★☆★日本語→英語スレPART324★☆★ )at ENGLISH
★☆★日本語→英語スレPART324★☆★ ) - 暇つぶし2ch850:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 07:11:37
1ヶ月いない間にすっかり糞スレ化したなw

851:841
08/09/29 07:11:41
このニートが「死ね」っつったんだよ
どっちがイジメだよ?

852:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 07:11:55
>>820 のどこが間違いか答えろよ
820がこの世に生まれてきた事だよ

853:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 07:17:08
>>852
live another countries -> live in other countries / live in another country
*Note: another = an + other (singular)

それ以前に英語としてかなり不自然な言い方だけど

854:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 07:17:51
しつこいねーーーー

>>850
今日だけだよ

855:841
08/09/29 07:18:12
ハイハイ

820 をひでー英文だと言った根拠を述べた上で、
より良い訳を直ちに答えろ

856:841
08/09/29 07:20:23
それから 801 の文法上のミスについてもな

857:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 07:22:19
>>854
あそう。わたしの復活を祝福してか?w

>>855
んと、どうでもいいけどわたしは>>825じゃないから

別にI don't want to live in a foreign country.でいいじゃん

858:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 07:23:47
今日だけじゃないよ。
ここめちゃくちゃな回答多い。

859:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 07:23:53
荒らすにしてももっとオーディエンスを意識して楽しませるべきだと思うんです。

英訳おねがいします

860:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 07:46:02
噂だと創価学会ってアメリカ本土でも人気らしいんですけど、ホントですか?

861:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 07:59:50
学業御守のお守りありますよね。
その『学業御守』ってのを簡単に英語で説明してほしいです。
スレの主旨と違うかもしれませんがよかったらお願いします。

862:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:00:51
>>861
URLリンク(en.wikipedia.org)でおk

863:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:02:36
今更だけど>>801の英文はかなり変。
文法とかの問題じゃない。
日本語で表すと『私は日本人です。私は20歳です。私は日本が大好きです。』みたいな感じ。
不自然すぎる。

864:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:05:47
しつけーよw

865:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:12:03
接続詞が使えないんだよ。

866:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:15:20
確かに。
andを使えばまとまりが良くなるね。

867:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:16:34
>>863
それは既に同じようなレスがさんざん出てるのに
ほんと今更何言ってるの?
(あと、文法的に変という意見が約一名な)

868:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:21:57
>>801のやつにand使うなら
I was in London last year and that was fun and very nice country.
とか?

869:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:25:49
>>868
一文にまとまったが
and ばっかで変


870:785!
08/09/29 08:29:30
>>782

本当に ありがとうございました。

871:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:30:00
I went to London last year.It was fun and very nice country.
でいいんじゃない?

872:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:31:02
>>871
-> fun and a very nice country.

873:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:36:08
>>871
冗談にしても面白いなw
少し吹いてらご飯粒が飛び散ったww

874:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:37:25
面白いか?

875:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:38:12
ごめん、冗談ていうか英語わからんのに上の見て適当に書いちゃったw

876:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:39:34
こりゃ依頼者来ねえな

877:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:40:04
この際I went to London last year.It was very nice country and fun.

878:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:41:12
ちょwお前ら凄すぎ。

こんな感じで翻訳お願いします。

879:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:41:54
わからんのに適当に書いた?
w をみっつも付けて
ご飯粒のエピソードでっち上げてまで、何やってんの?
なんか得することでもあるの??

880:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:43:29
じゃ、878もやってみて

881:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:45:10
>>879
うん?自演て言いたいの?
俺は871と875しかレスしてないけど・・・。

882:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:47:42
お前ら仕事見つけろよ
人生変わるぞ

883:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:49:57
873 とかも人の批判するだけじゃなく
自分でもやってみてね

884:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:49:58
>>878
You guys are AMAZING.lol
とかでいいと思う。

885:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:50:48
あ、またはawsomeとか。

886:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:52:04
ヒマなら層化の奴らと遊ぶのもたしかにいいかもな

887:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:52:40
それだと
「あなた達すっごいですね(笑)」
足りない!

888:878
08/09/29 08:52:42
>>884
AMAZINGが大文字なのは意味あるんすか?

889:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:54:33
>>887
足りないかな?確かに>>878より多少、丁寧ではあるけど。

>>888
あ、意味はないwすごいとすっごーいの違いくらいかな。

890:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:55:39
もっと崩れなきゃ
「ちょ」も無いし


891:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:56:25
>>887
Dude, you guys are fucking amazing.でどー?

892:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:56:52
>>890
「ちょ」って何使うの?
思い浮かばないから意見を聞きたい。

893:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:57:15
>>891
いいねー!!

894:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:59:15
チン毛が飛び散った

895:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 08:59:34
!!!とか付ければなおいいんじゃね?

896:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:00:17
>>890
自分は Damn とか考えてた


897:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:01:34
アンカーミス!
896 は、>>892 ね

898:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:02:13
>>891
ありがとうございます!

ついでに「でっていう…」もお願いしますm(__)m

899:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:03:19
それ どゆいみ??

900:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:03:37
>>898
so what...?かso...?

901:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:04:47
>>900
普通じゃんっっ



902:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:05:26
>>898
「で?」「だから何?」みたいな感じでしょうか…

>>900
なるほど。
ありがとうございます!

903:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:05:50
ついに幼稚園と化したな

904:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:06:04
やっぱ
So fuckin' what !?!?  じゃね?

905:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:07:11
>>901じゃあ他に何?

906:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:07:49
>>904
ねーよw

907:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:07:56
>>905
>>904

908:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:08:46
普通に>>900でいいじゃん。

909:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:08:55
えーだめ?


910:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:09:12
仕事もしないで

糞スレ

ニート死ね


911:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:09:30
>>904
それじゃ「だからどうしたっていうんだよ!!」になるよ

912:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:10:21
>>902
ちなみにそのニュアンスならso...?だけがオススメ。

913:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:10:52
900 だと「だから何ですか?」

2ちゃん用語?がフツーになってるよ

914:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:12:19
じゃ So what the hell ?? は?

915:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:12:25
そもそも2ちゃん用語を英語にしようというのが間違い。
別に900は普通じゃないでしょ。
私もこれ以外ないと思うけど。

916:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:14:26
>>914
威圧的になってるじゃん。

917:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:16:31
「糞スレ、ニート死ね」のニート、
ボキャブラリー増やそうよw

918:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:16:54
>>914
「じゃ何なんだよ」

919:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:18:39
やっぱりニュアンスでいうと
So....?? かね。

2ちゃん臭を出せずに悔しいけど。

920:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:20:40
>>918
Hell no!
「だから、一体なんだよ?」

921:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:25:12
>>920
場合による。

例文:
A: You just acted like an asshole to my boyfriend. Do you have a grudge against him or something?
B: No, I don't have a grudge. He's a nice guy.
A: So... what the hell? 「じゃ(今の態度は)何なんだよ」

922:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:30:01
ニーと死ねww

923:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:30:40
マイスペースで、向こうからフレンドリクエストしてきてこっちが承認した場合でも
Thanks for the add.って文を使ってもいいんですかね?
使ってもいいのはこちらから申し込んで承認された場合だけですか?

924:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:32:38
>>923
マイスぺやってないけどいいんじゃね
「フレンドにしてくれてありがとう」みたいな

925:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:33:38
>>923
マイスペースはよう知らんが、察するに後者のこちらから~のみだと思うが。

926:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:37:21
>>924 >>925
あれ、どうしよう。
では、万が一を考えてこちらから申し込んだ場合は使わないようにしておきます。
一回no problem 名前 your welcome.っていわれたので、間違った?と不安になったもので。

927:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:38:52
>>926
no problemとかうざいなw

928:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:39:37
>>927
なんで?

929:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:40:05
>>921
それを言い出したら、、
他のもみんな場合によるよ

930:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:41:34
>>927
こっちが友達になってやったのに、no problemって上から目線じゃね?

931:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:42:36
えっ 逆でしょ

932:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:47:47
>>930
おまえこそ何様なんだよ?

933:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:48:04
>>930
「いえいえ」みたいなニュアンスだよ

934:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:48:49
ニートは上から睨まれながら焼け死んでくれればいいんじゃね?

935:800
08/09/29 09:49:01
>>801さんの文章をそのまま使おうと思っていましたが、今見たら賛否両論みたいですね。
なので、もう一度お願い致します。わかりやすいように、やり取りを載せますね。

私「I want to go to United Kingdom.」
相手「It's rubbish here, honestly :(」

もう簡潔でいいので、相手の意見を否定する文をお願いします。
「そんなことないよ、いいところだったよ」みたいな感じで。

936:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:54:01
>>933
そうだったんですね。安心しました!

937:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:55:56
>>935
(Not at all!/No way!) I went to London last year and it was great/(a lot of fun)!
It was a very nice city, I'd love to go there again. (より砕けた言い方:...city, I'd totally go there again.)
Maybe you could show me around a bit (, if you wouldn't mind)? (砕けた、フレンドリーな言い方:And you've gotta show me around when I do!)

938:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 09:56:10
>>935
つまらない以前に、ゴミと言っているわけだが…w

939:800
08/09/29 10:02:33
>>937
細かく本当にありがとうございます!
この文章を使わせていただきます。
なんか荒れてしまったようで申し訳ございませんでした。
スレ汚し失礼いたしました。。。

940:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 10:12:11
というか、どうしてゴミなのって聞くのが普通じゃないか?
早稲田に再入学した割には、つぐ子も相当遊んだみたいだけどw

941:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 10:17:36
>>940
確かにそうですね。
でも私には英語のスキルがないので、返されても意味がわからない可能性があります…。
聞いといて返事しなかったらまずいと思いますし。

942:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 10:23:16
英語わからないやつは無駄に質問しないほうがいいかもな。
会話が長引くしw

943:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 10:29:43
>>941
そういうことしたいなら、まず学校で英語を勉強してからじゃないですか?

944:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 10:31:05
つぐ子はマリファナパーティでメロメロだったんじゃなかった?

945:名無しさん@英語勉強中
08/09/29 10:31:56
ニート ばんざい!!


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch