★☆★日本語→英語スレPART324★☆★ )at ENGLISH
★☆★日本語→英語スレPART324★☆★ ) - 暇つぶし2ch471:464
08/09/24 09:46:52
では例えば
「~について、報告待ってる!
 でも急ぎじゃないからいつでもいいよ、あなたの暇な時に教えてね。」
のような場合はそれも let me know when you are off. になるのですか?

日本語の「いつか教えて」と同じく状況次第でどちらにも解釈でき、
時には誤解があったりもするんでしょうか?



次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch