08/06/19 14:32:48
>>549
>>496を訳した>>499です。ちなみに、>>509は自分じゃないです。
「競って」の部分をstriveで訳出したつもりだったのですか、おかしいですかね?
strive = struggle in opposition or contention; contend, contest; compete as a rival,
vie
のつもりだったのですが。
have been striving with one another to tackle ...
でもおかしいですか?
"strive to tackle" "striving to tackle"をググっても、結構用例は見つかります
よね。まぁ、見つかればその用法が正しいとは限りませんが...