08/08/01 09:21:29
某は青き月影の如く
御屋形様は燃える日輪の如し
恋は散り降る花の如く
心はほの暗き森の如し
宿敵は天翔ける龍の如く
戦は――戦は我が人生の如し
I as the blue moon shadow.
My lord as the burning sun.
Love as the falling flowers.
Heart as the dusky forest.
Arch rival as the dragon flying in the sky.
Battel, battle as my life.
冠詞の用法がわかりません。
如くはどう英訳すれば良いのでしょうか?