☆★☆★英英辞典(辞書)使ってる?11冊目★☆★☆at ENGLISH
☆★☆★英英辞典(辞書)使ってる?11冊目★☆★☆ - 暇つぶし2ch350:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 07:49:21
変な呪縛にかかってる気がするな(笑)。
まあ気が済むまでやってみるのもいいかもね。

351:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 08:09:14
>>348
厚さは2センチ程度なんだけど、レターサイズかな。ペーパーバックのでかいやつって感じ。
紙の質はあまりよくなかったけど、チャーリー・ブラウンの登場人物の絵はカラーで、
絵のスペースのほうが広いページもあったり。絵が好きなら楽しめる。絵の無い見出しと例文:
Good Morning When I get up, Mother says, "Good Morning."
God We pray to God because we feel He loves us and takes care of us.
We learn that God made the world and all its people, animals and plants.
全部アルファベットで書いてあるので、初めて英英辞典を見る人にはいいんじゃないかな。

based on the rainbow dictionary 1947..1959...

352:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 08:10:06
他人の助言を素直に受け入れられる人間とそうでない人間、さてどちらの方が成長するか

353:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 08:36:21
>>333
URLリンク(homepage1.nifty.com)

354:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 11:34:26
学習レベルとおすすめ辞書

(初心者 目安: 入門~英検5級 習得語彙500語句未満)
・Longman Young Children's Picture Dictionary URLリンク(www.amazon.co.jp)
・Longman Children's Picture Dictionary URLリンク(www.amazon.co.jp)
・American Heritage Picture Dictonary URLリンク(www.amazon.co.jp)
(初級者 目安: 英検5~3級 習得語彙1千語句未満)
・Collins ABC Dictionary URLリンク(www.amazon.co.jp)
・Cat in the Hat Beginner Book Dictionary URLリンク(www.amazon.co.jp)
・American Heritage First Dictionary URLリンク(www.amazon.co.jp)
(初中級 目安: 英検3~2級 習得語彙1~2千語句以上)
・Longman Dictionary of Amerian English URLリンク(www.amazon.co.jp)
・Longman WordWise Dictionary URLリンク(www.amazon.co.jp)
(中級向け 目安: 英検2級以上 習得語彙2~3千語句以上)
・Longman Active Study Dictionary URLリンク(www.amazon.co.jp)
・American Heritage Children's Dictionary URLリンク(www.amazon.co.jp)

355:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 11:35:08
(上級向け 目安: 英検2級以上 習得語彙3~5千語句以上)
・Longman Dictionary of Contemporary English URLリンク(www.amazon.co.jp)
・American Heritage Student Dictionary URLリンク(www.amazon.co.jp)
(一般、ネイティブスピーカー向け 目安: 英検2級以上 習得語彙5千~1万語句以上)
・The American Heritage Dictionary
Paperback URLリンク(www.amazon.co.jp)
Hardback URLリンク(www.amazon.co.jp)
College URLリンク(www.amazon.co.jp)

入門者、初心者は、とくに音声に慣れて発話の練習をする必要があるので、
NHK基礎英語や市販のCD・ビデオ音声付入門用教材、やさしい映画やドラマで会話音声に慣れること、
小中学用教科書・参考書・問題集、小中学用英和・和英、英検用教材など、他の教材との併用をおすすめします。
英語だけで学習していけるのは、やさしい英語を聞いたり話したりできるようになる初級以降というのが一般的。


356:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 11:43:04
訂正:
> ・Longman Dictionary of Amerian English URLリンク(www.amazon.co.jp)
・Longman Basic Dictionary of American English URLリンク(www.amazon.co.jp)

Longman Dictionary of American Englishという辞書もあって、これは、Longman Active Study Dictionaryと同じくらいのレベルです。

357:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 12:24:35
URLリンク(www.amazon.co.jp)せっかくだがここは削ってくれたほうが見やすい/dp/9620054105

358:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 12:36:13
サンプル

Longman Young Children's Picture Dictionary, Longman Children's Picture Dictionary
URLリンク(www.childrenspicturedictionary.com)
Longman Basic Dictionary of American English
URLリンク(eltcatalogue.pearsoned-ema.com)
Longman WordWise Dictionary
URLリンク(eltcatalogue.pearsoned-ema.com)
Longman Active Study Dictionary
URLリンク(eltcatalogue.pearsoned-ema.com)
Longman Dictionary of Contempoary English
URLリンク(eltcatalogue.pearsoned-ema.com)

・American Heritage Picture Dictonary
URLリンク(www.amazon.com) から、LOOK INSIDEで見れる
・American Heritage First Dictionary
URLリンク(www.amazon.com) から、LOOK INSIDEで見れる
・American Heritage Children's Dictionary
URLリンク(www.amazon.com) から、LOOK INSIDEで見れる
・American Heritage Student Dictionary 
URLリンク(www.amazon.com) から、LOOK INSIDEで見れる
・The American Heritage Dictionary
Hardback URLリンク(www.amazon.com) から、LOOK INSIDEで見れる
College URLリンク(www.amazon.com) から、LOOK INSIDEで見れる


359:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 12:36:49
Collins Children's Dictionaries レベル表

Collins First Picture Dictionary (age 2+)
Collins ABC Dictionary (age 3+)
Collins First Dictionary (age 4+)
Collins First School Dictionary (5+)
Collins Junior Illustrated Dictionary (age 6+)
Collins Junior Dictionary (age 7+)
Collins Primary Illustrated Dictionary (age 8+)
Collins Primary Dictionary (age 9+)
Collins Concise School Dictionary (age 10+)

360:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 12:41:09
>>357
気がつかなくてどうもすみません

361:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 13:12:12
オックスフォードやメリアムウェブスターのとかセサミストリートのとか、
アマゾンで探せば、他にもまだまだいっぱい見つかると思う。

362:333
08/11/26 13:20:03
>>351
ありがとうございます。
チャーリー・ブラウンの絵は好きなので、
入手できるようでしたら絵本を読む感覚で楽しみたいと思います。

>>354-359
たくさん紹介してくださってありがとうございます。
レベル別なのでとても参考になります。


363:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 14:36:43
辞書の通読には語学センスのカケラも感じない
松本亨あたりに影響されて
頭の中の日本語化された英単語を英語オンリーに変えたいのかな
限られた人生の時間を無駄に消費することもないと思うけど

364:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 15:22:30
LDOCEの通読などということなら、それは一生お目にかかる機会のない語句まで
含むリファレンスだから、時間のムダということもあるだろう。
しかし、ワードワイズやアクティブスタディのような辞書は、教養のある大人なら
誰でも知ってるような語句しか載ってない、いわば単語集のようなもの。
だから、最初のページから一ページずつ学習していく、つまり通読するのに何も問題はない。
アクティブスタディあたりは、1000ページ近いから、全部読み終わるまで3年はかかると思っていい。
1年くらいで全部読もうとするのは、明らかにオーバーペースで、普通の人にはできっこない。

しかし、辞書というのは、昆虫の標本のようなもので生き生きとしてない。
「ただ辞書の通読だけしてあとは何もしない」というような学習方法はよくないと思う。
映画やテレビを見たり、新聞や本を読んだり、人の話しを聞いたり話をしたり、ということと併行して、
その補助として単語集、辞書、文法書などを用いて語彙や文法の勉強をするといううちの
たくさんある方法のうちのひとつの方法とするのがよいだろう。

365:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 18:03:02
英語だけじゃないけれど、学問に対する考え方って千差万別だね。
限られた時間内でカリキュラムをこなすため、というところからのアプローチだと、
どうしても効率を考えざるをえない。学生さんなんかは当然そうだよねえ。
一方、英語が好き、って視点からどっと先へ行ってしまうのも、よしあしはともかく、
ありなんでは?
ジェネラリストを目指すのでなければ、英語馬鹿結構という考え方もいいでしょう?
本一冊読んでもなにがしかの達成感があるわけだから、辞書読破するってのは、
立派な試みだと思うな。実利本位からちょっと離れてるから、当然自己責任だけどね。


366:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 19:08:27
>>364
>それは一生お目にかかる機会のない語句まで含むリファレンスだから

んなぁ事はない。所詮は学習英英辞典。

367:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 19:42:53
LDCOE程度なら全部単語覚えても損はないだろ。
今の版は相当単語数削って内容薄くなってるし。

368:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 19:57:37
通読するならCODの初期の版が良い

369:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 20:03:02
つーか通読できるようなやつが、LDCOEぐらいで挫折したりなんかしない。
子供向けやっても3ページで挫折すると思うよ。

370:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 22:11:52
いずれにしても通読するならせいぜい数ヶ月で読み切れるものでしょう。
さし過ぎるくらいの方が一気に通読するにはよさそう。
件の LDOCE や Activator は高山宏が通読したというのを聞いたことがあるけど、
もう学習辞典など引く必要もないばかりか、OED でも通読しかねない人だよ。


371:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 22:17:04
そういうことが全く苦にならないとか大好きな人ってのもちょっと異常な気がするけどね。

372:333
08/11/26 22:53:48
思いもかけず多くの意見をいただきまして感謝しています。
既に山の頂に上られた人から見たら、
登山道の入り口で道に迷ったり、道草してる者を見て、
馬鹿なことをしている、時間の無駄をしていると思われるでしょう。

ですがやっている本人にとっては、それが楽しかったりするのです。
頂上にたどりつけなくとも、山の空気を吸って歩き回って、
いい運動になったと思えればそれで満足なのです。

教えていただいた本の中に私の興味を引く物が何冊もありましたので、
じっくりと検討して、その内の一冊に挑戦してみます。
ありがとうございました。


373:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 23:19:35
通読するならOEDがいいんじゃないか?もし最初の300ページで
終わったとしても得る物がものすごくあるとおもうんだが。


374:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 23:36:52
OED は高山宏がどこかで購読?!の授業をしていたはず。
すでに英語の語学や文学の知識が豊富な人なら読み方次第ではいいだろうけど。


375:名無しさん@英語勉強中
08/11/27 00:08:14
>>373
ないない絶対ない。
断片的で不完全な知識を一時得ただけに留まり、どうせ直ぐに忘れる。

それよりは今の自分の語彙量にあわせて通読できそうな規模の辞典を読むほうがはるかにマシ。
辞典を読むことが効果的な学習かどうかはおいといて。

376:名無しさん@英語勉強中
08/11/27 05:08:37
>>375
それはあなたの単なる思い込み。
絶対、というけれど、統計でもとったの?
はるかにマシ、というけれどどんなところがマシ?
頑是無い子供だね(笑


377:名無しさん@英語勉強中
08/11/27 18:24:18
餓鬼に構うと面倒だな、と自分のレスを後悔する375であった。

378:名無しさん@英語勉強中
08/11/27 18:51:05
>377
しっかり後悔してね。で、ROMってるといいよん、馬鹿は(笑


379:名無しさん@英語勉強中
08/11/27 22:56:50
Oxford Paperback Referenceシリーズってありますけど
あれはOEDの収録項目を専門分野ごとに切り分けたものなんでしょうか?

380:名無しさん@英語勉強中
08/11/27 23:23:40
「A Dictionary of ~」のシリーズのことです。

381:名無しさん@英語勉強中
08/11/27 23:30:58
まさか。
アマゾンでちょっと見本みても図版だの数式だの化学式だのが入ってるじゃん。


382:名無しさん@英語勉強中
08/12/01 08:16:22
2002版のマクミラン英英辞典を使っているのですが、インストールすると、
一部のサイトが見られなくなってしまいます。そのサイトにアクセスする
とIEが不具合を起こして終了してしまうのです。
そういう経験をしている人はいませんか?

383:名無しさん@英語勉強中
08/12/01 09:01:59
IEにはなんと表示されているの?
不具合じゃわかんないね。

384:名無しさん@英語勉強中
08/12/01 09:55:36
>>382
オックスフォード現代英英辞典第6版で同じ不具合を経験した
第7版はなんでもない
何でしょうね、あれは

385:名無しさん@英語勉強中
08/12/01 10:20:27
>>382
それマクミランをアンインストールすると、IEが終了するのは直ったんですか?
ブラウザって何かのサイトをみた時に落ちるというのは、たまにあるので。

386:名無しさん@英語勉強中
08/12/01 10:41:36
>>382
例えばニコニコ動画にアクセスできなくなるなら同じ不具合だ

387:名無しさん@英語勉強中
08/12/01 15:21:48
>>382
俺も>>385氏の言うような感じで、
日刊スポーツやら価格ドットコムやらがIEで開くとすぐに落ちるんで、
ブラウザをsleipnirに替えたら、以後そういう状況はなくなった。

388:名無しさん@英語勉強中
08/12/01 16:05:08
flashが悪さしてるんだろうね。

389:名無しさん@英語勉強中
08/12/01 23:44:39
今日オックスフォードラーナー辞書を買いました@池袋のジュンク堂
人が辞書の比較をしている横で、ロンゲの大学生が母親から説教くらってました。
あんたにお金渡すとろくなことにならないとか言っていました。
言い訳がいちいち論理破綻していたのが面白かったです。

それはさておきこの辞書はすばらしいですね。カラフルであることはもちろん、
本当に学習者を意識したつくりになっている。同義語を掲載してあったりとか、
用例とか、昔かった英和辞書からは想像できない親切さです。
英語学習者は是非一度見てほしいと思いました。

390:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 00:12:49
>>383
「問題が発生したため、Microsoft Internet Explorer を終了します。」
と表示されます。

>>385
アンインストールすると直ります。

自分はココログ関係のサイトを開くと必ず落ちます。
他にもブログ関係で落ちるサイトがあります。

391:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 00:14:11
american heritage dictionaryと子供のcollege dictionaryの違いってどんなもんですか。
実物見れない田舎なので、アマゾンで買う予定。

392:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 00:16:28
>>386
今ニコニコ動画のサイトにアクセスしたところ
「問題が発生したため、Microsoft Internet Explorer を終了します。」
と表示され、強制終了してしまいました。

>>387
確かにブラウザを変えるといいのですが、マクミランの場合IE以外では
機能しないので、ブラウザを変えると意味がないのです。

393:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 02:37:02
>>392
>「問題が発生したため、Microsoft Internet Explorer を終了します。」

やっぱりね
ライブドア関連のブログでも同じ不具合が起きるよ
俺だけじゃないんだな

394:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 02:49:18
松本先生に影響を受けてロングマン買ってきました。
英語でものごとを考えられるようになりたいです。

395:387
08/12/02 03:36:00
>>392
俺もマクミラン持ってるけど、
マクミランでは大丈夫だな。
その他の環境の違いもあるので、何とも言えないな。

もっともマクミランはかなり重いので、
フリーズしそうになることはよくあるけど。

396:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 04:06:53
昔の英和辞書ってならともかく
最新の英和辞書ならわざわざ英英使う必要もないかと・・・

397:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 04:16:06
英英の素晴らしさを理解できない人はまだまだ勉強が足りんのだよ

398:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 04:47:12
というか、英和の方が全然勉強になったりするな。


399:383
08/12/02 09:38:08
>>390
そのソフトは使用しているOSでの稼動を保証していますか?
関連ソフトのreadmeとか添付資料にそれらしいことが書いてありませんか?
IEのバージョンはこれこれ以上を使ってください、とかね。
使用しているOS(Windowsかな?)のSPは最新のものを当てていますか?



400:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 10:54:53
>>399
もちろん保証しています。
保証しているOSであるWindows98、WindowsXPどちらでもダメでした。
使用しているOSのSPも最新のものをあててます。
ちなみにWindowsXPSP2だと問題が生じるということで、マクミランの
会社のサイトからも修正プログラムが出されています。
もちろんそのプログラムもダウンロードしています。

401:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 11:54:39
英英は初級者には使いこなせない。
英和で満足してるなら無理して英英を使う必要はない。

402:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 16:23:01
英英和、で茶濁してるぜ。

403:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 19:25:43
>>400
インストールしたときに使ったユーザーIDでも使えないですか?
>388氏の件のように、他のソフトが足を引っ張っている、という可能性以外には、
作っているのがUSだと、MSのOS仕様依存だと思いますので、
もしお持ちでしたら、英語のOSを使うとか…
マクミランの日本法人があれば、稼動環境について聞いてみるのもいいかも。


404:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 20:57:34
英英と英和は辞書のジャンルとして全然別物だから優劣比較できないっつーの。

405:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 22:22:00
>>401
そのとおり
身の丈にあった辞書を使うのが一番賢いな

406:名無しさん@英語勉強中
08/12/03 12:47:55

桐原に問い合わせたらLDOCE5版は、今までみたいな上製版は出す予定がないそうだよ。

407:名無しさん@英語勉強中
08/12/03 13:28:23
来年春にLDOCE5版が出て、おそらく再来年の春にはOALD8版が出るだろうな。
どっちも待ち遠しい。

408:名無しさん@英語勉強中
08/12/03 13:30:51
辞書が待ち遠しいなんて変わってるね

409:名無しさん@英語勉強中
08/12/03 19:46:49
>>406
業者はみんなそう言うよ。
待っていれば分かる。

410:名無しさん@英語勉強中
08/12/05 20:12:48
>>409
> 業者はみんなそう言うよ。
> 待っていれば分かる。

そうなんですか? どうして業者さんはそんな嘘つくんだろう?

411:名無しさん@英語勉強中
08/12/05 20:51:39
買い控えを避けるためでしょ

412:名無しさん@英語勉強中
08/12/05 23:15:55
これ何だろう?
Collins Cobuild English/Japanese Advanced Learner's Dictionary of American English (Collins Digital Dictionaries)
URLリンク(www.amazon.co.jp)

413:名無しさん@英語勉強中
08/12/07 12:17:47
マクミラン英英辞典、パソコンからアンインストールしました。
これだけ他のサイトに悪影響を及ぼすと不便で、流石に使い続けられません。
CDに魅力を感じて購入しただけにこんなことになって本当に残念です。
次回からはマクミラン英英辞典の購入は見合わせるつもりです。

414:名無しさん@英語勉強中
08/12/09 01:23:29
英英辞典って皆さんはTOEIC何点くらいから使い始めました?


415:名無しさん@英語勉強中
08/12/09 01:29:36
950点

416:名無しさん@英語勉強中
08/12/09 01:52:03
基本は自分でやることになってるんだ。
雪かきもね。

417:名無しさん@英語勉強中
08/12/09 05:12:31
そうなるとやっぱり、一緒に買い物いってあげなよってなるのかもね。

418:名無しさん@英語勉強中
08/12/09 20:29:53
年寄りに屋根上らせるのはやめろや
ボランティアを入れるってのを役場に話してみろ
のるかもしれん

ちょこれーとはめいじ



419:名無しさん@英語勉強中
08/12/09 20:40:47
ジャストシステム、ATOK2009 for Windowsにロングマン英英+英和電子辞書版バンドル

420:名無しさん@英語勉強中
08/12/12 20:17:17
MDEに関してはWindows XPのコンピューターにも、Windows Vistaのコンピューターにも
インストールしたけど、Web Siteの閲覧には全く問題ないぞ。俺だけか?

421:名無しさん@英語勉強中
08/12/13 12:58:49
大多数は問題ないかと。

422:名無しさん@英語勉強中
08/12/13 21:08:19

マクミラン英英辞典の最新版は、なぜ日本市場向けのビニールカバー版を出さなかったのかねー。

423:名無しさん@英語勉強中
08/12/14 16:53:58
供給が無いのはもちろん

424:名無しさん@英語勉強中
08/12/15 19:46:10
コウビルド米語版英英和辞典の使い心地はいかがでしょうか。
アマゾン以外のレビューがないので、使っている方々にぜし
お聞きしたいです。

425:名無しさん@英語勉強中
08/12/15 21:37:25
>>424
サンプル
URLリンク(eltmedia.thomsonlearning.com)

品詞の翻訳が鬱陶しい

426:名無しさん@英語勉強中
08/12/15 23:36:41
>>424
>It isn't the walking and jogging that got his weight down.
>彼の減量はウォーキングではなくてジョギングのおかげだ


こりゃ様子見かな。。


427:名無しさん@英語勉強中
08/12/15 23:45:25
>>426
ひでぇなwww

428:名無しさん@英語勉強中
08/12/15 23:57:38
ありえねえええええええええええええええええええええ

429:名無しさん@英語勉強中
08/12/16 00:30:27
どこが?

430:名無しさん@英語勉強中
08/12/16 01:10:33
( ゚д゚)ポカーン
 
(つд⊂)ゴシゴシ
 
(;゚д゚)・・・

431:名無しさん@英語勉強中
08/12/16 12:46:15
アンドとバット、冠詞のつけ方、イットとザットの関係、なんかで
注意を喚起するために掲載したわけだな。秀逸な例文である。

432:名無しさん@英語勉強中
08/12/16 18:33:25
誤文と思うのかorzレベルが低すぎるな
俺がコウビルドを使い始めたのは
英絶で紹介されていたからだが、フルセンテンスの説明は使いやすい
ただロングマンも併用している
(英絶は否定してるが、英和も必ず引くよw電子辞書だからついでに
英和を押せばいいだけだし)

433:名無しさん@英語勉強中
08/12/16 18:58:36
>>432
ん?どっちかは間違ってるだろ(笑


434:名無しさん@英語勉強中
08/12/16 20:09:28
cobuild英英和の質問をしたものです。買ってしまいました。。
他にも例文の和訳の誤植を発見しました。 何かを引いたとき、
肩 となっているべきところが、 方 になっていました。。
辞書なんだから校正しっかりしてほしいものですね。
名を載せている日本の大学教授数人は恥ずかしくないんだろうか。
実際仕事したのは翻訳者のひとやらなんだろうけど。


435:金玉儿
08/12/16 20:59:34
英英辞典は英語をひととおりマスターした人が使うための物。
英和辞典を引きながら英英辞典を読むことに何の意味があるんだい?w

436:名無しさん@英語勉強中
08/12/16 21:07:50
>>435
2000語とか3000語レベルで辞書ひくの?

437:金玉儿
08/12/16 21:18:09
>>436
英英辞典は英語をひととおりマスターした人が使うための物。
2000語とか3000語レベルではまだ英和辞典のレベルw

438:名無しさん@英語勉強中
08/12/16 21:26:06
COBUILD第五版CD-ROM付き使ってるけど実にいい。
説明が話し言葉風で独特だけど、単語の使い方がすぐにわかる。
信頼出来る5億件のコーパスもついているので英語を書く時には実に重宝。
Googleだと文法ミスの表現も検索してくるので見分ける事は並の日本人では無理。

If you make a deal, do a deal, or cut a deal,
you complete an agreement or an arrangement with someone, especially in business. (BUSINESS)

If a person, company, or shop deals in a particular type of goods,
their business involves buying or selling those goods. (BUSINESS)

439:名無しさん@英語勉強中
08/12/16 21:34:07
それのどこが話し言葉風なんだ。

だいたい、単語の使い方なんて、どんな辞書でも例文見ないと分からん。

440:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 00:56:49
>>437
「ひととおりマスター」ってなんですか?w

441:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 21:16:25
>>440
その人は荒らしだからスルー。
そもそもマスターの意味を理解できていないんだから。w

442:名無しさん@英語勉強中
08/12/18 05:39:09
>>241
カタログに2009年2月発売と書いてあった。>LDOCE5版

443:名無しさん@英語勉強中
08/12/18 09:52:54
LDOCE5版かなり良さそうだな。


444:名無しさん@英語勉強中
08/12/19 23:08:25
>>426の英文は正しいよね?
どこが間違いなの?

445:名無しさん@英語勉強中
08/12/19 23:17:23
( ゚д゚)

(つд⊂)ゴシゴシ
 
(;゚д゚) ・・・

446:名無しさん@英語勉強中
08/12/19 23:18:08
>>444
英文はあってるけど、下についてる日本語とは別のこと言ってるね。

447:名無しさん@英語勉強中
08/12/20 02:10:25
小さな間違いで大袈裟だな

448:名無しさん@英語勉強中
08/12/20 11:13:11
LDCEのCD-ROMをハードディスクにコピーできないのかな。うまくいかない。
いちいちCD-ROMを出し入れしないといけないから、すごく面倒だ。

449:名無しさん@英語勉強中
08/12/20 21:20:22
3版のこと?

450:名無しさん@英語勉強中
08/12/21 00:41:53
>>448
イメージ化しようとしてる?
URLリンク(www1.ark-info-sys.co.jp)
ただ4訂増補版のCD1はそのままでもハードディスクに入れられたと思うけど。


451:名無しさん@英語勉強中
08/12/21 17:58:40
>>450
具体的にどういう手順でインストールできるの?

452:名無しさん@英語勉強中
08/12/22 01:28:20
2月になればLDOCE5でるんだし無理せんでも良いんじゃね?

453:名無しさん@英語勉強中
08/12/22 02:10:46
そのままハードディスクに入れられるのか
知らなかった
いままで出し入れするのがめんどくさくて全く使ってなかった
で、そのままハードディスクに入れるという意味がよくわからないので
ちょっくら勉強してきます
参考URLでもあったら教えてください
では失礼します

454:名無しさん@英語勉強中
08/12/22 03:05:50
桐原頼むからLDOCE5の上製はflexi coverにしてくれよ

455:名無しさん@英語勉強中
08/12/22 11:29:12
大きさもコンパクトにして下さい
おながいします

456:名無しさん@英語勉強中
08/12/22 12:14:04
ハードカバーのがいいな
ふにゃふにゃだと使いにくい

457:名無しさん@英語勉強中
08/12/22 23:01:31
>>451
「具体的にどういう手順で」という意味がよく分からないんだけど、
仮想CDを構築しておけば、ふつうにLDOCEのショートカットをダブルクリックしたときに、
パソコンはLDOCEのCDが入っていると「勘違い」して、立ち上げてくれる。

イメージ化ソフトは
URLリンク(www.forest.impress.co.jp)
に載っているようなフリーソフトもなくはないし、
ソースネクストの携速(1980円)のような安いソフトもあるけど、
LDOCEはガードが固いようで、CD革命のような高級なソフトじゃないと無理だった。

>>453
「そのままハードディスクに入れる」って、
パソコンにCDを入れたら自動的に立ち上がる指示に沿って、
インストールすればいいということだよ。

4訂新版では確か発音以外の標準インストールは以降CDを要求されず、
発音も入れるフルインストールだと以降もCDを要求されたような。

4訂増補版なら、CD1はそのままハードディスクにインストールでき、以降CDの挿入を要求されない。
例文満載のCD2はCDの挿入を要求されるから、実際のCDを使わない場合は、仮想CDを構築する必要がある。

458:名無しさん@英語勉強中
08/12/23 22:46:49
オックスフォード現代英語辞典(OALD)を使っているのですが,
CD-ROMをインストールして使おうと思ったら,
エラーメッセージのオンパレードでうまくいきません。
まず,QUICKTIMEのバージョンが7なのに,
「バージョン5以降にアップデートしろ」というメッセージが出ます。

あと,JavaScriptのエラーメッセージも,
ERROR Method LoadDico 0:
Permission denied to get property XMLDocument.firstChild
と出てきます。あと,
This document cannot be displayed unless you install the
Personal Security Manager (PSM).
Download and install PSM and try again,
or contact your system administrator.

というなぞなメッセージも出ます。
どうすればちゃんと動くようになるのでしょうか?
ちなみにOSはVISTAです。
どうか教えてくださいm(_"_)m

459:名無しさん@英語勉強中
08/12/24 00:23:48

解決するかどうか知らんが、oald vista で検索ぐらいしようよ。

OALD 7th Edition, Compass CD-ROM
URLリンク(www.oupjapan.co.jp)

【13】よくある質問
Q1. インストール中にエラーメッセージが出て、インストールができません。
Q2. QuickTime 7以降がインストールされているWindowsで、
Compass CD-ROMをインストール後起動しようとすると、エラーメッセージ
“QuickTime plug-in requires the QuickTime system extension version 5 or later” 
が出て使用できません。


460:名無しさん@英語勉強中
08/12/25 11:08:04
>457
MacOSXのディスクユーティリティ→新規イメージ作成→CDから作成...
CD/DVDマスター→できあがったイメージの拡張子を.isoに変更
あとはWindowsにイメージファイルを渡して仮想CDとしてマウントすればOK

461:名無しさん@英語勉強中
08/12/25 15:49:59
ない。なければ作る。

462:名無しさん@英語勉強中
08/12/25 23:35:26
英文テキストはブランクと特殊記号で分割されているから
テキストをはじからなめていって単語集を作るのは機械的にできるね。
熟語は手作業だな。

Cやスクリプトの本に文字列操作やファイルの話が出ている
だろうから、単語のリストアップは容易だね。
ファイルに単語を追加して行きながら、既出はカウントしていくと、
当該テキスト中の使用頻度もわかるね。


463:名無しさん@英語勉強中
08/12/26 00:34:01
>>459神降臨!
なんと!!!!
一生懸命検索したんだけど,
"Oxford", "CD-ROM", "vista"
"オックスフォード", "vista"
"英英辞典","vista"
という感じでやったら見つかりませんでした。
なんと!

悩み解決感謝です。

464:名無しさん@英語勉強中
08/12/26 00:57:11
>>462
基本はそれでいけるんだけどね・・・
やってみると例外処理が多すぎて・・・
まぁやってみればいいさね


465:名無しさん@英語勉強中
08/12/26 01:19:08
LDOCEを普段使用しているけれど、そろそろWebster's College Dictionary
あたりを購入しようと考えてる。なんか定義の仕方など回りくどくなくていい
感じなので。
使っている人、いるかな?


466:名無しさん@英語勉強中
08/12/26 01:54:46
>>462
hyphenationが一番の問題だろうね

467:名無しさん@英語勉強中
08/12/26 07:39:50
>>466
プログラミングでは完全主義を捨てないとサイズが膨大に膨れあがる

ハイフンが使われているケースは
1.行変えの継続記号
2.連結
3.その他

たとえば、すべて2として、あとは目視確認&修正
こういうのを場合分けしてコードを書くと、そりゃ大変だよねえ…
時間があったらコードを手直ししていけばいいんじゃ?



468:名無しさん@英語勉強中
08/12/26 09:39:22
ヒント:well, I'd, (s), lay, ...


469:名無しさん@英語勉強中
08/12/26 10:05:47
>>467
能無しが偉そうな事書くなよ
データベース化してDSL作るだろ常考

470:名無しさん@英語勉強中
08/12/26 10:20:42
dsl, Dsl, DSL

* デジタル加入者線の略。
* プロレスラー、リングパフォーマードラゴンソルジャーLAWの通称。
* ニンテンドーDS Liteの略称。
* Damn Small Linuxの略称。
* ドメイン固有言語またはドメイン特化言語(Domain Specific Language)の略称。


471:名無しさん@英語勉強中
08/12/26 14:07:08
>>469
ん?(笑
データベースなあ…
お前みたいな馬鹿がいるんじゃ、レスつけないほうがよさそうだな。



472:名無しさん@英語勉強中
08/12/26 17:33:40
なんかもう桐原からロングマンの最新版がアマゾンで売られてるね。
洋書版より先に出るのってめずらしいね。

473:名無しさん@英語勉強中
08/12/26 18:19:35
予約じゃね?

474:名無しさん@英語勉強中
08/12/26 19:04:48
LDOCEの5版、書店にあった。4版よりも文字と組版?が見やすかった。
あれなら紙で引いても読んでも目が疲れなさそう。4版も文字は見やすかったが、5版はそれ以上の見やすさ。

475:名無しさん@英語勉強中
08/12/27 00:29:43
これだよね?

# 単行本: 2079ページ
# 出版社: ピアソンエデュケーション (2008/12)
# ISBN-10: 4342100940
# ISBN-13: 978-4342100949
# 発売日: 2008/12
# 商品の寸法: 23.8 x 15.4 x 5.4 cm

476:名無しさん@英語勉強中
08/12/27 00:44:05

   チン      ☆  チン       ☆
       チン    マチクタビレタ~   チン     ♪
           ♪
    ♪          ☆チン    .☆   ジャーン!   マチクタビレタ~!
        ☆ チン   〃  ∧_∧  ヽ         / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
          ヽ  ___\(・∀・  ) /\_/ < 上製版、まだぁ~?
        チン    \_/⊂    つ     ∥     \__________
           / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/|     ∥        マチクタビレタ~!
        |  ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄:| :|    /|\
        |  .銘菓ぬるぽ...  |/


477:名無しさん@英語勉強中
08/12/28 05:34:07
値段高くね?

478:名無しさん@英語勉強中
08/12/28 15:01:28
大人の事情

479:名無しさん@英語勉強中
08/12/29 11:29:00
現物はまだ見てないけど、LDOCEの第5版(のDVD)にはLanguage Activatorはついてないみたいだね。残念。


480:名無しさん@英語勉強中
08/12/29 12:15:03
Longman Essential Activatorは痒いところに手が届く良書だな。
基本語のイメージがわいてくる。読み物としても面白いね。

481:名無しさん@英語勉強中
08/12/29 22:05:21
>>479
第4版とパソコン上に同時においておくことはできるんですよね?
でないと、確かに第5版を入れるのをためらいますね。

482:名無しさん@英語勉強中
08/12/30 14:44:42
>>479
実物見たが、ついてるようです。

483:名無しさん@英語勉強中
08/12/30 15:19:10
ロングマンたけぇよwww
カレッジ二冊買えるしwww

484:名無しさん@英語勉強中
08/12/31 12:25:40
>>479
外箱の説明には書いてないけど、DVD!!!の外装には込みと書いてあるし
日本語の説明冊子にも入っている旨記載があった。
今回の改訂はシソーラス機能の新設が目玉っぽい。
DVDはコーパスからの用例100万入ってるそうだ。
ポップアップ辞書機能も便利そう。
年明けに買おう。



485:名無しさん@英語勉強中
08/12/31 15:07:34
今年出たオックスフォードの類語辞典のようなものが一緒に入ってるような感じなんだろうな。
しかもDVDに収録しているのも含めたらかなりの類語扱ってるみたいだ。
コロケーションも豊富だし、
なんか学習英英が出来うることほとんどやり尽くした感があるな第5版は。

486:名無しさん@英語勉強中
09/01/01 03:09:54
こんどは、クイックタイムのヴァージョンアップによって不都合が生じるような
糞仕様になっていないことを祈る。

487: 【大吉】
09/01/01 12:14:31
the quick brown fox jumps over the lazy dog

488:名無しさん@英語勉強中
09/01/02 20:32:53
これからの時代はネット辞書でしょ。
dictionary.com が秀逸。語源もわかるしね。

489:名無しさん@英語勉強中
09/01/02 21:11:48
いちいちPC取り出して電気入れて通信手順かまして辞書引く
ってのが馬鹿らしい。そのつど金がかかるわけ。
日次に更新される辞書でもないかぎり、紙やPDA、PCの辞書で
十分。


490:名無しさん@英語勉強中
09/01/02 22:33:10
まあそうかなぁ。
でもネットの辞書ってほんとにすごいよ!

491:名無しさん@英語勉強中
09/01/02 22:37:15
1998年5月23日に訪英した天皇・皇后両陛下に対して、英国のマスコミは超一流誌から
タブロイド誌に至るまで、実に胸のすくようなすばらしいキャンペーンを繰り広げた。
 まず、超高級誌の「インディペンデント」は、"Can you forgive them?"と、紙面最上段に
大きなゴチック書体を並べて、その見出しの下に天皇と他に3人の顔写真が計4枚、上下に
2枚ずつ同じ大きさで大きく扱っていた。左上が天皇で、他の三人のうち天皇の右隣りの写真
は、1988年に14歳少年に性的暴行を加えて殺し、さらに20人の少年たちの誘拐、
強制猥褻、殺人に関わった疑いのあるイギリスの凶悪犯人シドニー・クックであり、下欄の
2人は、1993年のリバプールで起きた幼児殺害事件で逮捕された当時10歳の少年殺人犯、
ロバート・トンプソンとジョン・ベナブルズだった。犯罪史上でも稀な凶悪殺人犯3人と天皇を
わざわざ同じ扱いで並べて、なおかつ写真のキャプションいわく-我々が悪魔祓いしようと
しているもの-とあった。
 さらには、英国王室が最高勲章のガーター勲章を天皇に授与すると4月に発表以降の
イギリスのマスコミは私が見ていてもうれしくてわくわくするようなすばらしい記事を続々と
載せてくる。
「アキヒトは疑いなき戦争犯罪者であったヒロヒトの息子である。その彼に英国の騎士道に
おける最高の勲章が贈られるとはお笑いだ。」(デイリー・テレグラフ4月9日号)


492:名無しさん@英語勉強中
09/01/02 22:54:20
ハーイ

ロングマンでーす!

493:名無しさん@英語勉強中
09/01/02 22:54:37
しかしまぁ電子辞書ってマジ神みたいなツールだよな



494:名無しさん@英語勉強中
09/01/02 23:09:08
オックスフォードの類語辞典って、EPWING化できる?

495:名無しさん@英語勉強中
09/01/02 23:31:21
ヤマガケさんかミサワさんに聞けば?

496:名無しさん@英語勉強中
09/01/03 01:56:15
>>491
正月からガセ捏造か(笑
朝鮮人か?支那人か?


497:名無しさん@英語勉強中
09/01/03 16:17:52
LDCE5ゲトー
ズサー


498:名無しさん@英語勉強中
09/01/03 22:12:25
>>488
便利! ども~

499:名無しさん@英語勉強中
09/01/03 22:40:55
でしょ?
内容はぴかイチでしょ。

あとはグーグルのイメージ検索
もしくは「"???? ?? ???"」のフレーズ検索も合わせて使える。

500:名無しさん@英語勉強中
09/01/04 00:21:45
書ける?

501:名無しさん@英語勉強中
09/01/04 00:50:34
searchdesk.comをブラウザのホームページに設定しておく。
ツールでlingoesを入れとく。
OneLookで引けないurbanとか、個別でよく使うものは別にブックマークする。
これだけで調べものはラクになる。


502:名無しさん@英語勉強中
09/01/04 11:29:03
商品の寸法: 23.8 x 15.4 x 5.4 cm
でけええwwww
でも欲しい
多分2月以降に出る洋書版の方が間違いなく安いだろうが
(予約可能な奴だと、ペーパーバック版は600円くらい安い)
よく考えたら、本屋タウン経由で大学生協で買えば
同じくらいだな。教育実習も半年後だし、早く入手して
熟読するか。今回はケチって、書籍版だけネトオクで売ったりしない。
やっぱり書籍版手元に無いと熟読する気になれない

503:名無しさん@英語勉強中
09/01/04 16:32:34
たしかにでかいね。
LDELCよりは一回り小さいんだが。
カラー化されてて絵・写真見てるだけでもオモレー
動作なんかが絵見て一目でわかる。


504:名無しさん@英語勉強中
09/01/04 21:10:08
LDOCE5の紙質が好きだ。めくりやすい。


505:名無しさん@英語勉強中
09/01/04 21:23:01
LDCE 5版のソフトは起動時にDVDチェックされる。
外出時はひどく面倒

506:名無しさん@英語勉強中
09/01/04 22:17:01
ものすごく有益なレスありがとう。
LDOCE、終わったな。。。

507:名無しさん@英語勉強中
09/01/04 23:43:39
>>505
毎回ですか?
1ヶ月に1回CD-ROMの認証が必要だった第4版の最初のバージョンより
使い勝手悪いの?



508:名無しさん@英語勉強中
09/01/05 00:02:13
だからイメージ化すればいいのに。
もっともOEDやマクミランはイメージ化しても認証が必要だから、
第5版がその方式を取り入れているのかもしれないけど。

509:名無しさん@英語勉強中
09/01/05 00:09:13
昔はJammingで主要な学習英英辞典を串刺検索出来たが、
今はダメだな。というわけで、俺は英英辞典の改定版など絶対に買わんw

510:名無しさん@英語勉強中
09/01/05 02:40:20
Windows(Macも?)だとダメなのかな?
Linuxはフルインストールしか選べなかったが
認証は全く無しで動かせる。
Linuxなんてサポートどころか対応すらしていないソフト/会社が多いのに
この頑張り様はポイント高いな。


511:名無しさん@英語勉強中
09/01/05 17:24:13
>>508
OED CD-ROM Ver.3.1.1からは認証不要になったお

512:名無しさん@英語勉強中
09/01/06 17:48:58
買った!ついにOED(紙)を買ったぞ!

513:名無しさん@英語勉強中
09/01/06 18:42:21
>>512
どんな感じだい?コウビルド英英辞典持っているならいらないかな?
付属のディスクは評判が良くないみたいだけど。

514:名無しさん@英語勉強中
09/01/06 18:51:24
>>512
収納スペースと値段考えたら、俺はCD-ROMで精一杯だよ。

>>513
なんか勘違いしてない?

515:名無しさん@英語勉強中
09/01/06 19:01:07
すまんこの前でたロングマンの話かと。
OEDってまじか・・・いくらするんだ?

516:名無しさん@英語勉強中
09/01/06 19:26:26
OEDはもうすぐ最新版がCD-ROMで出るよ。3万ちょいだったかな。

517:名無しさん@英語勉強中
09/01/06 20:03:36
OEDって一般の家庭に必要なのか???

518:名無しさん@英語勉強中
09/01/06 20:09:22
むかむか

519:名無しさん@英語勉強中
09/01/06 20:09:46
基本的には不要だろうけど
LDOCEなどには載ってない語彙にでくわしてOED調べたら分かるということはあるだろう。
でもそういう機会は少ないからOEDが必要かどうかはまあ人それぞれでしょ。
広辞苑だって必ずしも必要と言えないだろうし。


520:511
09/01/06 20:12:13
ポンド安から60000円ちょっとだったので正直衝動買いした。届くのが怖い。

521:名無しさん@英語勉強中
09/01/06 20:13:06
↑512でした

522:名無しさん@英語勉強中
09/01/06 21:13:39
>>519
>広辞苑だって必ずしも必要と言えないだろうし。

日国でしょ。比べるなら。

523:名無しさん@英語勉強中
09/01/07 00:05:43
LDOCE v.5が欲しくなってきた。Amazonよりも紀伊國屋のほうが
なぜか安い。OEDもほしいなぁ。

524:名無しさん@英語勉強中
09/01/08 00:13:49
■ おすすめ2ちゃんねる 開発中。。。 by FOX ★
このスレを見ている人はこんなスレも見ています。(ver 0.20)
相棒~144杯目は相棒シャンパンで未来に幸あれ [テレビドラマ]
相棒~143「夢の砦の崩れた跡で」 [テレビドラマ]

誰だ?
俺も相棒は好きなんで、友達になりたい。w

525:479
09/01/09 05:23:40
>>482
>>484
そうなのか。今更だが嘘情報流してすまん。
よし買ってくる。

526:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 02:02:06
英和辞典と英英辞典で同じ単語を引き比べた時に
英和辞典のほうがより語義の説明が詳しい場合があるのだが
そのような場合英和辞典の説明を鵜呑みにして良いのだろうか?

例えばincidentをオーレックスで引くと類語との比較のところで
大事件に付随して起こる小さな出来事とあるのだが、
LDOCEにしてもOALDにしても全くそのような説明はない。
このような場合どちらの説明のほうが信頼出来るのか。
英英辞典の説明+英和辞典の説明で解釈していれば良いのだろうか。

527:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 02:28:24
for learnerの英英辞典は、簡単に書いてくれるのは嬉しいけど、

たまーに2つ目3つ目の意味がなかったりするよね

そんな時英和で引くと理解できたりすることがたまに有る
まぁそんなもんだと思ってるけど。

528:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 02:52:24
>>526
だからぁー、辞書学の本でも一冊でも読んでみなって。
そういう疑問は解消するヨン。

529:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 02:55:03
つかLDOCEにまんまズバリ書いてあるがな。
どこ探したんだ???


530:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 04:37:04
>>526
INCIDENT may suggest either a trivial happening unworthy of
attention or a more consequential or unusual happening having some effect
source: Merriam Webster Unbridged

Incident may apply to a minor occurrence: Errors are inescapable
incidents in the course of scientific research. The term may also refer
to a distinct event of sharp identity and significance
source: American Heritage Dictionary

531:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 05:13:47
>>526
よく英英辞典の長所を説明したいがために、
英英辞典に書かれている語義の1語1句をやたら念入りにありがたがって解釈してる人いるけど、
英英辞典の語義だって完璧なものじゃないよ。細かい記述は英和の方が優っていることも多い。

英英・英和のどちらが信頼できるかじゃなく、ケースバイケースとしかいいようがない。
本来、単語の意味を言葉で完璧に説明するのは無理な面もあるからね。

532:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 08:35:01
りんごとみかんはどっちが優れているか、って馬鹿がいるな

533:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 11:42:38
多くの英和辞典は様々な英英辞典などをしらみつぶしに調べてつくられてるから、
あれこれ調べてみればもともとどこかに書かれてたということは普通にある。
よくできた英和辞典はそういう下調べはかなり綿密だから、
個々の語釈に関しては英和辞典の方が詳しいという場合も当然ある。

でも英英辞典を使う主な目的は一部で書かれているような、
英和辞典にはないような付随的な情報が英英辞典にあるからと言うより、
どうしても日本語の訳語が持つ意味に引きずられないためでしょう。


534:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 13:36:08
>>526
よく英和辞典の長所を説明したいがために、
英和辞典に書かれている語義の1語1句をやたら念入りにありがたがって解釈してる人いるけど、
英和辞典の語義だって完璧なものじゃないよ。細かい記述は英英の方が優っていることも多い。

英英・英和のどちらが信頼できるかじゃなく、ケースバイケースとしかいいようがない。
本来、単語の意味を言葉で完璧に説明するのは無理な面もあるからね。

535:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 14:22:11
桐原書店から出たldoceの5版、ソフトカバーくらい付いてるかと思ったら
ペーパーバックのままなんだね。ちょっとがっかり。

536:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 15:59:18
英英辞典の筆写をしていきたいと思うんだけど、
オックスフォードかロングマンどちらがいいですか?
シソーラスも別で買った方がいいのかな・・・

目安として持ってるのは900点と準一級です。

537:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 16:14:22
Cambridgeも入れてあげて下さい。

538:536
09/01/12 16:17:40
はい。三択でみなさんのオススメはどれでしょうか。
基本単語を音読筆写していきたいので定義は豊かな方が良いです。

英英辞典にシソーラスは入ってるんでしょうか

539:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 16:42:12
>>538
どっちでもいいです。大差ないので。
考える暇があったらとっととやったほうがいいです。
シソーラスは入ってないので必要なら別途買ってください。

540:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 16:45:22
シソーラスってどんなときに必要なの?

541:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 16:48:37
なぜ英語学習で悩むかなぁ?

フィリピン人は、普通に喋っているよ。LODCEなんて持っている奴は大学生ぐらいだろ。
日本人、バカじゃない?

1)使わずに済む言語は学ばない
2)やるのならさっさとやる

うちの近くは中国人の子どもが多い。中国語の方が重要だよ。

542:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 16:50:33
はっきり言えば、

1) DVD鑑賞と、海外旅行用の英語
2) 近所づきあいのための中国語

かなぁ。日本はEUじゃない。それだけのことだよ。

543:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 16:50:50
>>540
・文章書いてて、同じ言い回しを避けたいとき
・簡単な言い方・書き方ならできるけど、もっと他の語や表現がないか知りたいとき
・同じような語・表現の違いを知りたいとき(これは本によるけど)

544:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 16:55:34
>>543
thesaurusにそんなことが書いてあるかねぇ?

どれが、politeかimpoliteか
どれが、汎用性が高いか、文語調か

LongmanのactivatorのようにESLを意識していないと無理。波で引いて、さざ波、津波、
風波って、日本の類義語辞典に書かれていて、外国人が使えると思う?

545:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 17:01:15
>>544
>どれが、politeかimpoliteか
>どれが、汎用性が高いか、文語調か

「同じような語・表現の違いを知りたいとき」にそのまま該当するじゃないか。

だいたい、無理にネイティブ用の類語辞典使ってどうすんだ?
使ってみりゃ分かるけど知らない単語ばかり出てきて意味分からんぞ。
英英辞典もESL意識した学習者向け使ってるんだから、シソーラスもActivator使ってりゃいいだろ。
それで物足りなくなったら普通のやつ使えばいい。

546:名無しさん@英語勉強中
09/01/12 17:06:14
>>544
単なるシソーラスと類語辞典は違うからね。
日本語で言うと、大修館の日本語大シソーラスと角川他の類語辞典類の違い。
君が言ってるのは類語辞典じゃなくてシソーラスの方だよ。
類語辞典では君の出した例で(外国人でも)迷うことはない。



547:名無しさん@英語勉強中
09/01/13 18:15:41
URLリンク(www.amazon.co.jp)

この辞書って最新だよね?oxfordで学習者には一番使われてるやつ?
それと、これの表紙に絵がないバージョンとはどう違うの?
詳しい方教えてください

548:名無しさん@英語勉強中
09/01/13 18:27:29
>>547
表紙に絵が無いバージョンとやらのリンクも貼ってもらえると助かる

549:名無しさん@英語勉強中
09/01/13 18:34:49
>>548

URLリンク(www.amazon.co.jp)

すみません。こちらです。

550:名無しさん@英語勉強中
09/01/13 18:35:31
ハードカバーとペーパーバックとどう違うの?

551:名無しさん@英語勉強中
09/01/13 18:36:12
ハードカバーとペーパーバックとどう違うの?

552:名無しさん@英語勉強中
09/01/13 19:04:59
URLリンク(www.google.co.jp)

553:名無しさん@英語勉強中
09/01/13 19:12:11
ありがとう!そしてごめん
どっち使ってる?

554:名無しさん@英語勉強中
09/01/13 19:44:20
>>526
>>529だけど、もしかしてLDOCEは4版以前かな?
5版はシソーラス欄付きになったのだよ。
4版立ち読みして初めて気付いた。>早いとこ在庫捌きなさい


555:名無しさん@英語勉強中
09/01/13 19:49:13
あれ?oxfordってイギリス英語だっけか?
アメリカがロングマン?

556:名無しさん@英語勉強中
09/01/13 20:10:58
両方、イギリスでしょ

557:名無しさん@英語勉強中
09/01/13 21:00:58
辞書一覧が読みにくすぎる。
まとめサイトでもつくりましょうか?

558:名無しさん@英語勉強中
09/01/13 21:03:35
うん

559:名無しさん@英語勉強中
09/01/13 21:13:57
oxfordはミシガン州だよ

560:名無しさん@英語勉強中
09/01/13 21:15:29
>>555
オックスフォードもロングマンもコウビルドもケンブリッジもイギリス英語がベースでしょ。
米語版も出してるけど、やっつけ仕事的な印象は拭えない。
最近、Merriam の学習者向け英英が出たから興味があればどうぞ。

561:名無しさん@英語勉強中
09/01/13 21:16:24
>>559
ケンブリッジと言えば、ハーバード大学だよなw

562:名無しさん@英語勉強中
09/01/13 23:35:31
ハードカバー派、ペーパ派どっち?

563:名無しさん@英語勉強中
09/01/14 00:03:07
>>549>>552の違いについてお願いします。
申し訳ありません。

564:名無しさん@英語勉強中
09/01/14 05:44:31
紀伊国屋や、米、英amazonを見比べてみれば、どうやら、

イギリスから輸入
URLリンク(www.amazon.co.jp)

アメリカから輸入
URLリンク(www.amazon.co.jp)

の違いがあるってのは分る。

出版時期の古いアメリカからの輸入版では32ページの小冊子、
Oxford 3000 Vocabulary Trainer が入ってないのかも知れない。
印刷、製本された国が違う可能性はあるかもしれない。

565:名無しさん@英語勉強中
09/01/14 11:36:19
URLリンク(kintubo01.70.kg)
テンプレまとめサイトを作りました。
今後、表紙の画像を表示し、デザインも見やすくする予定です。

566:名無しさん@英語勉強中
09/01/14 19:06:18
グッジョブ!まじで感謝。

567:名無しさん@英語勉強中
09/01/14 19:06:49
すごいなーー
これからに期待してるね。

568:名無しさん@英語勉強中
09/01/14 19:44:54
テンプレ張っただけだろ
1スレあればそこからコピペすればいいじゃん
アフィ厨乙w


569:565
09/01/15 11:10:17
どうもです。

>>15
The Alternative English Dictionary
URLリンク(www.notam02.no)
がリンク切れになっているのですが、
新しいアドレスを知ってる方いませんでしょうか?

570:名無しさん@英語勉強中
09/01/15 12:08:40
URLリンク(www.alternative-dictionaries.net)
に移ったみたいだけど死んでるね。
URLリンク(sonic.net)
を読むと作者に時間の余裕がないみたいだけど。

一応、web archiveのログが見れるし、PDFも落とせるけど・・・。
URLリンク(web.archive.org)


571:名無しさん@英語勉強中
09/01/15 12:54:06
>>565
最初そのまんまテンプレコピーだったのが、いつのまにかリンクに-22とか付いてるって
ことはアフィ目的か・・・。

572:名無しさん@英語勉強中
09/01/15 13:03:20
あーほんとだ。昨日はついてなかったのにな。
>>568
予言者乙

573:565
09/01/15 14:02:40
>>570
ありがとうございます。訂正しました。

もうひとつリンク切れがあるのですが、
>>13
Macmillan
URLリンク(mlh.co.jp)
これってもともと何があったのでしょうか?


アフィ目的って、、、知っている人は知っていると思いますが、
こんな過疎ってるスレでやっても限りなくゼロに近いですよ。
やるならエロ系でやってますよ。

574:名無しさん@英語勉強中
09/01/15 14:10:24
>>565
効果がないならアフィはずせばいいだろ。

575:名無しさん@英語勉強中
09/01/15 14:26:35
出版社のリンクがずらずら貼ってある時点で予想はつくと思うが、
URLリンク(www.archive.org)
にURL突っ込めばわかるよ。

個人の勝手だが、2ちゃんのテンプレ利用してアフィリエイト貼るのは
印象悪くなるだけだと思うんだがなあ。


576:名無しさん@英語勉強中
09/01/15 14:49:47
英英辞典スレッドwiki
URLリンク(wikiwiki.jp)

あと他に1つか2つあったような気が。

577:名無しさん@英語勉強中
09/01/15 16:13:23
557 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2009/01/13(火) 21:00:58
辞書一覧が読みにくすぎる。
まとめサイトでもつくりましょうか?



ん???
読みにくすぎるレスを貼っただけ?


578:名無しさん@英語勉強中
09/01/15 17:59:17
LDOCE5
URLリンク(www.longmanjapan.com)

いったん認証したら次回以降要らないらしい。
GJ

579:名無しさん@英語勉強中
09/01/15 19:33:00
効果がないのなら無用な混乱を生むアフィはとってねー


580:名無しさん@英語勉強中
09/01/15 19:57:51
URLリンク(www.longmandictionariesonline.com)
ここアクセスしたんだけど、2月にならないとオープンしないんだって。
最初そのアナウンスも無くて詐欺られたかと思った。


581:名無しさん@英語勉強中
09/01/15 23:48:24
OALDは8版の予定ある?7版を今買ってもいいかな?
あとイギリス英語みたいだけど関係ないよな

582:名無しさん@英語勉強中
09/01/16 00:24:16
>>581
5年に1回改定?だから2010年じゃないの?

583:名無しさん@英語勉強中
09/01/16 21:12:12
2chで聞くなんてどこまで世間知らずだよ…

584:名無しさん@英語勉強中
09/01/17 08:37:36
(1行目に関して)
2ちゃんはこの手の非公式だけど、経験から分かるタイプの情報では強いと思う。
価格コムやアマゾンのレビューなども同様。
ネットならではの強みだね。

585:名無しさん@英語勉強中
09/01/17 15:39:44
2chに書き込んでいるヤツなんて俺も含めてみんなクズ

586:名無しさん@英語勉強中
09/01/19 11:45:26
ロングマンExams英英辞典ってロングマン現代英英辞典とどう違うんですか?

587:名無しさん@英語勉強中
09/01/21 09:11:28
LDOCE5は初の(?)DVD付辞書との事だけど、内容的にはLDOCE4v2とどこか違うの?

588:名無しさん@英語勉強中
09/01/21 13:22:51
シソーラス欄

589:名無しさん@英語勉強中
09/01/21 17:07:04
>>587
改訂って概してそんなもん、
ていうかね新しいほうを見ていたら、
「あっ、ここ変わってる」って感じで、
少しずつ気づくものではないのかな。

590:名無しさん@英語勉強中
09/01/21 21:34:58
>>207
s
b食品

seko
toshi
hiko

おおお

591:名無しさん@英語勉強中
09/01/23 19:28:22
>>581
今、7版買って、気に入ったら(いつか)8版も買えばいい
辞書の初刷ってミスが多いから、慌てて買う必要もないしね
むしろ、欲しいってときに買うのがいい

592:名無しさん@英語勉強中
09/01/23 19:45:29
>>581
イギリス英語中心の記述、ということを頭に入れて使えばOK

593:名無しさん@英語勉強中
09/01/25 22:23:51
ATOK2009のプレミアムには、ロングマンの英英(四補)、英和が
ついてる。
変換状態のみだろうから使いにくいけど。


594:名無しさん@英語勉強中
09/01/27 21:43:52
Collins COBUILD Student's Dictionary 使ってる人います?
Collins COBUILDのAdvanced ver.を使っているのですが
例文の単語が難しい。読むのには苦労しないけど
例文と一緒に単語覚えようとしているのでStudent's verの方が良いかなと思っているのですが

595:名無しさん@英語勉強中
09/01/28 18:52:28
cambridge learners dictionary 2nd editionの日本版英英辞書に付いてきた
CDROMをXPにインストールしようとしましたら

AVGアンチビールス様が、アドウェアを発見され
わたくしは今まさに今、警告を受けており
書き込んでいる次第であります。


596:名無しさん@英語勉強中
09/01/29 13:48:39
日記は日記帳に書いてね

597:名無しさん@英語勉強中
09/01/30 02:52:03
LDOCE5をMac版のjammingで使いたいと思って購入。
4.2(=idm形式)と同様の手順でなんとかならないかな……と思ってトライしましたが
JammingDicToolを適用しようにも、4.2のときのpackageフォルダに
該当するものが見つからず。
今回もまた違う形式なのかなあ。

598:名無しさん@英語勉強中
09/01/30 12:47:19
>>597
奮闘日記、期待しているぞ

599:名無しさん@英語勉強中
09/01/30 14:47:02
cobuild advanced laerners
今日見てみたけど、右側の欄の文型、文法情報がマニアックなぐらいくわしいね。
記号が少しわかりにくかったけど、慣れたら使いやすいのかな。
あの詳しい文型欄が非常に役立ってるっていう人いますか?
見た感じ英和辞典よりも詳しい感じだけど

600:名無しさん@英語勉強中
09/01/31 09:27:15
>>597
Jammingで使えないんじゃなぁ。
付属DVD自体はドライブに入れてないと使えない?

601:名無しさん@英語勉強中
09/01/31 12:09:38
Epwing化を待ってる俺ガイル

602:名無しさん@英語勉強中
09/02/02 11:48:17
私の受験する大学は辞書持ち込み可なのですが
まだ辞書を買っていないのですぐにでも用意しようと思っているのですが
自由英作文を書くときに使用する辞書で何かおすすめのがあれば教えてくれませんか?

603:名無しさん@英語勉強中
09/02/02 12:57:13
299 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2009/02/02(月) 11:53:28
私の受験する大学は辞書持ち込み可なのですが
まだ辞書を買っていないのですぐにでも用意しようと思っているのですが
自由英作文を書くときに使用する辞書で何かおすすめのがあれば教えてくれませんか?

604:名無しさん@英語勉強中
09/02/02 18:07:42
>まだ辞書を買っていないので
そういうやつは落ちるから安心しろ

605:名無しさん@英語勉強中
09/02/02 18:12:29
最近の中高生は紙の辞書持ってないことが多いらしいよ


606:名無しさん@英語勉強中
09/02/02 19:15:22
>>602
空気読まずにあえてマジレスすると、普段から使い慣れた辞書を持ち込むのが一番です。

607:名無しさん@英語勉強中
09/02/02 21:40:00
OEDの第1巻

608:名無しさん@英語勉強中
09/02/02 22:39:35
>>602
マジレスすっと、Shorter Oxford English Dictionaryというのが良い
これで読めない英文はまずない

609:名無しさん@英語勉強中
09/02/02 22:43:19
>>608
まず、和文を読もう

610:名無しさん@英語勉強中
09/02/02 22:54:24
OED20巻の表紙引っ剥がして「合本」作って持ち込む

611:名無しさん@英語勉強中
09/02/02 23:03:46
>>610
持ち込むのに台車が必要だなw

612:名無しさん@英語勉強中
09/02/02 23:09:45
他の受験生を圧倒できるからな。
最初から勝ちが決まったようなもんだ

613:名無しさん@英語勉強中
09/02/02 23:13:28
試験中もOEDをぱぱっと瞬時に引けば、それだけで周囲は戦意と処女喪失だな

614:名無しさん@英語勉強中
09/02/02 23:26:51
>>602
マジレスすっと、ジョンソン博士の辞書が良い
自由英作文なら個性的な辞書を持っていくのがいい

615:名無しさん@英語勉強中
09/02/03 00:06:17
そもそもOEDなんて一人分の机に置けるのか?w

616:名無しさん@英語勉強中
09/02/03 00:08:35
辞書持込可なら、まあ普通はLDCEかOALDあたり持ってくのがいいでしょ。
海外から来た留学生(非英語圏→日本)も、試験のときそうしてたな。

617:名無しさん@英語勉強中
09/02/03 01:26:19
マジレスすると英英辞書のスレにコピペしたのは間違いだと思う。


618:名無しさん@英語勉強中
09/02/03 12:30:18
QED全32巻を持ち込んだら楽しめるよ。


619:名無しさん@英語勉強中
09/02/03 13:36:28
最近改定の頻度早くね?
特に英国の一部の辞書。
持ってるやつがまだきれいなのに、改定のたびに買い換えるのは、
もったいない気がする。

また、旧版しかもっていないのは何か取り残された気がしてさびしい。

いやぁ人の世は生きにくいもんだ

620:名無しさん@英語勉強中
09/02/03 15:23:57
辞書マニアになってるぞw

621:名無しさん@英語勉強中
09/02/03 15:45:45
>>618
証明終了 か

622:名無しさん@英語勉強中
09/02/03 18:44:42
ロングマンでい(ry

623:名無しさん@英語勉強中
09/02/04 01:27:23
>>619
短すぎると思うだろ?
ロングマンとオックスフォードのを交互に買うとそうでもなく感じておすすめ

624:名無しさん@英語勉強中
09/02/04 01:33:15
>>623
要するにロングマンの10版、オックスフォードの7版、ロングマンの12版、オックスフォードの9版
って具合ってこと?

625:名無しさん@英語勉強中
09/02/04 03:40:02
>>619
売り上げ欲しいからだと思われ

626:名無しさん@英語勉強中
09/02/04 08:19:13
ちょこっと原稿を直しただけで「シンバンです買ってね(^-^)」って言われて
「あたらしいモノですか。買います!買います!!(^o^)」って買う人が多いから。

日本人は基本的に新しいモノ好きだからね。
新車が出れば新車がほしい、中古車(゚⊿゚)イラネは国民性だ。
買わなくてはいけないのだ。

627:597
09/02/04 10:58:27
>>600さん
レスが遅くなってすみません。

このスレの上のほうで「ディスクイメージを作る」っていうのが出ていたので、
参考にさせていただいたところ、DVD入れなくても立ち上がってます。
(ちなみにディスクイメージのファイルサイズ、3ギガバイトあります。)




628:名無しさん@英語勉強中
09/02/04 12:19:57
>>626

よほどの大改定でもない限りは本当は買い換える必要はないとおもうわ。
出版社側はほんのちょっと変えただけで版を変えてしまうけど、
実際にその変えた部分を読む可能性はそう高くは無いだろうし、
そもそも、改定で悪くなるケースもあるからね。
自動車のマイナーチェンジみたいな感じだろうか

629:名無しさん@英語勉強中
09/02/04 14:18:00
完全データは付属CD/DVDに収められてて、紙はその
ダイジェスト版にすぎないって感じになっていくのだろうな。

630:名無しさん@英語勉強中
09/02/04 14:19:05
collinsのネイティブ用なんか2年ぐらいで新しいのでてるから引く
紙版しかないし

631:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 01:00:50
AHDのハードカバーが安くなっているね。
URLリンク(www.amazon.co.jp)

私が買ったときは7000円近くしたんだけど今は5001円だ。

632:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 10:24:51
本の改訂を改定と書くのは止めろ。

633:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 13:56:34
本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 
本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定
本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定
本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定
本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 本の改定 

満足したか?


634:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 14:47:59
改訂って書いて

635:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 14:49:02
改訂

ほい

636:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 14:49:34
>>631
ヤフオクのほうが安い

637:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 14:53:05
>>636
素直に米尼だろ。CD-ROM付きで送料込みでも4,000円程度だ。

638:637
09/02/05 14:54:42
訂正
CD-ROMなしが4,000円程度
CD-ROMありが5,000円程度

639:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 14:54:51
そういえば円高ウマーだったな

640:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 14:59:17
まだまだ円高になりますよー
1$=80円が妥当とかアメリカさんが言ってますからねー

641:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 19:29:00
紙の辞書に対するこだわりは捨てられないなー
モニター見てると目疲れるし、
紙で無いと開いたところを拾い読みってのもできないし、
なにより手触りやにおいを味わいたい。
例文の量は光ディスクに負けるけどなー

642:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 20:22:53
外に持ち歩くのは電子辞書、家では紙の辞書って使い分けようと思って
実際そうしてたけど、家でもだんだん電子辞書(又はPC)が多くなってしまった

643:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 21:16:14
ちょっと意味を調べるだけなら電子辞書のほうがいい
専用機だけあって、さまざまな機能も付いているし
PC辞書は、当たり前だが、PC作業との連携がうまくいく

紙の辞書の出番といえば、基本語の学習くらいだろうな
ただ、でかすぎる 俺の机の上じゃ、紙の辞書広げたら邪魔
新聞を半分に折り畳んだくらいのスペースが必要

644:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 21:21:23
欲しい辞書が全部詰まったポータブル電子辞書があれば、持つのはそれ1台だけでいいけど、
欲しい辞書(特に英英辞典)の多くは日本の電子辞書には入っていないので、俺は紙の辞書も買わざるを得ない状況だ。
あと費用の問題。ピンポイントで欲しいものがあるなら紙の方が安い。

645:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 21:30:21
電子ペーパーとフラッシュメモリを組み合わせた
小冊子型電子辞書が出てもいい頃

646:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 21:35:57
iPhone would be enough for that.

647:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 21:38:46
iPod Touchでもいいな

648:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 21:42:03
You know, damn iPod touch is just a fake version of iPhone. iPhone is the great one
.

649:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 21:43:12
電話機能要らないもん

650:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 21:57:15
You could enjoy various types of PodCast program via 3G network using iPhone.
Even if you are beyond areas of WiFi!


651:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 22:14:59
紙の辞書は本棚と押入れにあって取り出すのに手間がかかるのが難点
しかも、引いても「答え」が見つからないケースも多々あるし

LDOCE5買おうかなと思っていたけど、
冷静に考えたら、無くても何も困らんし…

これだけ電子辞書と無料のWEB辞書が充実してしまうと、
特別な事情でもない限り、紙の辞書はなくてもいいな
俺は、古い版ばかりで英英10種類以上持っているが、
ここ何年も新しいのは買っていない

652:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 22:24:15
PCだと目が疲れてしまってじっくり見る気しない

653:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 22:25:40
紙に思い入れのあるひとって少ないのね

654:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 22:26:19
> 無料のWEB辞書が充実
あれは充実しすぎだねw
大丈夫なんかなと心配になる

655:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 22:44:40
でも、ライバル出版社が無料WEB版を公開したら、出さざるをえないからな

海外の有力紙でもほとんど「丸見え」じゃん
気に入った記事を見つけたら、プリントアウトしてじっくり読むことも可能
昔の「切り抜き」みたいなもんだ
文字も大きく印刷できるし、余白を広く設定すれば、
電子辞書でも引いて、書き込みもできる

いい時代になったという思いと、これだけ材料と道具が揃っているのに…
という思いが交錯する

656:名無しさん@英語勉強中
09/02/05 23:53:15
時間は増えてくれないのにやること増えてるから

657:名無しさん@英語勉強中
09/02/06 01:54:02
やっぱり「捨てる技術」が必要だよ
あの本は立花隆に叩かれて消えちゃったけど

658:名無しさん@英語勉強中
09/02/06 02:39:37
LDOCE5、Vistaでイメージ化したら、3GB超。
ミニマムなインストールでも1GB近いはずだから、あわせると4GB?!
毎回の認証をしないというパッチを当てれば、イメージ化の必要はないのかな?
それでもフルインストールだと2GB超だとは思うけど。


659:名無しさん@英語勉強中
09/02/07 12:49:12
ロングマンの5訂を購入しようかと思っていますが、ペーパーバック版
なんですね、ペーパーバック版は今まで使ったことがないのですが、
使い心地はいかがなもんなんでしょうか?

660:名無しさん@英語勉強中
09/02/07 13:03:45
今まで使っていたのと同じような装丁のものを買ったほうがいい
そういうことが気になるならね

661:名無しさん@英語勉強中
09/02/07 14:15:06
>>659
装丁の問題よりサイズの方が影響大きいと思う。

662:名無しさん@英語勉強中
09/02/07 17:14:51
Jammingが対応しない英英辞書が増えちゃったな。何か良い串刺し検索ソフトってない?

663:名無しさん@英語勉強中
09/02/07 20:00:34
俺なんかDDwinでフリーズしたまま

664:名無しさん@英語勉強中
09/02/08 06:09:57
LDOCE5の丸背上製のものも売ってたよ。1300円くらい高かったけど


665:名無しさん@英語勉強中
09/02/08 08:49:16
>>664
どこですか?

666:名無しさん@英語勉強中
09/02/08 08:49:59
>665
あ・そ・こ

667:名無しさん@英語勉強中
09/02/08 10:38:29
>>666
桐原ですか?

668:名無しさん@英語勉強中
09/02/08 14:36:35
そんなこと自分のよく行く書店に尋ねればいいじゃん

669:名無しさん@英語勉強中
09/02/08 18:40:49
密林ですね

670:名無しさん@英語勉強中
09/02/09 20:07:20
>>289
亀だがそれは単にお前の想像力や言語能力が乏しいだけだろjk
そういう奴には確かに日本語でなければ理解できないケースもあるだろうな
世の中は広い、己ができないから他もできないなんて思い上がりは馬鹿の典型だよ

671:名無しさん@英語勉強中
09/02/09 21:07:51
>>659
659です、
結局買いました.
ペーパーバック版のほうが開きやすく、また開き癖もできなくて
上製版より扱いやすかった。

672:名無しさん@英語勉強中
09/02/09 22:02:19
>>670
289さんではありませんが、289さんの方が賢明に思えます。
あなたのコメントから比すれば(^^)

673:名無しさん@英語勉強中
09/02/09 22:39:12
>669
蜜林

674:名無しさん@英語勉強中
09/02/09 23:11:38
英英辞書って何に使うのかね。
日本語でいいだろ、日本人なんだから。

675:名無しさん@英語勉強中
09/02/09 23:17:56
>>674
それが分からないなら英英辞典は使わなくていいよ。

676:名無しさん@英語勉強中
09/02/09 23:27:24
I'm just don't understand why so many yellow guys would like to buy English dictionary.
You are only human, yellow, and Japanese. English is not your mother language.
You must have some pride and spirit to use your own tongue, only by using which you could get to real perspective.


677:名無しさん@英語勉強中
09/02/09 23:35:12
英和辞典は英語に対して日本語の近い言葉を並べてるんだから、
英英辞典とは辞書のジャンルが全くべつものだよ。

英英辞典と英和辞典 の関係は
国語辞典と類語辞典 の関係と一緒

678:名無しさん@英語勉強中
09/02/09 23:43:53
>>671
最初のうちはいいんだけど使っていくうちに…というのがペーパーバック

679:名無しさん@英語勉強中
09/02/09 23:45:21
>>287
ネットでそういう口調になるやつってホントに痛々しいな

680:名無しさん@英語勉強中
09/02/09 23:48:33
>>289
説得力ゼロ 内容ゼロ

681:名無しさん@英語勉強中
09/02/09 23:49:34
言葉遣いが悪い時点で五十歩百歩

682:名無しさん@英語勉強中
09/02/09 23:49:40
>>670
お前は何が言いたいんだ?

683:名無しさん@英語勉強中
09/02/09 23:53:10
>>674
使わなくてもほとんどの日本人は生きていける
だけど、英和辞典だけじゃ限界あるんだよ

684:名無しさん@英語勉強中
09/02/09 23:59:18
英英の単語間距離(類語間距離)より、
英日の単語間距離(対応言語間距離)
の方が小さい(意味ずれ小さい)。


685:名無しさん@英語勉強中
09/02/10 00:06:27
それはない。あと、英英辞書は類語を提示するというより語義の説明だから。
国語辞典と類語辞典を比べるようなものでナンセンスだな。

あと、単純に2カ国語で思考するよりも1ヶ国語で思考するほうが楽。
日本語と英語を混在させて考えるのは脳への負担が大きい。

686:名無しさん@英語勉強中
09/02/10 00:15:08
並行励起すればいいんだ。

687:名無しさん@英語勉強中
09/02/10 00:16:46
英文を和訳でもしてるなら英和辞典でもいいと思うけど、
そうでもないのに(例えば英文を読むだけの時に)、英和を使うのは効率が悪い。
もちろん時と場合にもよるけど。

せっかく英語を処理するモードに頭がなってるのに、日本語モードに切り替わっちゃうじゃん。どうしても。
そこからまた英語に頭を切り替えるのはエネルギーが倍ぐらいかかるよ。

リスニングでも英語をしばらく聞いてると耳が慣れてくるけど、
日本語を聞いてて急に英語を聞くとついていけなかったりするだろ。あれと一緒だよ。

688:名無しさん@英語勉強中
09/02/10 00:16:53
外国語で思考できるとかすごいな

689:名無しさん@英語勉強中
09/02/10 00:17:45
ロイヤル英和のシステムを英英でも採用してほしい

690:名無しさん@英語勉強中
09/02/10 00:24:00
>>687
まだまだ甘いな君は。
やっと英堡の入り口にたった段階だ。

わたしはその場所を既に58年前に通り過ぎている。

691:名無しさん@英語勉強中
09/02/10 06:48:37
どんだけじじいよ

692:名無しさん@英語勉強中
09/02/10 07:01:06
あの世の入り口に立っちゃってるな。

693:名無しさん@英語勉強中
09/02/10 09:48:14
入れ歯のお手入れはポリでんと

694:名無しさん@英語勉強中
09/02/10 19:35:43
モードの切り替えに何秒もかかるなんて、どれだけ初心者なのかと。



695:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 10:48:44
>>685>>687
まあ、そういうことだな

英会話しているときも日本語はまったくの邪魔
英会話のできない日本人に通訳しながらネイティブと会話したことあるが、
会話のリズムが悪くなるし、当然、内容も薄くなる

初級者はやさしめの英文を題材に入門用の学習英英使えばいいんだよ
「高度な内容」「専門用語の正確な『訳語』」とかどうでもいいから
もちろん、そういうのが必要なケースでは英和を使えばいい

だけど、大英和とかの訳語なんて糞みたいなものなんだぜ
団体名とかいい加減なものばかり 大英和の「大」部分は糞情報の巣窟
だから、あんなのは「糞英和」だな

どうも、英語板ってのは単純なやつが多くて困る
英英も英和も上手に使い分けろよ、と言いたいね
PC辞書、WEB辞書、そしてウィキ、さらにはそこからジャンプできる公式HP
ウィキなんて名前出すだけで吹き出すバカいるけど、
あんな便利なものはそうない 少なくとも糞英和なんかよりは百倍も有用

696:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 11:12:56
>>694
2ちゃんならいくらでも見栄張れるわなw

確かに>>687はそんなに高いレベルの学習者じゃないだろう
advancedのちょい下くらいか LDOCE、OALDを何とか…という段階
翻訳家・通訳士なら切替のスピードも速い、というより
その「切替」そのものが仕事

よく言われるが、ヨーロッパの言語同士の通訳なら
編み物しながらでもできる(らしい)
だが、それらの言語を日本語に通訳するときには何倍もの負担がかかるもの

ましてや、一般の学習者レベルともなれば、
言語の切替に伴う「損失」はけっして小さくない

標準語と関西弁の切替でもかなり疲れる、ってことなら
お前でも想像できるだろ

ほんと馬鹿でもわかる例出すのって疲れるわ

仮に俺を標準レベルだとして、お前がアホだとしようか
まあ、実際、その通りなんだが…
突然、お前みたいなやつに合わせて何か言うのって、もの凄く疲れるぜ
会話するグループの中にお前みたいなのが一人混じっていると
周囲がどれだけ気を使うことか…

どうだ、恐ろしくわかりやすいたとえだろ
俺くらいになると、馬鹿でもわかるように説明することも可能なんだよ
お前のように短文一つ出して終わりとかじゃない

お前のように見栄だけで「上級者」を気取るやつに何を言っても無駄かなw

697:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 12:13:55
みなさんが高レヴェルなのは分かったから、その手の話は終了ということでw

698:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 12:32:34
なんか高いレベルの翻訳者がいるみたいだから、一つ訳してもらえませんか?

The Economistからの一節です

Demand is slumping across the globe as firms and consumers are
battered by a pernicious, self-reinforcing bombardment of dysfunctional
financial markets, falling wealth, higher unemployment and rampant fear.

流して読めばとても簡単な文章ですけど、いざ(格調ある)日本語に翻訳すると
なると、なかなか難しい文章ではないでしょうか

まぁ、スレ違で無視されるんだろうけど...

699:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 13:32:24
需要は世界中で落ちてるよ。企業と消費者が、ひどくて、
日増しにひどくなっていく機能不全金融市場、富の下落、
高失業率とどうしようもない恐れに打ちのめされるさなかに。
でいいんじゃね


700:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 14:24:51
>698

Infoseek翻訳

会社と消費者が機能不全の金融市場の悪質な、自己補強している爆撃によって虐待を受けて、
需要は世界中で落ち込んでいます。そして、富、より高い失業と激烈な恐れを落します。

701:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 14:49:23
>>698
ポイントはself-reinforcing bombardmentだけでしょ
この訳によって印象がゴロッと変わる
そういう意味でセンスを問われる文章ではあるね
神訳者が降臨するのを待とう

702:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 15:23:24
機能不全に陥った金融市場、資産の目減り、高まる失業率、そして蔓延する不安感、
次々に襲いかかるこれらの問題はなかなかしつこく、しかも自己補強的に深刻化していくため、
企業と消費者はすっかり疲弊し、全世界で需要が落ち込んでいる。

703:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 15:50:45
>>702
>>695,>>696と同一人物かわかりませんが、ようやくまともな日本語に
訳してくれる人が...

英文を読んで理解する、という点では>>699のように頭から訳して、単純に
単語を置き換えるのは、速読として「わかったつもり」になる分には
十分でしょうね。

ポイントは>>701のご指摘のように、a self-reinforcing bombardment of ...
ですね。

ちなみに、自分でも訳してみました。

機能不全の金融市場、目減りする財産、失業率の増加、不安の蔓延といった
増幅の一途をたどる悪材料の数々で企業と消費者が打撃を受ける中、世界中
で需要の低迷が続いている。



704:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 15:55:35
>703 「失業率の増加」

「率」は「増加」ではなく「上昇」と表現するのが伝統的な日本語ですよ。

705:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 16:02:30
>>704
へぇー、知らなかった。

だとすると、大手新聞や雑誌で普通に使っている「~率の増加」も伝統的でない、
ってことになりますね。

706:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 16:26:32
>>704
「物価の上昇」であって「物価の増加」はあまり聞かないけど...

でも「含有率の増加」「死亡率の増加」とか普通に使うけど、それって間違いなの?

707:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 16:39:13
>>698
筆者の意図を酌み取り、かつ文法に忠実に訳すとこうかな

機能不全に陥る金融市場、資産の暴落、失業率の増加、不安感の蔓延、
連鎖的に発生する悪材料の追い打ちにより企業や消費者は疲弊し、全世界で急速に需要が落ち込んでいる。

708:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 18:44:18
「資産の暴落」

こんな表現は聞いたことがない。「資産価値の暴落」だろw


709:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 19:22:09
>>696
687だけど、TOEICでも950ぐらいしかないし、いまだに映画は字幕ないと無理だから、
通訳とかみたいな人たちと比べりゃ、レベルはかなり低いですよ。
さすがにLDCEやOALD程度は余裕で使えるけどね・・・。

710:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 19:24:08
その程度でこのスレに出入りしてたのかよ・・

711:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 19:24:50
すいません・・・

712:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 19:29:23
オランダ人に向かってお前らのオランダ語はおかしいとのたまった
出島の通詞並に威勢がいいな

713:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 19:32:46
株の暴落 株価の暴落
ドルの暴落 ドルの対円レートの暴落

どっちもありだから、「資産の暴落」も許容範囲だな

714:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 19:33:39
まあ所詮はオランダ人だから。

遠路はるばる参勤交代のために朝貢してくる間に、母国語が鈍ったのであろうて。


715:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 19:34:02
>>713
ありえなーい

716:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 19:37:59
>>715
ググればマスコミでの使用例も腐るほど出てくる
日本語は意味を補充して考える言語だから、直前の名詞が直接暴落する必要はないんだわ
もうちょっと母国語も勉強してくれ

717:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 19:40:52
勾留を拘置という方々のこと?

718:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 19:41:22
カモシカのような脚

719:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 20:00:01
>716
お前も名w

720:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 20:12:43
記者の日本語力が落ちてるだけですよ
嗤っておればいいのに「マスコミでの使用例がある」なんてw

721:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 20:27:56
2chでのたった1人の主張よりは、マスコミでの使用例の方がよほど信頼できるな

722:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 20:54:21
国試にも司試にも銀行にも行けなかった学生が行くあのマスコミですか?

彼奴らにまともな言語運用能力があるとは、にわかに所信しがたいが。

723:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 21:02:34
マスコミ給料たかいらしいよ

724:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 21:06:30
よって、日本語も正しいらしいよ。

725:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 21:19:13
ちんちん突っ込む快感よりも
突っ込まれる快感のほうがはるかにでかいらしい。

726:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 22:10:12
またけなしあいか。大人になれよ・・・

727:名無しさん@英語勉強中
09/02/11 22:15:33
世間が不景気で殺伐としてるのに、2ちゃんだけ
まったりしてるわけにいかんだろ。もっとやれ。

728:名無しさん@英語勉強中
09/02/12 01:58:40
おちんちんだけは大人になっちゃったんだよ

729:名無しさん@英語勉強中
09/02/12 10:00:31
どゆこと?

730:名無しさん@英語勉強中
09/02/12 22:02:46
>>716が暴落中

731:名無しさん@英語勉強中
09/02/15 23:38:28
小学生の時に取った英検5級保持者ですがLDCE使ってるよ・・。
LDCEはそんなに難しくないような。
完全に1回で意味を理解して英和辞典と同程度に使いこなすなら
英検2級レベル?とか必用なのかね。そんなもん英英に求めてないけどw
ちょっと解らない単語があったら別冊の基本英単語見ればいいだけだし。
ネットでもすぐに検索できるし・・。
そりゃぁまぁ厨房レベルの英語じゃちょっと厳しすぎるけどこれは・・。

今はOxford Picture Dictionary Interactiveを全暗記中だけどねぇ。
高いけどCD-ROM版が優秀すぎるw
クリックすれば音声再生+たまに動くしテストでどんどん語彙を暗記できる。
これで語彙数4000くらいだっけ。
だけどこれ覚えてもTOEICとかの試験にはあんま立たないのかもなぁ。
あの手の試験はやたら高尚な単語を覚えてないといけない気がするなぁ。

Picture Dictionaryに付いての情報があんまないね。
専スレたてるのもあれだし・・、なんかおもしろいのない?
というかあれな英英辞典なのか??
Oxford Picture Dictionaryは結構いいけど、
本だと音声でないし、結局別売りCDは糞高いって言う。。
あとは日本になじみのないアメリカンなモノが絵で出てきて戸惑うことがある。

732:名無しさん@英語勉強中
09/02/15 23:58:15
俺はTOEIC940だがLDCE使ってるよ。
最近じゃ英和だと訳語を限定されてしまうので
ドラマ見てて聴き取れるけど意味がパッと浮かばない
単語を引いて意味を調べるのに使ってる。
そのあとで英和を引き直すこともあるけど
たいてい難しそうな訳語を当ててるね。

733:名無しさん@英語勉強中
09/02/16 19:35:52
ロングマン5訂のDVDはドライブに入れたままにしないと起動できないの?

734:名無しさん@英語勉強中
09/02/16 19:42:17
自分で少しは調べたの?

735:名無しさん@英語勉強中
09/02/17 08:12:58
わからないので教えてください。

736:名無しさん@英語勉強中
09/02/17 12:16:34
URLリンク(www.google.com)

737:名無しさん@英語勉強中
09/02/19 02:48:41
英語板カシオ電子辞書のススメ
スレリンク(english板)
で話題になっていることなんですが、スレ違いくさいので、こちらで質問させていただきます。

OEDのCD-ROMの新版が出るようなのですが、私は3.1を持っているので、アップグレード版を買おうと思っています。
2.0から3.1のアップグレードでは、
URLリンク(www.tranradar.net)
の記載によれば、
「アップグレード版のご購入には、旧版の購入証明が必要です。
お手数ですが、お手持ちの旧版ディスクの「レーベル(円盤)」、
Ver.1.xxの場合は「FDラベル」をコピーして、
注文書に添えてFAX送信、または郵送してください。 」
とのことでした。

米国アマゾンで購入すると安く済むのでできればそうしたいのですが、
URLリンク(www.amazon.com)
をすべて見渡しても、アップグレード版を買うための手段
(上記のような購入証明を何らかの機会に提示するのか、
あるいは米国アマゾンで売っているものは、パソコンに以前の版がインストールされていることが必要なのかなど。)
に当たるものの記載がありません。

どなたか、以前に経験するなどして、ご存じの方はいらっしゃいませんか。


738:名無しさん@英語勉強中
09/02/19 17:41:38
>>733
ここのスレにはお世話になっているので…
DVD入れないでできるやり方がここに書いてあります。↓

URLリンク(www.longmanjapan.com)
にやり方が書いてあります。


739:名無しさん@英語勉強中
09/02/20 01:10:07
>>737
OUP Japanに電話して訊け

740:名無しさん@英語勉強中
09/02/20 01:31:15
>>731
あら、OPD買ったの?
あれはTOEICよりかはTOEFLに役立ちそう。あとケンブリッジ英検とかか?
これが役に立ったのは英語ゲームのシャーロックホームズの
謎解き。アイテムはほとんど名詞なんで。見つけるには多少の英語力が
いる(調べれば済む話ではあるが)


741:名無しさん@英語勉強中
09/02/20 17:08:25
OEDって定義なんかLDOCEなんかより詳しいの?
それか定義に関しては学習英英のほうが詳しく、
OEDは語源、例文、収録後数の多さに特徴があるのかな。


742:737
09/02/20 17:11:39
ご指導に従って電話してみました。

OUPが出しているものとアマゾンで売られているものは系統が違うので、
4.0からはアップグレードの対象にすることができないということ、
アップグレードには4.0からDATA DISCを必要とする可能性があるとのことを聞きました。
ただ、DATA DISCがインストールされている状態であることが必要かどうかは微妙で、
シリアル番号の入力だけでもいいかもしれないという予想を伺いました。(責任は取れないそうですが。)

OUP版予価は4万円程度とのことでした。

743:名無しさん@英語勉強中
09/02/20 17:27:20
>>741
OEDの定義を他と比較するなら、
>>3の系統ではなく、>>9の系統。
懇切丁寧に詳しいと言うより、的確に詳しいといった感じ。

語源や成り立ちに関しては詳しく、
収録語も多く、
それぞれの語のあらゆる意味を網羅している感じだけど、
例文に関してはそれほどでもない印象。
COBUILDのワードバンクや、ネット上にあるもののうち、信頼に足ると思われるページのみを検索しての例文に比べても、数は少ない。
全体の数は多いけど、現代の用例としては少し物足りないといったほうが正確かな。
ただ言うまでもなく古今東西のバランスはいいので、
一般向けとは言えないが、研究者がほしがるのは何となく分かる。

744:名無しさん@英語勉強中
09/02/20 17:42:19
handsome, a. (adv.)

(h*n*d*s*m)   ←発音記号(一部文字化け)
Forms: 5 hondsom, 5*6 handsum, 5*8
handsom, 6 handesom(e, hansum, 6*7 hansom(e,
6* handsome. [Known only from 15th c., f. hand n. + -some:
cf. toothsome. Cf. early mod. (16th c.) Ger. handsam, Ger. dial. and EFris.
handsam, early mod. Du. handsaem, Du. handzaam, all in sense 1.]   ←語源・成り立ち

A. adj.

*1. a. Easy to handle or manipulate, or to wield, deal with, or use in any way. Obs.  ←語義

c1435 Torr. Portugal 1301 Sir Torrent gaderid good cobled stonys, Good and handsom ffor the nonys.
c1440 Promp. Parv. 225/2 Handsum, or esy to hond werke*(Pynson hansum), manualis.
c1450 Lonelich Grail xiv. 695 Lyghtere and more hondsom it was Thanne his owen [ax].
1551 Robinson tr. More's Utop. ii. (1895) 262 Both easy to be caried, and handsome to be moued.
1598 R. Grenewey Tacitus' Ann. ii. iv. 37 Neither were the barbarous huge targets, and long pikes so handsome, among trees and low shrubs, as darts and swords.  ←例文・出典(元々は改行がない。)

c1450
c1440 1598
c1435 1551
+----+------+------+------+------+------+------+------+------+------+--> 2000  ←年表

745:名無しさん@英語勉強中
09/02/20 17:42:58
*b. Handy, ready at hand, convenient, suitable. Obs. or dial.  ←以下、参考までに例文などをカットして語義だけ列挙。
2. a. Of action, speech, etc.: Appropriate, apt, dexterous, clever, happy: in reference to language, sometimes implying gracefulness of style (cf. 3, 6).
? Obs. exc. U.S.
b. Of an agent: Apt, skilled, clever. Obs. exc. in U.S., or as associated with other senses.
*3. Proper, fitting, seemly, becoming, decent.
4. a. Of fair size or amount; *decent*, fair, considerable, moderately large. Now unusual.
b. Of a sum of money, a fortune, a gift, etc.: Considerable. Now (by association with 5) in stronger sense: Ample, generous, liberal, munificent.
c. Humorously, of a reproof or punishment: Ample, strong, severe, *fine*.
5. a. Of conduct, etc.: Fitting, seemly, becoming; courteous, gracious, polite. Now in stronger sense, denoting a quality that evokes moral admiration
(cf. sense 6): Generous, magnanimous.
b. spec. Of military exploits: Soldierly, gallant, brave, admirable. Obs. or arch.
6. a. Having a fine form or figure (usually in conjunction with full size or stateliness); *beautiful with dignity* (J.) *fine*. (The prevailing current sense.)
b. Used, sometimes ironically, to address, or as a designation of, a handsome person. colloq. (orig. U.S.).

B. adv. = handsomely (in various senses). Now only in vulgar use, exc. in proverb handsome is as (also that) handsome does*.


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch