08/07/23 23:27:07
集積wiki上にあるテレグラフ紙記事の翻訳を精査させて頂きましたので報告します。
不良外人のそれと違い、英字記事も良くまとまり、また
既存訳された方の品質がすでに高かったので、良い作業が出来ました。
ありがとうございました。
訳語の選択については、テレグラフ紙が参照したと思われる
毎日謝罪紙面の該当記述を参考にしました。
一点だけ、「批評家たち」という語については、
「批評者」や「批判するものたち(2ちゃんを指す)」といった
さまざまな訳者の方々の意見もありましたが
テレグラフ紙を読んだ読者が紙面から素直に受け取るのは
やはり「批評家たち」なので、そう訳しました。