない可能性があるのであしからず
25:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 12:39:43
スレリンク(student板:173-番)
別スレで話題になってたが・・・
大学生でもこんなのわかんないんだろうか?
中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson82
スレリンク(english板)
26:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/15 14:57:27
中高生スレでこうなりましたので、こちらで答えます
>>やはり貴方は投稿しすぎです。バイバイさるさん。
合言葉=好きな車は?
ホストFLH1Aaj198.myz.mesh.ad.jp
名前: 片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
E-mail:
内容:
>>581
They are persons against humanity
[ who sort out students [ good at [ studying ] ] from
those [ poor at [ studying ] ].
で満点です。
27:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/15 15:10:12
中高スレ
>>583
In the 21st century ,
we can expect ⑨[ scientific advances to give people the means of ⑩[ leading ever more comfortable and easy life ].
じゃないのかなあ?
Barbara has always been interested in history ,
so the news ⑧[ that the museum was ⑨[ to close ] ]
made ⑨[ her ( be ) very sad ].
28:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/15 15:49:19
中高スレ
>>593
[ Whether ( it is ) given to a friend , an enemy ,or a leader ],
a nickname often illustrates the person's character , habits , or appearance.
[それが友達、敵、リーダーのどれにつけられるにかかわらずに]
愛称は、人の性格、癖、外見を目に見るように表す。
29:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 15:53:27
あ
30:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 16:24:18
The investment,which has done extremely well over the last 20 years,
has its merits on several fronts.
この20年間うまくいった投資戦略には、いくつかの点で長所がある
このfrontって「~の分野で」の意味で使われてるんですよね?
それを意訳して「いくつかの点」でってなってるんでしょうか?
31:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/15 16:25:24
い?
32:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 16:29:18
なんだ。数吉を最近見ないと思ったてたら、厨房を相手にしてたのかw
33:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/15 16:31:08
>>30
The investment,
[ which has done extremely well over the last 20 years ],
has its merits on several fronts.
[これまで20年間うまくいっていた]投資戦略は、
いくつかの戦略的前線において、役に立つ物がある
front=戦いの前線
34:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/15 16:32:14
うん?
35:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/15 16:38:10
>>19
See the [ [ modified ] drawing ] [ showing [ the circuit added ] ].
③見なさい②[[簡略されて?]絵に描いた物を]①[[回路が追加されることを]図示する]
すっきりっすねえ
気持ちいいっすねえ
36:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 16:53:35
The rain threw out the usual pecking order as drivers not only had to deal with slippery conditions on the fastest circuit, but also poor visibility with spray shooting up behind the cars.
雨の中のレースで状況が悪かったそうです
なんでupとかbehindが出てくるんですか?
37:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 17:01:36
gayって普通に派手な服とかの用途で使っていいんでしょうか?
変なニュアンス含んだりしてますか?
38:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 17:13:20
>>37
あなたは変な妄想してるようですが、普通は大丈夫ですよ。
39:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/15 17:24:26
Gone are the days [ when my heart was young and *gay ],
Gone are my friends from the cotton fields away,
Gone from the earth to a better land [ I know ],
I hear [ their gentle voices calling "Old Black Joe."
僕の心は若くてホモだった
ではなくて、
僕の心が若くて楽しく賑わっていた
ですよ。
でもホモは悪ということはないのですよ。愛があって大切にしていれば何も問題はないのですよ。
最新ランボーのミャンマーの国軍の軍曹のように、村人をゲーム感覚で殺しておいて、男の子を連れて行き、夜に男の子の体で遊ぶ様な人間は最悪で、県教委の自殺させ澄ました顔で、最後は報復を受けるのですよ。
40:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/15 17:30:39
>>36
The rain threw out the usual [ pecking ] order
[ as drivers not only had [ to deal with slippery conditions on the fastest circuit,
but also ( had to deal with ) poor visibility with spray [ shooting ] up behind the cars.
この括りで考えてね?
日本語も書いてね
41:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 17:35:02
>>33
どうもでしたm(_ _)m
確かに前線の方がすっきりしますね。
42:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/15 17:53:01
>>
何でpointやwayでないのか?
その言葉の持っている基本の意味を考えることですよねえ
frontは、前、一番前
43:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 17:54:48
>>37
やめといたほうがいいよw
44:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 18:03:45
gayって陽気なって意味もあるんだよねたしか。
you are gayって言ったら、君は陽気だなぁ。って意味で使えるの?
45:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 18:13:19
無理があるとおもう
46:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/15 18:24:24
>>44
You are a gay.
が、君はホモである
You really are gay.
君は本当に楽しい奴だなあ。
でも誤解を避けるためには
You are merry and life-enjoying.
かな?
47:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 18:35:00
アホか。gayとか普通に使ってるが?
48:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 18:45:53
60歳以上とかあるかもねw
49:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 18:54:44
>>46
一応二番目の礼が、形容詞の叙述用法ですよね?
aをつけないだけでずいぶん意味が違いますな。どっちにしろ、変な風に取られるのは間違いないw
50:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 20:28:55
以下の2つの英文は何が違うのでしょうか?
Did she go to the university?
Did she go to university?
theがあるのとないのとで、ニュアンスが微妙に違ったりするのでしょうか?
51:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 20:29:27
「無理に」○○しなくてもいいよっていいたいときは
forciblyでいいでしょうか?
52:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 20:36:38
URLリンク(www.torikyo.ed.jp)
にあるように、
nice to meet youがお久しぶり
How do you doが初めまして なんですよね??
53:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 20:43:53
>>50
あまり差はありませんよ。気にしすぎじゃないですか?
54:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 20:48:13
漫画とかで「アンサートーカー(答えを出すもの)」とか厨臭いカッコいい呼び名あるじゃないですか
あんなふうに「(勉強やスポーツなどで)上を目指す者」を厨臭く英語でいったらどうなるのか教えてくれません?
あと「(勉強やスポーツなどで)一番を目指す者」も英語で厨臭く2~3単語ぐらいでまとめたらどうなるのか
誰か答えてくれません?お願いします
55:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 20:58:13
日本語でおk?
56:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 21:23:59
まず対掌体というのは、不斉炭素原子を持つ分子2つが結合を作った時にできる
構造異性体のうちで、裏返して一致する分子同士の事ですよね??
高校の範囲では。
アミノ酸ABCがあって、どれもアミノ、カルボキシ基以外は
結合に関与しないとして。
アミノ酸を右として、関与しないCの基の上の部分を○下の部分を×とすると、
AAAで鎖状ペプチドを作る場合①と、
AAAで環状ペプチドを作る場合②と、
ABCで環状ペプチドを作る場合③について聞きたいんですが、
①の場合2^3から、
上全部○の場合と、上2つ○の場合(3)を引いて4通りですかね…?
②の場合○が1つ内側に向く場合、2つ向く場合、3つとも向く場合の
3通りですかね?
③の場合Aを固定して、時計回りにBC、CBの場合で、さらに
A,B,Cがそれぞれ内側に○を向ける場合があるので、2^3
2^3 * 2通りですかね??
教えてください
57:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 21:30:04
56はミスりましたサーセン
58:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 21:31:47
ログ流しがひどいスレだな
>>50
下の分は違和感を感じる。
universityって可算名詞だから、冠詞がないのはおかしいんじゃない?
行くって具体的な動詞だから、抽象的にuniversityを扱うってのも変な話だし。
上の文は、話しても相手も、たとえば彼女が大学に通っていたという事実を知っていた場合や
話の流れで、すでにuniversityが出てきてる場面ならおかしくないと思う。
別に総称のtheってのもあるが、少なくてもtheが付かない形は変じゃない?
59:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 21:38:19
回路を加えて描いた修正デッサンを見てください
addedはC
60:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 21:40:11
URLリンク(www.torikyo.ed.jp)
にあるように、
nice to meet youがお久しぶり
How do you doが初めまして なんですよね??
61:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 21:41:12
>>59は更新をうまくできないまま>>19にレスしてしまった
62:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 21:54:26
>>60
どこ見てんだよ。
nice to meet you 初対面でも言えるよ。 あなたに会えて良かったです。
63:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 21:54:41
>>50
58さんの書いてある通りtheが必要でしょう。
64:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 22:14:37
これみんなネタだよな?
go to college/universityは慣用表現で、大学に行くというより、大学生です、くらい。
theの方は文脈の中で話題に上がってる特定のその大学。
65:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 22:24:27
The couple was tempted to sell Ford Motor shares over the years,
not only when the stock had risen but also when the automotor's profits
and the stock were heading south.
この夫婦は長年、フォード自動車の株を、株価が上がったときだけでなく、
同社の収益と株価が下がってきたときにも売ろうという誘惑にかられた。
heading southって一体何でしょうか??
heding southとかsouthで調べてみても何かが下落するみたいな
意味は全くみつかりませんでした。
66:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 22:45:36
>>64
Where did she go to university?
が自然だよね。
67:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 22:51:30
>>65
down south 「南の方に」というイディオムがある。
北上・南下とも言うし南は下がる感じなのかもね。
68:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 22:53:12
>>65英辞朗より
head south
南に行く、低下する、下向く、暴落する、失敗する、消滅する、消えてしまう
(当然、地図の南が下である事から派生した意味だろう)
69:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 22:55:03
>>65
南下 北上 かな。
♪south of the border down mexico way♪
70:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 22:57:07
>>65英辞朗より
head south
南に行く、低下する、下向く、暴落する、失敗する、消滅する、消えてしまう
(当然、地図の南が下である事から派生した意味だろう)
71:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 23:05:37
つか、専ブラから書き込み出来ねぇorz
嵐対策なんたらって出てるんだけど、俺はコテコテズの一員じゃないぞ。
ブラウザからならなんか書けたけど。
72:名無しさん@英語勉強中
08/09/15 23:25:52
>>67
>>68
>>69
>>70
どうもありがとう、謎が解けました!
それにしても面白い表現ですね
73:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 01:35:05
Fラン中退者が英検4級レベルで一年間語学留学しても、
達成できるレベルはしれてるでしょうか?
74:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 01:57:53
This is my pen. Therefore, this pen is mine.
He is my father. Therefore, he is mine.
この文章に不自然な点はありますでしょうか?
それから、この文章を1文、あるいは2文で表すには
どう繋げたら良いでしょうか?
75:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 02:04:57
なんかイヤー(゚Д゚||>he is mine.
76:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 02:28:15
>>66
>Where did she go to university?
>が自然だよね。
なんのこっちゃ?
77:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 03:18:41
>>74 コロンを使いな。
78:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 06:15:09
Andy doesn't have any pen.
Bob has a pen.
Cate owns a pen.
Andy borrowed Bob's pen and Kate's pen.
Q:
Does Andy have pens?
Does Bob have pens?
Does Cate have pens?
79:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 06:34:55
Andy borrowed two pens from Bob and Cate.
But that does't automatically mean he has pens.
He just used the pens for some reason temporarily and perhaps he retured them.
That's just a supposition of mine but I know one thing for sure: you're an asshole.
80:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 07:31:52
質問の意図が伝わりませんでしたか?
要するに、 have の仕様についての質問です。
81:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 08:01:37
何言ってんだこいつ。
やっぱアスホールだわ。
82:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 08:11:25
>>74
それだとオヤジとセックスしそうな文。
This is my pen, because it is.
Likewise, he is my father, because he just is.
とかかな。
>>78
時制が無いから変。誰にも伝わらないと思う。
83:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 09:06:07
>>81
わかりやすく けつめど と書け。
84:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 12:10:13
an overwired world
ってどういう意味ですか?
85:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 12:36:59
>>84
過度のa wired world 。
あまりにも通信線でつながれすぎた世界。
86:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 12:42:04
>>85
レスありがとうございます。
overwireって一つの単語じゃないんですか?
辞書で調べてもありませんでした。
87:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 12:46:50
つか文脈
88:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 12:51:05
そーなんだけどw
単語が気になる!
89:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 13:08:17
>>88
そんな造語、いくらでも作れる。
oversatistied
overdepressed
overincreased
辞書に載ってないというだけで思考停止してるから分からないだけ。
単にover-wiredを短く書いただけなのに。
90:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 14:31:56
It is the ideal place in which to think, a railway carriage.
in whichがこの文では必要なんでしょうか?
なくても意味がわかりそうな気がしますが
91:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 14:37:57
アレス(ギリシャ語で火星)はアレツ(ヘブライ語で地球)に似ている。しかしTが無い分小さい。
Ares(Mars) is like Arets(Earth), but it hasn't T, so it is teeny.
この文章は変ですか。
92:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 14:39:57
TOEIC プレ受験っていう模試やったことあるやついる?
93:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 14:55:39
>>89
なんでそんなに高飛車なの?wバカだからですか?
94:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 14:59:37
都内でインポートマガジンがいっぱーーい置いてあるところ教えてください!
95:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 15:01:01
>>91
別に変じゃない
96:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 15:01:47
A氏はペンを一本も所持・所有していない。
B氏はペンを一本所有している。
C氏はペンを一本所持している。
そこで、A氏はB氏とC氏からそれぞれ一本ずつペンを借りた。
この状態において、
does Andy have pens?
Does Bob have pens?
Does Cate have pens?
97:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 15:11:53
Yes
Yes
No
98:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 17:20:52
woooo
とかHooooって日本語にしたらどんな感じの叫びなんですかね?
99:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 17:30:19
ホォーーーー
100:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 17:58:53
ウヒョーーーー
101:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 18:31:16
他動詞としてのcheck~と
check for~って何か違いがあるんですか?
102:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 18:32:04
ある。
103:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 18:35:07
>>101
ありますん
104:101
08/09/16 18:50:07
申し訳ありません、
どう違うのかも教えていただくとありがたいです
105:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 19:44:14
check ~を調べる
check for~<問題点などが>ないかどうかを調べる
他動詞の場合もcheck ~ for~
<問題点などが>ないかどうか~を調べる
辞書嫁
106:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 19:48:35
依頼文において、couldとwouldはどっちが丁寧でしょうか?
107:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 19:56:24
>>106
辞書引きなさい
108:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 20:06:02
引きました
109:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 20:08:13
>>106
you had better使いなさい
110:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 20:10:49
>>108
よろしい
111:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 20:17:10
>>109
使わないといったら?
112:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 20:36:33
>>105
どうもありがとうございました
古い辞書なんであんまり詳しく載ってないんです・・・
113:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 21:16:51
megabookstoreって英二郎とかで調べても全く
ヒットしないんですが、普通に大型書店、みたいな解釈でいいですか?
114:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 21:30:20
>>113
mega bookstore
115:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 21:30:36
毎日500~1000文字くらいの英文を日替わりで読める、おすすめのサイト教えてください。
辞書引きながら読みます。
116:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 21:36:07
>>114
TOEICの参考書にあったんですが、
「megabookstore」とちゃんとくっついてました。
まあ意味は分かるから別にいいっちゃいいんですが・・・。
117:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 21:43:11
We appreciate all that you do for us,and we wish you,
your wife,and your children the best of health
wishの後にyou~your childrenと名詞が続いた後に
またbest of healthと名詞が来てるんですが、
これはwish絡みの何かの用法なのでしょうか?
118:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 22:18:18
都内で洋雑誌の在庫が一番豊富なところを教えてください!
119:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 22:47:57
Hit your dictionary with a car
120:名無しさん@英語勉強中
08/09/16 23:43:04
米英語ネイティブな知り合いに挨拶程度に
You seems hanging on?
って言ったら hanging on? とか言ってちょっと訝しがられたんだが…
「頑張ってるね」と言ったつもりなんだけど、違ってたかな?
121:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 00:11:11
>>120
意味分からん。普通looks like you're working hard eh ?位。
122:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 00:16:02
>>117
Can you pass me the pen ?
これ読める?
123:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 02:11:35
DIYって何よ?
124:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 03:32:25
英語の先生が、ときどき「クロース」っていうんですけどどういう意味ですか?あとスペルもお願いします。。
たぶん意味的には、「おしい答えだね!」みたいなニュアンスだと思います。
125:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 03:43:00
>>123
おそらくDo it youself 略語は多すぎてわからんわ
>>124
close
閉じるのcloseと同じスペルで最後のseの発音が違う
それで意味はあってるよー 近い(物理的に距離が)とか惜しいという意味
126:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 06:28:30
すみませんm(__)m質問です。
the cancerって代名詞に置き換えると何になりますか?
127:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 07:03:16
it
128:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 09:20:13
>>117
We appreciate all that you do for us,
we wish you the best of health
we wish your wife the best of health
we wish you your children the best of health
129:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 09:20:51
>>120 研究社英和より引用
hang on
(1) すがりつく,しがみつく.
(2) 事をたゆまずやる,がんばる.
(3) (電話を)切らずにおく[待つ]; [通例命令法で] ちょっと待って (_hang up).
引用終わり
良くない状況から抜け出そうと努力する 頑張る のことらしい。つまり
その外人(推定)は折れは仕事も生活も順調にいってて何にたいしてもhang onする必要ないよ。 と言いたいのだろう。
130:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 09:24:24
>>115
質問者も喜びあなたもおそらく喜ぶ
【長文OK】2ch英語→日本語part178
スレリンク(english板)l50
131:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 14:47:21
質問ですが
英語名の略した方?というか、ニックネームの付け方って、
何かルールがあるのでしょうか?
例えば
レベッカなら必ずベッキー
アンドルーならアンディ
マーガレットならマギー
ハリソンならハリー
といったように、何か決まりがあるのでしょうか?
また、そういうのを紹介する本やサイトなどありましたら教えてください
132:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 14:48:03
×略した方
○略し方
133:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 14:59:42
>>131
URLリンク(www.linkage-club.co.jp)
134:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 15:57:52
>>133
ありがとうございます!
135:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 18:21:10
世の中いろんなカードで溢れているので、いろんな人間にとってそれぞれ一番ふさわしいカードというのがあると思います
私はゲイなのですが、ゲイ向けのカードとかありますか?
136:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 18:52:31
curd
【名】
《食》カード、カード状の食品、凝乳、凝乳状の食品、花蕾球
◆液体(動物のミルク、豆乳、レモン汁)を凝固させたもの。
curdを採った残りの液体は whey。チーズはミルクのcurdから作る。
bean curd
豆腐
137:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 19:19:36
>>135
MtG
138:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 21:50:07
自転車での立ちゴケ(転け)って英語でなんていうの?
因みに落者とかこけるのはcrash
139:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 22:06:21
>>138
fall off one's bike while standing still
140:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/17 22:12:59
>>135
世の中いろんなカードで溢れているので、いろんな人間にとってそれぞれ一番ふさわしいカードというのがあると思います
私はゲイなのですが、ゲイ向けのカードとかありますか?
*********************************
僕もゲイだけど、カードって何?
>>136
curd
【名】
《食》カード、カード状の食品、凝乳、凝乳状の食品、花蕾球
◆液体(動物のミルク、豆乳、レモン汁)を凝固させたもの。
curdを採った残りの液体は whey。チーズはミルクのcurdから作る。
bean curd
豆腐
****************************
えっ?
カード=curd=cum、?
まじなんですか?
>>13
自転車での立ちゴケ(転け)って英語でなんていうの?
因みに落者とかこけるのはcrash
*******************************
A kid first rides a bicycle.
He sits on the saddle.
The bicycle leans on one side, and falls to the side, and the kid also falls to the side, and the kid cries, "輪~~んわ~ん."
141:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/17 22:25:21
えっ?
カード=curd=cum、?
まじなんですか?
>>13
自転車での立ちゴケ(転け)って英語でなんていうの?
因みに落者とかこけるのはcrash
*******************************
A kid first rides a bicycle.
He sits on the saddle.
The bicycle leans on one side, and falls to the side, and the kid also falls to the side, and the kid cries, "輪~~んわ~ん."
142:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 22:25:41
>>139
なげーよ
スラング的なものはないのかと
143:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 22:36:52
>>142
crashでも使って笑われとけ
144:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 22:42:30
"I use that, whatever anger I might have to fuel me in more positive ways with hobbies and work."という文章の自然な訳をどなたか教えてください。
145:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/17 23:14:13
>>144
I use [ whatever anger I might have [ to fuel me in more positive ways with hobbies and work ].
私は使う[私が持ついかなる怒りをも[趣味においても仕事においてももっと積極的に私を燃え立たせるために]]
こうではないのですか?
146:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 23:20:16
>>145
それのどこが自然な日本語訳なのですか?
147:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/17 23:29:44
I use [ whatever anger I might have [ to fuel me in more positive ways with hobbies and work ].
①私は、④使う③[私が持ついかなる怒りをも②[趣味においても仕事においてももっと積極的に私を燃え立たせるために]]
英語の括り括りを日本語にしそれを繋がらせるだけのことです。
何とすっきりなことでしょう!
148:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/17 23:33:23
でも僕って凄いよね、麻生が問題発言する前日に、問題発言起きそうと書き込んだけど、
149:名無しさん@英語勉強中
08/09/17 23:54:12
上位大で英語がほぼ満点取れれば受かる大学ってどこかある?
150:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 00:22:06
オクラホマ大学
151:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 01:48:27
出版云々という話で 8vo というようなものがカンマで区切られて出ていたら
それは全8版とかそういう感じでとっていいのでしょうか?
152:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 01:49:56
狡兎死して走狗烹らる
↑に相当する英語の諺or決まり文句ってありませんか?
153:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 01:58:20
Many have perished, more will.
154:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 08:52:15
英語の文法とは違う質問なんですが、留学されたことあるかたは、自分の
言いたい事が頭の中で自然に出てくるもんなんですか?
私は留学したことないんで、フレーズを片っ端から覚えて実践で
自分の知ってる単語・フレーズで切り抜けることしかできないんですが・・・。
155:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 09:08:05
映画でTVの天気予報のシーンからです。
a record winter heatwave bringing temperatures to the mid and upper nineties.
の「mid and upper nineties」の部分がわかりません。
字幕では「~気温は35度前後」と訳されていましたが
「90度の半分の上の方」という意味でいいんでしょうか?
こういう回りくどい言い回しを良くするんでしょうか?
156:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 09:08:54
>>154
留学したことないけど想像して書く。
日本語を話すときと同じだと思う。単語をぽつりぽつり話すことはない。言葉のかたまりで話す。
言葉をかたまりで覚えるしかない。
157:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 09:11:16
>>154
留学したやつが英語ができるとは限らないよ。留学すれば全て解決
みたいに思わない方がいい。
最低限の単語、フレーズは知っとかないとだめだろう。あとは文法力が
あればいくらでも応用が利くはずだ。
最初から自然に頭のなかに英語が出てくるやつなんていない。
158:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 09:18:05
>>155
回りくどいとは思わないけど。
華氏で90度台の半ばから後半くらいまで気温が上がるってこと。
日本語だって30度半ばくらいか後半ぐらいまで気温があがるっていうんじゃない。
35度前後だと、35より下も含まれるのでまずいだろ。
日本では摂氏、アメリカでは華氏を使ってる。摂氏と華氏の換算表は
ネットにあるから探してみたら。華氏と摂氏のことを知らないのならだが。
159:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 09:23:26
>>155
天気予報では良く言う。冬としては異常かも。
華氏95°は35℃ mid nineties
華氏99°は37℃ upper nineties
160:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 09:35:56
>>154
俺は今海外にいるけど本当に小さいころから暮らしてるやつはさすがに英語強いね(逆に日本語弱いのもいるが)
それ以外の人になると長く滞在してても英語が頭の中からガンガン出てきて余裕でペラペラ喋れるって人は少ないだろ
まあ人次第だけどある程度の年齢で留学した人は>>154が超LVアップしたような状態だと思うよ
161:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 09:36:53
>>158>>159
ありがとうございます!
>日本では摂氏、アメリカでは華氏を使ってる
これが問題の核心でした。
今まで本当に知らんかった、、、、
162:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 09:42:06
The pronounciation "Zed" is ratified by the French "Zede", the Spanish and
talian "Zeta", and the Dutch "Zet", to name a few.
すみません、大体の意味は分かるのですが、前半の ratify の意味が条約の批准としかどの
辞書にも載ってなくてどう訳したらよいのか、それから文末の to name a few をどう訳
したら良いのでしょうか。
163:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 09:57:58
英単語の増強についてです
体の部位、内臓だとか、日常用品、常識的知識が、
図入りでわかりやすくイメージしやすいように工夫されている単語帳ないしは辞書的なものってないですか。
薄すぎず、厚すぎないものがいいです。
164:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 10:36:44
>>162
前後の文章があったほうがわかりやすいが、こういうことを言っているのでは?
「Zed」と発音するのは、いくつか例をあげてみるが、フランス語でZedeと発音され、スペイン語と
イタリア語ではZeta、ドイツ語ではZetと発音されることからして、(妥当である。
納得がいく。自然である。)
( )内はどれが適当かわからなかった。to name a fewは決まりきった
言いかたで、「いくつか例をあげると」っていう意味。
165:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 10:36:58
>>162
それって Z をどう発音するかって話かの。
この場合のratifyのドンピシャな訳語をいま思いつかないんだけど
意味としては、(英語で) Zedと発音することは、フランス語でZede 云々
と発音するのと適っている。ってこと。
Zeeと発音するのはおかしいと言いたいんでしょう。
to name fewは、少数の例を挙げると
慣用句で載ってる辞書もあるけど。
166:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 10:40:11
先ほどXboxを通じて外人からメールが来たのですがよく意味がわかりません
Pells 360
解説をお願いします
167:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 10:45:06
>>166
What do you mean by "Pells 360?"
と聞いてみてその答えをここで聞いた方が早い。
168:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 10:49:26
ancient
legend
antique
rare
common
uncommon
を古い順に並べ替えるとどうなりますか?
169:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 10:55:56
古代の
伝説
骨董
まれな
良くある
珍しい
どうやって「古い」順に並べるねん。
170:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 10:58:01
>>169
じゃ、貴重さで
171:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 10:59:29
>>170
169みてどう思う?
172:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 11:00:16
言葉がそれぞれ関連してないのもあるのにどういう貴重さで並べるんだよ・・w
173:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 11:01:38
学校の宿題とか?
あんまりいい問題じゃないな。
174:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 11:26:25
キリスト教に関係する単語について教えて下さい。
最初を大文字するのと小文字にするのでは
やはり意味が違ってしまいますか?
たとえば「父なる神」は
the Father であって
the father とは絶対に書かないんでしょうか?
175:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 11:27:12
まあ、なんとかなるよ!
という感じのことを言いたいのですが、どう言えばいいのでしょうか?
176:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 11:28:07
did you enjoy listenning to his speach ?
このtoってなんでしょうか?
不定詞はing。
listenには理屈ぬきに無条件にtoが付くと覚えておけばいいんでしょうか?
177:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 11:29:28
>>175
it's gonna be alright!
かな?いや、英語ど素人なんで
他に聞いてください
じゃあ答えるなって?w
178:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 11:33:41
>>176
うん listen to のtoだなあ 聞く対象がある場合は必ずtoが入る
179:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 11:35:23
>>174
小文字じゃ「お父さん」だw
>>176
彼のスピーチ「を」聞く
なんで「を」が入るかって?「彼のスピーチ聞く」じゃ、
「彼のスピーチ聞くアルね」って感じだろ。
180:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 11:46:27
>>178 ありがとうございます
今後listenはlistento として単語として覚えます
181:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 12:04:53
>>177さん、 いえいえ、ありがとうございます。
例えば、明日朝早くから遊ぼうよ!と言われて、
「うーん、今日夜遅いからキツそうだけど、まあなんとかなるか!」
って感じなのですが、、。
こういうニュアンスでよく言う言い回しご存知の方、教えてください。
よろしくお願いします!
182:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 12:19:24
>>179
う~ん、やっぱりそうですか。
ありがとうございました。
183:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 12:21:52
listen for っていう言い方もあるから、必ずtoがつくというのはノンノン。
184:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 12:36:12
>>183
>>176の学力考えて物を言え。
listen forなんて間違えてもテストには出ないしな
185:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 12:48:10
英語の勉強=テストの勉強なんだね。↑
186:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 12:57:39
>>175
let it be!
187:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 13:59:34
>>183
匂わすぐらいならちゃんと違いを教えてやれ
listen to ~を聞く
listen for~を耳を澄まして聞く
listen in on~を盗み聞きする
188:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 14:23:57
>>187
にプラスで
ついでに前置詞のto,forの違いを覚えちゃおう。
to:目的に届いている。
listen to;聴力が目的語に届いている、だから、意味は「聴く」。
for:目的に向かうがまだ届いていない。
listen for;耳が目的語の方を向く、意味は「聞き耳をたてる」。(実際に聞えてるかはわからない。)
189:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 14:33:50
>>164,165
ありがとうございました
190:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 15:46:28
よろしくお願いします
ofのことなんですが、いつも不思議に思うんですが、
私の娘はどんぶりご飯に醤油をかけるのが好きだ
My daughter likes to put soy sauce on her big bowl of white rice.
イメージでわかる単語帳(NHK P.29)
これどうして、
My daughter likes to put soy sauce on white rice of her big bowl.
という順番で書かないんでしょう?テキストの例文を和訳すると
私の娘はご飯のどんぶりに醤油をかけるのが好きだ
ってなっちゃう気がするんですが……
どんぶりに醤油かけるんじゃなくて、ご飯に醤油かけるんだから
逆じゃないかって
こんな感じでA of Bの順番って、なんかB of Aになってるのが多く
ありませんか?
この順番どっちでもいいんでしょうか?
191:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 16:29:42
bowlが先
世界中に存在するwhite riceの中で丼一杯に属する一部だから、
white riceが大きい集合。
A of Bは基本的にBがより大きな集合となる。
192:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 17:04:44
>>190
a cup of tea カップ一杯の紅茶とか a glass of water コップ一杯の水とか
不可算名詞に可算名詞を組み合わせるのはよくあること。
この場合も基本は a bowl of rice でまとめて茶碗一杯のご飯の意味。
それをbigとかwhiteとかで形容してるだけ。
193:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 17:24:09
>>191
>>192
なるほどー
このriceって、目の前の一膳分のご飯じゃなくて、ご飯一般を指してるんですね
スッキリしました
有難うございますた
194:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 17:52:29
え? そうじゃないだろ。
195:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 18:01:28
違います?
ご飯一般(white rice)という大きな集合を娘のどんぶり(her big bowl)で
限定して、初めて一膳分のご飯を指す形になる……って理解じゃまずい
ッスかね
……あー、でもですね
riceも巨大な集合だけど、bowlも世の中に沢山あるような気はしませんか?
どちらが巨大な集合と言い難い気も、なんかするのですが
スンマセン、重箱の隅みたいな事言って
196:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 18:27:14
>>195
すいません
この後ろの四行は忘れてください
あほな事書いてます
ただ上の四行に加えまだ疑問がありまして……
197:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 18:32:46
例えば、
The artikle remind him of the happy times.
remind A of Bですが、なんでこの形では him of the happy times
の順番となるんでしょう?
the happy timesって彼の記憶と言うか存在の一部に属するもので、
集合の大きさとすると、he > the happy times じゃないかな?と思うん
ですが
まあそういう熟語の形だからと言われればそれまでな訳ですが
198:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 18:33:33
スペル、ミスった
articleですた
199:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 18:35:56
あと、reminds sが抜けてますた
200:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 18:44:45
>>197
Aに当たるのはreminds him
201:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 18:46:36
Convocation is an event that the college itself sponsors,
kこれのthatって関係代名詞ですか?それとも同格のthatですか?
ご教示お願いします
202:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 18:48:35
それにこの場合はof~は副詞的に機能してるから、
通常のA of Bと同じようにはいかない
203:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 18:49:38
>>200
なるほど、そういう分け方ですか!
何となく見えた……ような気がします
それには気がつかなかったなー
204:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 18:54:42
>>201
sponsorsの目的語が無いから関係代名詞
205:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 18:54:44
>>202
副詞的……ですか?
すいません、そういう事いわれてもわかんないんです
今、江川先生の英文法解説って本が目の前にあるんですが、こいつの
どこかに書いてますかね?
206:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 18:55:05
>>197
まず、ofは「~の~」だという先入観を捨てることじゃな。
remindのあとのofは「~について」というような意味だぞ。
そもそも、その文とa bowl of riceではofのかかる先が違うじゃないか。
remind him と remind of the happy timesだから、
the happy timesとhimの間に属すとか属さないとかいう関係はない。
207:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 18:56:08
>>206
それは質問者くんも理解してるみたいだよ
208:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 18:56:37
>>204ありがとうございます。
また皆様方に質問があります。お許しください
関係代名詞と同格のthatの判別方法はどんなものでしょうか?
209:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 19:06:06
Many japanese people is anxous
as long as they don`t know the age of someone talking with.
学校の先生からはおかしいと言われました。
色々言われましたが良くわかりません。
自分ではあってると思うんですが・・・
210:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 19:15:21
>>208
関係代名詞の場合はthat以下が不完全な文で先行詞を入れれば完成する。
同格の場合は、名詞の具体的な内容を述べるわけだから、同格節を従える名詞は、
belief、repoqt、recommendation、certainty、possibilityなどの、
動詞または形容詞が名詞化したものか、fact、idea、news、notionなど
のような「情報内容」の存在を前提とする抽象名詞。
名詞と同格節は通例、be動詞で結ばれるような論理関係にある。
211:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 19:21:43
Am i~
って使えないのですか?
その理由を教えてほしいです
212:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 19:24:40
>>211
使えるでしょ。
Am I dreaming? 夢を見ているのだろうか。
Am I wrong? 私(の言うこと)は間違ってる。
Am I responsible for that? その責任はわたしにあるの?
いくらでもあるよ。
213:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 19:24:49
>>209
Many japanese people is anxous
as long as they don`t know the age of someone talking with.
知らない限りという意味でも条件だからunlessが適切。
peopleは複数だからare。
不安という意味を明確にした方がいいからfeel uneasyがいいかな。
talking withを現在分詞として使うと、意味上の主語は、前にあるsomeoneになるから変。
they are talking withがいい。
Many Japanese people feel uneasy
unless they know the age of someone they are talking with.
214:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 19:26:41
people are であって people is ではないだろ。常識だ。
215:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 19:26:59
>>209
俺が気付いたのはふたつ。
Many japanese people is(---> are) anxous
as long as they don`t know the age of someone (they areを入れる) talking with.
216:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 19:30:42
一番早いレスが一番詳しくて後出しの方が適当なのは笑えるな
217:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 19:30:57
>>212
使えるんだ
昔英語の先生に使えないって聞いたのをなんか思い出して
気になったので質問しました
たぶん勘違いだったのですね。
ありがとうございました。
218:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 19:38:45
>>209
as long asは「~でありさえすれば」だからやっぱりまずいな
219:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 19:39:29
あんくしゃすのスペルもちがっとるぞ
220:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 19:41:39
>>209
>>213の英語に直しときな
221:しつもん君
08/09/18 19:41:53
>>206
どうも有難うございます
ただなんつーんでしょうね
ピンとこないっていう話なんですね
ofってこういうモノだ!っていうそもそものイメージのようなものが
ボクの頭にないんですよ
それでいつもハテ?とくるんですね
>>207
わかってますかね?w
いや、ホントこれでわかったのかなー?
じゃーまたくるかもなのでヨロ
222:209
08/09/18 19:43:55
>>213,215
ありがとうございます。
この場合as long as は使えないと言われたんですが、
なぜですか?
223:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 19:45:04
>>222
>>218に書いた
224:213 218
08/09/18 19:47:04
>>223
話してる相手の年齢を知らない状況でありさえすれば多くの日本人は不安に感じる
おかしいだろ?
225:209
08/09/18 19:47:15
>>218
すいません。ゆっくり打ってたのでぬかれました。
わかりました。ありがとうございました。
226:たけやま
08/09/18 19:59:02
I AM WHAT I AMを訳して下さい(゜ー゜;A
227:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 20:06:51
私は(見ての通りの)私でしかない
228:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 20:07:18
アテクシはアテクシ。
これが俺様ってもんだ。
そんなかんじ。
229:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 20:40:33
Why thank you.ってwhyが入ることによってどんなニュアンスが生まれるんですか?
230:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 21:10:19
>>229
そのwhyは間投詞
研究社英和より引用
1 [意外なことの発見・承認などの際の発声として] あら!, おや!, まあ!; もちろんさ!, そりゃ!
引用終わり
適宜日本語で表現するのがあなたの日本語力。
231:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 21:27:23
>>230
ありがとうございます
232:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 22:02:29
>>905 >>903リンク先の店より価格だけ抜き出し 四品はそれぞれ別売。
Yu-Gi-Oh!: 2006 Collector Tin 1
currently unavailable 現在取り扱い無し
List Price: $23.45 定価
Our Price: $21.11 当店価格
Yu-Gi-Oh!: 2006 Collector Tin 2
List Price: $23.45 定価
Our Price: $21.11 当店価格
currently unavailable 現在取り扱い無し
Yu-Gi-Oh!: Collectible Tin #1
List Price: $23.45 定価
Our Price: $21.11 当店価格 ディスプレイ付きで$253.39
Yu-Gi-Oh!: Collectible Tin #2
List Price: $23.45 定価
Our Price: $21.11 当店価格 この品だけ在庫あり。
233:名無しさん@英語勉強中
08/09/18 22:03:12
質問。アラジンのアニメ映画を観たのですが(今さら)、
ジニーが主人公の若者に名前を聞くと「アラン」と答え
(画面にもオノマトペみたいにAlanと表示される)、それを
聞いたジニーが「じゃあアラジンだ」(同じくAlladinと表示)と
いう場面があります。
このAlan → Aladdinの語尾変化がよく分かりません。英語圏の
人は素直に理解できるのでしょうか?日本の時代劇で言えば
「おら熊吉だ」と答えたら「熊吉?じゃ熊之進様ですな」と言ってる
ようなものなんですかね。
234:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 00:02:45
The temperature has dropped at least twenty degrees.
It is in the low 40s right now.
上の文章の2番目の文の意味がわかりません。
low 40sとはどういう意味ですか?
235:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 00:10:30
>>234
なんか最近似た質問なかった?
いまの温度は (華氏) 40度台前半。
摂氏に直すと5~6℃ってとこやね。
236:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 00:22:24
>>235
いつもここを観ているわけでは知りませんでした。
ありがとうございます!
237:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 01:27:17
試合で負けそうになったら逃げる奴にガツンと言える言葉ありますか?
逃げるな!、または最後までやれ!など使えるものを教えて下さい
238:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 01:55:41
Hang on.
ちょいぬるいな。
239:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 02:04:13
Don't escape.
240:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 02:31:36
We appreciate all that do for us, and we wish you,your wife,
and your children the best of health.
TOEICの参考書の誤文指摘問題の例題なんですが、
all・do・and your・the に下線が引いてあって、
それぞれA,B,C,Dとなっていました。
そして答えがBのdoで <do→you do>となっていました。
これがちょっと腑に落ちないんですが、do自体は正しいのに
その直前にyouが無いとダメだからBが間違いになるって問題としておかしくないですか?
気にしすぎでしょうか?
241:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 02:33:14
気にしすぎだけど、あまりいい出題ではなのは確かだな。
242:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 04:12:00
>>240
おかしくない。
We appreciate all that do for us.だけ切り取ると意味不明。
We appreciate all that youなど主語になる語がはいる do for us.
私たちはあなたが、してくれたことに、とても感謝します。
あなたには大変お世話になり感謝します。
243:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 06:02:50
英語の発音記号それぞれに対応した口腔の図(発音のテキストなどで見る
舌の位置や口の開きなどの顔の断面図)が載ってるサイト、pdf ありませんか?
244:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 09:46:54
結構適当なサイト多いんだけどここは正確だったよ
URLリンク(hatsuon.msize.net)
245:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 11:20:35
英語の手紙って最後
Please tell me the time.
Thank you.
Regards,
○○
でもおk?
246:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 12:05:47
おkだぉ
247:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 13:19:20
>>240
気にしすぎ。
doがおかしい事は間違い無いわけだからな
248:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 13:43:49
He gets upset about XXXX.
のupsetがあまり上手く訳せません。
単純に考えれば「気を悪くして」なんだろうけど
動転してる時にも使いますよね?
「怒ってる」時にも使われるみたいだけど、それだと強すぎる表現な気が。
シチュエーションにもよるが「気分を害して」「気を悪くして」みたいに訳してもOKですか?
249:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 14:01:04
>>248
>動転してる時にも使いますよね?
っていうか、その方が本来の意味らしいけどね。
混乱・狼狽・動揺。
でも、怒ってるとしか言いようのない場合も多いから、そういう時はそう訳してる。
怒る・ムっとする・憤慨する・腹を立てる。
別に強すぎるってことはない。
250:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 14:07:59
people は is の方が良いような気がする。
まあ、場合にもよるけど。
251:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 14:13:07
>>249
レスありがとう。
強すぎる表現かなと思ったのはどうしてupsetしたのか
その理由が書いてないからなんです。
日常会話だと大抵は怒ってる、腹立ててる相手に対して使ってるかな…
確かに強すぎるってことはないですね。
252:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 14:34:20
>>250
peopleは「人々」の時は複数「民族」の時は単数
253:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 15:47:28
「人々」っていう単数だろ?
複数形なら「人々たち」じゃん。
254:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 16:06:28
有名な英語の歌の歌詞と訳の載ってるサイトを教えてください。
255:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 16:09:15
>>254
歌のタイトルと、歌詞の中の聞き取れる部分、それと「lyric(歌詞)」という
言葉でググるのがおすすめ。
256:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 16:09:41
「それでこそアムロよ」はJust like Amuroですか
257:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 16:22:32
マチルダさんのセリフ?
DVDの字幕では
「that's what you'd do」と言ってたよ、たしか。
258:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 16:27:49
おやじにもぶたれた事が無いのにと言った後でガンダムに乗ってた時のフラウの台詞
259:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 17:44:51
日雇い派遣 って英語で何ていいますか?辞書にのってません?><
260:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 18:02:05
slaves
261:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 18:04:46
>>253
辞書嫁
262:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 18:30:32
>>260
それじゃあ奴隷じゃないですか!
263:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 20:15:35
スピーキングの練習に現地に国際電話をかけようと思うんだけどもどこか
いいとこないかな。
264:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 20:37:25
The hotel's quiet mountain setting provides a refreshing change for guest
という文の主語はquietですか?
解説には「静かな山間に位置するそのホテルは、来訪者の気分をリフレッシュさせます」とあるんですが。。
The hotel's quietはホテルの静かさですよね?つまりquietはThe hotelを修飾しているんですよね?
解説していただけると嬉しいです。。
265:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 20:38:57
「いのちの電話」の英語窓口に電話してみたら。タダだし。
非英語圏の途上国から出稼ぎに来ている設定で。
266:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 20:40:43
主語はsetting。quietはsettingを修飾している。
267:264
08/09/19 20:51:25
>>266
The hotel'sはquietの所有格(?)ですよね?そしてquietはsettingを修飾していると……。
mountainはどういう働きをしているのでしょうか?
また「位置する」は「be set」ですから現在分詞ではなく過去分詞にすべきではないのでしょうか?
268:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 21:01:57
直訳すると
「そのホテルが静かな山にあること(セッティング)が客にリフレッシュできる
気分転換をもたらします」
269:264
08/09/19 21:09:46
う、、、わかりました!ありがとうございます!
270:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 21:11:25
>>264
The hotel's quiet mountain setting 主語 静かなやまあい、山間のホテル
provides 動詞
a refreshing change for guest 目的語
271:名無しさん@英語勉強中
08/09/19 22:02:27
英語満点取れれば合格出来そうな高偏差値の大学ってどこかありませんか?
272:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 00:38:50
語学のセンスがない人の特徴
●英会話教室に通えば英語が話せるようになると思っている。
●他力本願。
●なにがなんでもネイティブがいいと思っている。
●文法なんて必要ないと思っている。
●文法の勉強より会話がしたいとばかり言う。
●低学歴。
異論のあるかたはいますか?
273:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 01:56:05
そこに>>272自身を加えれば異論ありません
274:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 02:35:55
構造主義人類学の「文化」の捉え方について書いてると思うのですが、うまく日本語に出来ません。
What dominates now is an egalitarian understanding of culture drawn from
the social anthropology of Bronislaw Malinowski, Evans Pritchard, Margaret Mead,
and Claude Levi-Strauss, who were critical of Eurocentric cultural presumptions.
今日優勢なのは、Bronislaw Malinowski, Evans Pritchard, Margaret Mead,
and Claude Levi-Straussら、ヨーロッパ中心主義的な文化史観に批判的な者による
社会人類学から導かれた、平等主義的な文化理解である。
They viewed culture as the totality of social systems and practices of signification,
representation, and symbolism that have an autonomous logic of their own,
a logic separated from ant not reducible to the intentions of those through whose
actions and doings it emerges and is reproduced.
彼らは「文化」を、独自の論理に基づく意味、表象、象徴性によってもたらされる
社会システムや風習の総和であると考えたが、その独自の論理とは、人々の意図するところ
とは別のものであり、またそうした意図に還元(微分)することも出来ない。
だが人々の行動や行いを通して文化は育まれ、再生産されてゆく。
とかになるのかな、と思うんですが、
自分の中途半端な構造主義の理解のせいで、変に解釈してるかもしれず、
直訳もままなりません。
重大な誤訳や文の取り違えなど、良ければ指摘してください。
275:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 02:57:44
「多少好きな科目」を「a little favorite subject」
と書いていたのですが、友達にsubjectは一番好きなという意味だから、
おかしいんじゃないかという指摘を受けました。
確かに辞書を引いてみるとおかしいです。
「一番ではないけど、好きな科目」
という意味は英語でどう表すのでしょうか?
276:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 03:00:44
英語の小説も、日本の小説みたいな過去形と現在形がごっちゃになった書き方なの?
~した。~している。~する。~だった。
みたいに。
それとも、過去形だけとか現在形だけとか、どちらかだけだったりする?
277:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 03:55:46
ランプの方がさらに明るい。の並びえ問題なんですが
lamp gives us brighter lightでしょうか?それともlight
brighterですか??
278:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 04:14:27
JEREMYって男ですか?女ですか?
279:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 09:34:02
>>272
異論あり
他力本願の本来の意味は阿弥陀仏の本願、それによって成仏を願うこと。
語学習得には他力によるしかない。
他力本願しないと語学は習得上達しない。
280:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 09:35:37
>>275
second favorite
281:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 10:14:52
質問です。
NHK の英語口座で、1900 年のことを「ナインティーン、オウ、オウ」と説明していました。
しかし、オウはアルファベットの「o」で、アラビア数字の「0」は「ゼロ」の はずです。
オウと発音してしまったら、それが数字であることを明確に伝達できなくなってしまいます。
円滑な意思疎通のためにも、数字は「ゼロ」と発音するべきでは ないのか、と疑問を持ちました。
ここにいる人たちは どう感じているのか、意見を聞かせていただきたいと思い、筆をとりました。
よろしく お願い致します。
282:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 10:18:51
英語でゼロをオウというのは普通です。
それより、1900はnineteen hundredのような。
283:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 10:48:49
筆をとる、というのはキーボード入力にも使える表現なんですか?
284:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 11:10:53
>>283
write
285:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 11:48:48
>>281
屁理屈こねる前に辞書嫁
O
1)英語アルファベットの第15字
2)(口語)ゼロ
3()血液型の)O型
286:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 11:53:36
>>281
zeroは2音節、oは1音節。
zeroの方が非効率だね。
他にoと混同するような表現はないから
実際のところ数字である事が明確で
円滑な意思疎通がoで可能なのでoが使われているわけ
287:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 11:55:01
>>278
基本男。Jeremy Scottみたいに。
288:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 13:33:56
>277
light brighter
289:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 13:35:25
1900は
one thousand and nine hundred とも訳せる
290:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 14:39:55
>>277 >>288
brighter light
291:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 14:50:32
英語での顔文字が横向きでシンプルなのは知っていますが、日本風の
顔文字の方が表現力やバリエーションも豊富だと思います。海外の
人に日本風の顔文字使っても伝わらないのでしょうか?
外国人の知り合いが居ないので、日本風顔文字がどのように受け取
られるのかが知りたいです。
292:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 15:13:36
文字コードって知ってる?
フォントって知ってる?
293:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 15:34:01
表示されまてん。
294:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 15:34:04
>>292
普通に入力できるはずだが
295:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 15:37:11
(^-^)/ (*^-^)b ♪(*'-^)
(^_^;) f^_^;
表示できるんじゃないの?
296:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 15:39:37
♪はできないじゃろ。
(゚д゚) とか (・A・) とか ヽ(`Д´)ノ とかもムリ。
あとデフォのフォントが違うから、意図したものとかなり違う感じになる。
って、ここは何のスレだっけ。
297:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 16:03:20
>>286
> >>281
> zeroは2音節、oは1音節。
> zeroの方が非効率だね。
>
> 他にoと混同するような表現はないから
> 実際のところ数字である事が明確で
> 円滑な意思疎通がoで可能なのでoが使われているわけ
返信してくださった皆さん、ありがとうございます。
ただし、説得力のある答は なかったと判断しています。
こは「こども」と常に複数形になります。
明らかに間違いですが、これは 1音節を回避するための処置として普及してしまっています。
音節に限らず、短すぎる語は敬遠されます。友だち などが一例です。「ともです」は NG です。「えっ? 何て?」と聞き返されてしまいます。
そもそも、日本では 0 を「れい」といわずに「ゼロ」という言葉が普及、定着しています。これは、1音節を回避するためです。
わたしも先日、so-net のサポート センターへの電話で「れい」と言って「ゼロのことですか?」と聞き返されてしまいました。
似たような例は過去に何度もあります。
もはや「れい」は日本では通用しなくなってしまったようです。
英語の「オウ」は、間違っていて、なおかつ非効率であるが、なんとなく定着してしまった言葉の 1つ、として理解することにします。
そういう言葉、発音は、どの言語にも存在していますから。
298:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 16:08:19
てs
299:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 16:18:09
>>297
Suit yourself.
300:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 16:19:28
英語には「ア」にも何種類もの発音があるようですが、これをきちんと意識して分けるように発音しなければ、外国の方と会話するのは難しいですか?
301:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 16:21:36
>>300
まーねー。
あとRとL。
Can you say election?
302:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 16:39:34
質問がありますのでお願いします
an average of about one kilogram
の句で of と about の2つの前置詞が連続していて構造が良く分かりません。
宜しければどなたかご教授をお願いします
303:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 16:41:45
平均約1キロ
304:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 16:42:55
質問です。
「お願いを聞いてくれてありがとう」というのは英語で何と言えばいいですか? 「Thank you for granting my wish」では変でしょうか?
305:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 16:44:45
>>302
[an average of] [about one kilogram]
平均 約1Kg
306:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 16:46:24
>>303 305
ご回答ありがとうございました
307:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 17:15:05
質問です。
英語の複数形について、不自然に感じた言葉がありました。
複数形「s」の基本原則
語尾につくSは その前の音が有声ならば有声のZの音、無声ならばSの音になります。
URLリンク(dad.cside.com)
しかし、
WACOAL HOLDINGS
(株)ワコール ホールディングス
URLリンク(profile.yahoo.co.jp)
これは、正しい発音は「ワコール ホールディングズ」では ないのでしょうか。
企業名をつけるとき、担当者が間違えたように見えますが、いかがでしょうか。
教えてください。よろしく お願い致します。
308:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 17:32:04
ホールディングスは外来語
309:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 18:27:06
>>307
間違いではありません。
英語の/s/を日本語の「ス」
英語の/dz/を日本語の「ズ」
英語の/z/は「ス」でも「ズ」でもどちらでもいい
というのが一般的なカタカナへの当てはめ方になります。
阪神タイガース等もも同様です
310:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 18:28:48
末尾にt等がくると省略されますよね?
それでcan'tの読み方がキャンと書いてあったのですが、そうすると、肯定文との区別はどうするのですか?
文脈からですか? それとも、片仮名では同じキャンでも、英語での発音には違いがあるのでしょうか?
311:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 18:31:50
>>309
> >>307
> 間違いではありません。
> 英語の/s/を日本語の「ス」
> 英語の/dz/を日本語の「ズ」
> 英語の/z/は「ス」でも「ズ」でもどちらでもいい
> というのが一般的なカタカナへの当てはめ方になります。
> 阪神タイガース等もも同様です
なるほど、z は日本人には「ス」にも「ズ」にも聞こえる音、ということですね。
ありがとうございます。
312:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 18:46:23
>>310
ストレスの違いで区別します。
英語では否定語は必ず強く発音されますので
I can'tはcan'tをかなり強く発音します
I canの場合はcanをそれほど強く発音しないので区別が出来ます
fiftyとfifteenも最後のnよりもむしろストレスで区別しますよね
それと似たようなものです
313:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 19:46:39
英語の他動詞はすべて直接目的語と間接目的語との両方をとることが出来ますか?
314:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 20:20:34
Nobody can be free from the fact.
は「だれもその事実から逃れることは出来ない」っていう意味であってますか?
315:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 20:29:09
てる。
316:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 20:42:25
ありがとうございます。
317:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 21:43:39
>290 正しいお答えありがとうございます!!
これで学校行けそうです。
318:名無しさん@英語勉強中
08/09/20 22:01:56
>>311
違うよ
319:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 00:38:35
教えてください。
( ) you want to spend a fortune, I wouldn't eat dinner at Chez Alpes.
A until
B unless
untilでもunlessでも、なんかしっくりきません。
320:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 01:01:18
>>311
Ramirez ラミレス(巨人)
Gomez ゴメス(元中日)
Gonzalez ゴンザレス(ヤクルト)
Rhodes ローズ(オリックス)
Woods ウッズ(中日)
…オチはない。
321:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 01:03:04
英語を勉強しなおしたいと思っています。
昔、英検は3級までは受かっていたんですが、
中高時代に学んだ内容など今では殆ど覚えていません。
初歩からまずは英検3級レベル、次に準2級レベルあたりまでを目指して勉強しなおすとき、
どんな順番でどの参考書を使えばいいのか、ガイドしていただきたいと思います。
322:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 01:26:22
>>320
おいw
最初の3人は(実際の国籍は知らんが)スペイン語由来だから語末の z を「ス」で発音するんだろうがw
323:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 01:27:47
>>321
参考書等は分かりませんが、リスニングにはNHKラヂオ講座を薦めます。
324:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 01:31:33
>>321
月並みだけどNHKの基礎英語とかいいんじゃない?
胡散臭い駅前留学したり、高い教材買ったりするよりよっぽど良いと思うけど。
ま、学校とかと違って双方向じゃないから聞く人の真剣な取り組み方が重要になってくるけどね。
325:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 02:26:06
you knowってどういう時に使うんですか?
言葉に詰まった時?
326:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 02:32:55
でしょ?
327:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 03:01:36
>>319
unless が答え。仮定法過去。
大枚はたくつもりじゃなきゃ、
(一緒に)シェ・アルプス(レストラン)でディナーを楽しむつもりはないわ。
328:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 03:04:21
友達と話してて(そんな時間に起きたなんて)遅すぎだよ、というとき
it is too lateかit was too late
どちらを使うのでしょうか?
329:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 03:59:32
That's really late.とかかなあ。
330:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 06:55:27
前に英語で歌う教室があったのですが、最近見ません。
人気がなかったのでしょうか?
どこかでやってる?
331:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 07:10:43
>>321
この板の質問スレの回答者になろう。簡単な質問にも回答するにはエネルギーいるから勉強になるよ。
332:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 07:44:31
意味不明かも知れませんが質問です。
最近リスニングもリーディングも英語のまま理解できるようになってきたんですが、直訳してた時に比べて中途半端にしか理解できてないというかすぐ忘れそうで頭の中がモヤモヤするんです。
これは何をすれば改善されますかね?
333:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 08:12:27
fだf3424q
334:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 09:24:08
>>332
まだ言葉を記号としてしか捉えられてない状況だね。
日本語が自分の中で厚み深みを持って存在してる状況を思い浮かべてみて。
その状態に英語を近づけていく必要があるわけだ。
まだスピードをつけて読んだり聞いたりしながらイメージを広げることが
できないわけだから、逆にスピード訓練するといいかもね。
速いスピードで読んだ後に読んだ内容を頭に再現する訓練。
335:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 09:31:10
URLリンク(listen.jp)の
うしろから3曲目のWho Wouldn't Wannaなんですけど、
must be so ""
always treating him wrong
playing like it's some kind of game
what kind of crazy losers ""
that they let the perfect one get away
の""で囲んだところが何て歌っているのか教えて欲しいのですが。
ちなみに、歌詞カードには間違った歌詞が書いてあるようで、
1行目はmust be a nimrod、4行目はwhat kinda ignoramus would be so wasted
ってなっているのですが何度聴いてもそうは聞こえません。
あと、日本版ボーナストラックなので、web上の歌詞も公開されてませんし、歌詞カードに和訳詞もありません。
よろしくおねがいします。
336:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 11:25:32
お店がオープンした。
英訳すると、
The store is opend.
でいいですか?
337:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 11:34:36
新しく店を始める場合open upなので
the store has opened up.かな。
open を形容詞として使用のthe store is open now.のほうが
自然な気もする。
338:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 11:34:55
各組の英文がほぼ同じ意味になるように()内に入る語を答えなさい。
(1)(a)Susan had a good time at the party.
(b)Susan () herself at the party.
(2)(a)Your answer is very different from mine.
(b)There is a great () between your answer and mine.
(3)(a)What food do you like the best?
(b)What is your () food?
(4)(a)The war suddenly started about 60 years ago.
(b)The war () out about 60 years ago.
解答とそれぞれの訳をおしえてください。
339:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 11:38:07
1 enjoyed
2 difference
3 favorite
4 broke
340:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 11:42:09
Susan (abused) herself at the party.
There is a great (disparity) between your answer and mine.
What is your (dog) food?
The war (broke) out about 60 years ago.
341:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 11:50:40
I thought the answer for 1 was wetted....
342:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 11:55:58
>>337
回答ありがとうごさいます。
もう少し教えてください。
店が主語なのでopenをbe+過去分詞として受動態で表現するという考え方は間違いですか?
the store has opened up. → the store has been opened up.
openを名詞で使って、the open is open now.はそんな気もしてきました。
343:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 12:05:32
openには自動詞と他動詞があるのよね、
自動詞だと「店は開いた」the store (has)opened up.
他動詞だと「店は開かれた」the store is opened up.
どちらも耳慣れない感じ。the open is open nowのほうが自然に聞こえる気が。
344:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 12:08:29
>>342
be open (形容詞) だと、営業時間中の意味にもとられる。
openには店を開くという他動詞と、店がオープンするという自動詞の両方の用法があるけど、
特に誰がってことを言うわけじゃなく新規開店したという場合
The store has opened.
の方が一般的だと思う。upは別にいらない。
345:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 12:09:28
>>342-343
the open is open now?
346:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 12:20:31
What? Who is open now?
Im not very open I must admit.
347:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 12:22:17
1.そのお菓子はとても美味しかったので、全部食べてしまわずにはいられなかった。
The cake was [I/so/help/delicious/eating/couldn't]all of it.
2.その老人は道を横断するのを私が手助けしたことで私に礼を言った。
The [road/thanked/helping/the/old/across/me/man/him/for].
1問目は
The cake was delicious so I couldn't help eating all of life.
2問目は
Thw old man thanked me for helping him across the road.
だと思います。
正しい解答をおねがいします。
348:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 12:28:41
1問目は
The cake was so delicious that I couldn't help eating all of it.
2問目は
Thw old man thanked me for helping him cross the road.
では?
349:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 12:34:31
>>345
the store is open now?の誤記でした。
350:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 12:35:58
>>344
良くわかりました。どうもありがとうごさいます。
こんな簡単な文章を英訳するだけでも奥が深いですね。
351:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 12:45:57
>>348
一問目の並び替えにthatはないんです
二問目はcrossはないんですけどacrossのまちがいですか??
352:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 12:58:43
>>351
一問目は訳文からするとso+形容詞+that~構文
(とても形容詞なので~せずにいられない構文)と思う。
二問目はhelp+動詞のイディオムを使う問題とおもうがacrossは前置詞/副詞なので
動詞のcrossのまちがいのように思う。
並べ替え問題のときは
URLリンク(www.excite.co.jp)
みたいな英語翻訳サイトで英文を入れてみて、日本語的におかしくない訳が
出るかどうかで答え合わせしては。
353:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 13:09:13
>>351
>helping him across the road
acrossはおかしい
354:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 13:12:40
acrossあるんですけど問題のミスですかね??
355:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 13:15:33
acrossはadjectiveだからな
そこは普通verbにならないと
356:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 13:18:26
じゃ一問目のthatないのもミスなんですかね?
357:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 13:20:39
そのthatは省略可だからおk
358:しつもん君
08/09/21 13:21:50
どーもー、またきますた
本日の質問ですが、
・僕がシリアルを食べてる時に、飼ってるハムスターがお皿に飛び込んで
食べ始めちゃったんだよ
I was eating cerials when my hamster jumped into the bowl and started
eating them too.
ハートで感じる英語塾 (NHK出版 P.183)
これなんで、
When I was eating cerials, my hamster jumped into the bowl and started
eating them too.
ってしないんでしょう?
テキストの英文だと、「僕の飼ってるハムスターも僕のお皿に飛び込んで
きてシリアルを食べ始めた時に、僕はシリアルを食べてたんだよ」って
なっちゃう気がするんですが
359:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 13:28:46
ハートで感じろよ。
360:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 13:32:19
こんなの見つけた
(EXCITE) 新英和中辞典 第6版 (研究社)
[across]
help a person across a road 人が道路を横断するのを助ける.
辞書が間違ってるのかな??
361:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 13:38:45
a thousand years
a lot of students
などの文で その名詞句の最初に不定冠詞のaが付いてるのに最後の名詞<years/students>に複数のsが付いているのはどうしてですか?
362:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 13:39:29
彼がメールをくれたのでわざわざそこに出かける手間がはぶけました
[me/e-mail/going/trouble/his/there/the/saved/of].
先進国における問題は私たちの多くが栄養に富んでいるとはとてもいえない食べ物を食べていることだ。
The problem in the developed countries [many of us/far from/which is/is that/being nutritious/are eating food].
並び替えです
363:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 13:47:36
>>360
このような時ググってみると参考になる。
help/you/cross/the/street 2800件ヒット
help/you/across/the/street 1300件ヒット
文法的にどうかはともかくhelp someone across the streetは
実際にかなり使われている。
だがTOEICで選んだら正解になるかな、と負け惜しみを言ってみる。
364:しつもん君
08/09/21 13:52:44
>>359
ちょ、、
ヒマなので解いてみる……が、自信なしw
His e-mail saved me the trouble of going there.
The problem in the developed countries
is that many of us are eating food which is far from being nutritious.
365:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 13:53:42
his mail saved me trouble of going there.
The problem in the developed countries is that many of us
are eating food which is far from being nutritious.
366:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 14:10:52
I’ve been busy ( ) the new project.
A) about B) of C) to D) with
(Translation)
私は新しいプロジェクトで忙しいのです。
(Answer)
D) with
*"busy with 名詞" で「~で忙しい」。
busy ~ing"「~していて忙しい」と動名詞を持ってくることもできます。
という問題があったのですが、
"busy about"の用例も結構見かけるのですが
同じくらい適切ではないですか?
367:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 14:24:18
TOEICの問題?そういうの不正解にしてくるんだよね。
逆らうと時間の無駄なので素直に暗記するべきと自分は思ってる。
368:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 14:26:21
>>360
間違いじゃない。
help vt. 1 に次の意味がある。動詞とは限らない。
[~ sb に副詞(句)を伴って] 助けて…させる
用例
・help sb down 手伝って降ろしてやる.
・help sb in [into…] 手伝って入れて[乗せて, 着せて]やる.
・help sb out of difficulty 人を助けて困難を切り抜けさせる.
・help sb over 手伝って越えさせる, 乗り越えさせる.
ほかいっぱい。
369:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 14:36:22
>>368
なるほどそういう事でしたか。失礼しました。
370:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 14:38:28
↑は>>353でした
371:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 14:53:04
>>366
aboutは適切じゃないね。何かをしていて忙しいならwithとかat。
aboutはめったに使わない。
意味的には、何かの関連する周りのことで忙しい感じ。
372:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 14:57:21
>>366
ウェブ
"busy with the new project" に一致する英語のページ 27 件中 1 - 27 件目 (0.20 秒)
ウェブ
"busy about the new project"との一致はありません。
ウェブ
"busy about the project" に一致する英語のページ 1 件中 1 - 1 件目 (0.28 秒)
ウェブ
"busy with the project" に一致する英語のページ 約 15,900 件中 1 - 100 件目 (0.43 秒)
373:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 16:02:05
質問させていただきます。
even with~
を
たとえ~があるとしても
というように訳すことはありますか?
ライジング英語長文読解には成句としてそう書いてあるのですが、辞書には載ってなかったので…
よろしくお願いします。
374:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 16:05:57
>>373
ある。何の問題もない。
375:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 16:15:22
>>374
辞書に載ってないのが気になりますが…
わかりました。ありがとうございますm(__)m
376:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 16:31:01
Keep me company for a while. ちょっとしばらく付き合って。
これって4文型、5文型?
377:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 17:04:30
5
378:しつもん君
08/09/21 17:11:54
あの、煽りできてるんじゃないんです
どなたか>>358おながいします
379:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/21 17:16:08
>>376
Keep [ me company ] for a while.
保て![俺を仲間に]しばらく
俺をお前のダチにしろ、てめ!
5文型
380:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/21 17:21:38
>>358
僕がシリアルを食べてる時に、
飼ってるハムスターがお皿に飛び込んで
食べ始めちゃったんだよ
I was eating cerials,
[ when my hamster jumped into the bowl and started
[その時僕のハムスタ君が~]
[ eating them too ] ].
[ When I was eating cerials ],
[僕がシリアル食べてた時に]
my hamster jumped into the bowl and started
[ eating them too ].
どちらでも善いんだよ
秋風が裸の胸に気持ち善いな
381:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/21 17:22:29
[ When I was eating cerials ],
[僕がシリアル食べてた時に]
my hamster jumped into the bowl and started
[ eating them too ].
どちらでも善いんだよ
秋風が裸の胸に気持ち善いな
382:しつもん君
08/09/21 17:37:02
どっちでもいいんですか?
……なんか妙な感じがするんですけど
383:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 17:46:23
>>382
片岡は無視しなさい。
whenは関係副詞の継続用法。
A, when BでA、その時B
384:片岡数吉 ◆WBVlJkFAFk
08/09/21 17:46:41
I was eating cerials,
[ when my hamster jumped into the bowl and started
[その時(=関係代名詞、形容詞節)僕のハムスタ君が~]
[ eating them too ] ].
[ When I was eating cerials ],
[僕がシリアル食べてた時に(=接続詞、副詞節)]
my hamster jumped into the bowl and started
[ eating them too ].
いいすか?
385:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 17:52:02
>>384
全然ダメ
386:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 17:54:23
ジーニアスによると
[非制限用法] (そして)その時,それから,ちょうどその時《◆(1)通例whenの前にコンマを置く.(2)接続詞に接近する》
They came at seven, when we all sat at the table.
彼らは7時に来た.それから私たち全員が食卓についた
I was about to leave(,) when there was a knock on the door.
ちょうど出かけようとしていた時にドアをノックする音がした.
387:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 17:59:08
>>384
それに、継続用法の関係詞節は名詞節とか形容詞節とか言わないから
388:しつもん君
08/09/21 18:09:42
みなさんどうもありがとうございます
質問した後で文法書みたんですが、これって非制限用法(継続用法)かな、と
思ったんですよ
でもそれだとカンマつけることっ!って書いてるんです(表現のためのロイry)
……いいんですかね、なくても?
このテキストその何ページか先にも同じようなパターンがあるんですが
そこでもカンマないので誤植とか間違いではないと思うんですが
まあしゃべりだとカンマもなにもないからいいのかなー
389:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 18:27:11
「what time is now?」って文法的におかしいですよね?
itの省略として認められる文章なのでしょうか。
ぐぐったら結構出てきてしまったので質問させてください。
390:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 18:50:35
>>388
カンマ無しでもOK
しゃべりだとカンマが無いということは無いよ。
カンマがある場合はカンマ分の区切りを入れる。
391:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 18:58:10
>>389
その英語は間違い
392:名無しさん@英語勉強中
08/09/21 18:58:40
What adjustments do young people have to make?
上のように英語で質問された時どう答えればいいんでしょうか?
Young people have to make ここから先は何と言えばいいのか分からないので解答例をお願いします。