08/08/21 19:37:46
クレ房は人の為にスレを立てることはしない。
でも訳師にクレクレ言うカス。
975:名無しさん@英語勉強中
08/08/21 19:49:53
これでよかったのかな?
★☆★日本語→英語スレPART323★☆★
スレリンク(english板)
976:名無しさん@英語勉強中
08/08/21 20:00:10
「注文番号:012345の○○○の数量を、51枚から1枚に変更してください!
本当に本当にすいませんでした!!」
英訳お願いします!
977:名無しさん@英語勉強中
08/08/21 20:16:29
あなたはいったい何がしたいんだ?
日本人はお人好しだし、英語があまりわからないから言わないだけだが、みんなあなたに呆れている。
日本で活躍が目標なの?
100%無理なので諦めなさい。
そしてもうつまらない事はやめなさい。
小馬鹿にする感じでお願い致します。
978:名無しさん@英語勉強中
08/08/21 20:47:05
曲のタイトルなのですが英訳お願いします
1 さくらんぼの実る頃 「紅の豚」
2 君をのせて 「天空の城ラピュタ」
3 アドリアの海へ~マルコとジーナのテーマ~ 「紅の豚」
4 風の谷のナウシカ
8 優しさに包まれたなら 「魔女の宅急便」
9 風の通り道 「となりのトトロ」
11 いつも何度でも 「千と千尋の神隠し」
14 世界の約束 「ハウルの動く城」
979:名無しさん@英語勉強中
08/08/21 22:00:12
昨日犬が逃げました。
しかしあの犬は頭がいいので餌がないとすぐに戻ってくるはずです。
私は犬が戻ってくるまで10年でも20年でもずっと待っています。
お願いします。
980:名無しさん@英語勉強中
08/08/21 22:24:14
「なぜ殺す!?なぜ戦う!?なぜそっとしておけないんだ!?」
とあるアニメの名台詞なんですが、英訳おながいします。
981:名無しさん@英語勉強中
08/08/21 22:45:21
うまくは言えないけど
お願いします
982:名無しさん@英語勉強中
08/08/21 22:59:33
>>979
Yesterday my dog ran away.
I think he is clever enough to come back to us when he gets hungry.
I will be waiting for him/her for ever.
983:名無しさん@英語勉強中
08/08/21 23:02:25
俺はアメリカの銃社会が怖いです! ロサンゼルスでもし銃向けられたらどうすればいいですか?
お願いします
984:名無しさん@英語勉強中
08/08/21 23:06:29
I find the gun situation in American society really scary.
What should I do if someone points a gun at me (in LA)?
985:名無しさん@英語勉強中
08/08/21 23:32:53
わからないけどそういう気持ち(がっかりした)になりました。
お願いします
986:名無しさん@英語勉強中
08/08/22 00:59:00
>>976
My order number is 012345.
I placed the order wrong. I need to change the number of the item I'll buy from
51 to 1. I just would like to buy one OOO.
I'm very sorry for the trouble.
参考までに。
987:名無しさん@英語勉強中
08/08/22 01:08:42
>>977
What on earth is your goal?
Japanese people are reserved. Plus they don't understand English
very much so they aren't assertive but they are all appalled at you.
Your goal is to get popular in Japan?
I'm sure that's impossible.
Stop daydreaming.
参考までに。
988:名無しさん@英語勉強中
08/08/22 01:23:52
>>970
I was watching the Olympics for the whole Obon holidays.
The athletes and teams I root/cheer for always lose! I wonder why that is...
>>973
How many days will I be allowed/able to use the server? And when would the next payment be due if I wanted to renew the contract?
>>980
Why do you kill?! Why do you fight?! Why can't you just leave them be/alone/(in peace)?!
>>981
I don't know quite how to say/phrase it, but...
I can't (quite/really) explain it, but...
989:名無しさん@英語勉強中
08/08/22 01:30:20
>>968
ありがとうございました。
990:名無しさん@英語勉強中
08/08/22 02:16:13
もしまだ彼の事をよく知らないのなら、もっと彼の事をよく知ってください。
お願いします。
991:名無しさん@英語勉強中
08/08/22 03:48:19
どなたか>>978をお願いします
992:名無しさん@英語勉強中
08/08/22 04:15:23
>988
thanks
993:名無しさん@英語勉強中
08/08/22 04:52:13
今日、学校では、先生が学生に対してあまりにも親切で、なんでもかんでも教えすぎるきらいがある。
↑の前フリがあって、ココからが本題なのですが
「もし先生ができるだけ教えまいとし、学生は何とかして先生から学びとろうとするのであれば、教育効果はずいぶんあがるであろう。」
この文章をお願いします><!!
994:976
08/08/22 10:40:10
>>986 様
ありがとうございます~!
CDの枚数間違えて注文してしまって・・・
キャンセルできるかわかりませんが、使わせていただきます!