特許翻訳スレッド claim 23at ENGLISH特許翻訳スレッド claim 23 - 暇つぶし2ch37:名無しさん@英語勉強中 08/07/17 18:31:21 >>36さんのおっしゃるとおり、そこのところが知りたかったのです。 例えば、voice channel 10, speech channel 10とか参照番号が同じで、 明らかに同じものをあらわす場合には、問題ないのでしょうが... voice, speech、さらにaudio ("audio message", "audio compression", etc) がでてくると... 一応カタカナで訳しといて、クライアントに相談というのがベストでしょうか 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch