初心者が日本文を英訳し、詳しい人が添削するスレ at ENGLISH
初心者が日本文を英訳し、詳しい人が添削するスレ - 暇つぶし2ch578:名無しさん@英語勉強中
09/01/07 09:06:47
ひとつ添削お願いします。できればプロの翻訳者に添削していただけると
うれしいのですが...

ブッシュ政権は、本来は金融機関を対象にした金融安定化法の公的資金を
流用し、つなぎ融資による延命策を講じたが、抜本的な再建策は1月に
発足するオバマ新政権に委ねられた。その帰趨が日本を含めた世界経済の
行方を左右するといっても過言ではない。

The Bush administration, which diverted some of the taxpayers' money of
the TARP originally intended for struggling financial institutions to
give the Big Three automakers a new lease on life via a bridge loan,
left a holistic turnaround plan up to the incoming administration of
President-elect Barack Obama, who will be sworn into office January.
It's no stretch to say that the resulting consequences will affect the
the trajectory of the global economy, including Japan.



次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch