特許翻訳スレッド claim 23at ENGLISH
特許翻訳スレッド claim 23 - 暇つぶし2ch131:老婦人
08/07/28 12:39:18
>someは「1つ」も含むと解釈できますでしょうか

解釈できるとおもう。
けど、
重要な部分ではそのような表現は避けたほうがよい。
厳密さを要求される場面では
at least one ofとか
one or more ofとします。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch