08/04/10 17:40:12
それを知った彼女は私に別れたいと言った。
私達は話し合った結果別れることになりました。
勿論、彼女とセックスはしていません
英訳よろしくお願いします。
765:名無しさん@英語勉強中
08/04/10 17:45:49
「彼女は飲み会があるので今日は来ません。」
お願いします!
766:名無しさん@英語勉強中
08/04/10 17:53:04
>>762
The truth is I don't have any girl friends I could go see movies with.
My boyfriend and I have different tastes, and whenever we go see a movie together we have different opinions about it and usually just end up getting into an argument.
Right now the movie I want to see the most is ●●, and you know that's kind of a chick flick.
>>764
After she found out (about it), she said she wanted to break up with me.
We discussed it together and decided we should break up.
Of course I haven't had sex with her.
767:764
08/04/10 18:29:03
>>766
凄く助かります!ありがとうございます。
768:名無しさん@英語勉強中
08/04/10 18:29:45
>>765
She will not come here because she's going a drinking party.
769:762
08/04/10 19:48:06
>>766
flickという言い方も勉強になりました!長文なのにありがとうございます。
770:お願いします。
08/04/10 21:15:55
はじめまして。
今回私は“ひぐらし”ファンの友人を募集しています
“ひぐらし”の情報交換が出来る方を希望します。
私は英語を殆ど話せないので、返信は翻訳機を使う事になります。
以上です。
よろしくお願いします。
771:名無しさん@英語勉強中
08/04/10 21:19:50
>>763
どうもありがとうございます。
772:名無しさん@英語勉強中
08/04/10 21:20:23
Hi.
This time, I'm looking for fellow fans of ひぐらし.
Someone who can exchange information about ひぐらし with me.
As I cannot speak English well, I will be using an automatic tranlation to return your message.
773:名無しさん@英語勉強中
08/04/10 21:37:07
>>772
おぉ~ マジでありがとうございます!
774:名無しさん@英語勉強中
08/04/10 21:44:24
「家族皆仲いい」
おねがいします
775:名無しさん@英語勉強中
08/04/10 22:00:24
>>774
All of our families are on good terms with each other.
776:名無しさん@英語勉強中
08/04/10 22:21:00
>>774
My family members are all nice to each others.
777:名無しさん@英語勉強中
08/04/10 22:22:14
>>756
それで本当に通じるのですか?
それ以外でお願い致します。
778:名無しさん@英語勉強中
08/04/10 22:29:52
>>775>>776
ありがとうございますm(__)m
779:名無しさん@英語勉強中
08/04/10 22:42:07
A駅に行くには○○線で行けばいいよ。
□□線だとダメですか?
それでも構わないよ。
3行目だけ訳して下さい。
780:名無しさん@英語勉強中
08/04/10 22:53:58
>>779
○○line is fine to get to A sta
Is □□line ok??
yes
781:名無しさん@英語勉強中
08/04/10 23:05:57
もっと文章にしてお願い致します。
782:名無しさん@英語勉強中
08/04/10 23:21:41
>>779
That's fine too.
783:名無しさん@英語勉強中
08/04/10 23:54:55
もしかしたらヨーロッパやアメリカの人々にはウケない(食べ物が)かもしれないけど
宜しくお願いします!
784:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 00:19:21
ある程度親しい同士は名前で呼び合うこともありますが、苗字で互いを
呼び合うからといって、それが即ち仲が良くないという事にはなりません。
↑お願いします。
785:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 00:30:55
>>783
Maybe people in Europe and USA don't like it, though.
786:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 00:33:12
「同じ土俵に上がりたくない」
直訳じゃなくてこれにあたる表現ってないでしょうか?
787:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 00:36:26
>>784
Relatively close friends can be on the first name basis but even if some people
are not on the fist name basis, that doesn't mean they are on
bad terms with each other.
788:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 00:37:24
>>786
具体的にどういう文脈で使うか書いてくれたら訳しやすいと思う。
789:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 00:53:11
>>787
ありがとう。ありがとう。
790:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 00:53:26
2回に分けて部屋を予約しましたが、2日間同じ部屋にしてください。
また、○○空港到着が23時頃なので、チェックインの時間が
24時前後くらいになると思います。
翻訳よろしくお願いします。
791:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 00:53:59
>>777
756とは別人だけど
You should go to Google and type in the keyword phrase '○○ □□' in the search bar.
792:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 01:06:37
>>791
採用します
793:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 01:07:09
あなたにあげる事ができてこの上なく幸せよ
I am more than happy to give you it
これで、あっていますか?
794:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 01:20:48
>>791>>792>>793
プッwww
795:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 01:40:33
「深剃り」は何と訳すのでしょうか。
796:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 01:46:02
>>785
ありがとうございます
797:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 02:13:56
paypalを通して注文するんですか?
間違えて引き落としするなんて事になりませんか?
以上どうかお願いします
798:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 02:47:44
>>797
Are you going to order through paypal?
Aren't any possibilities that your bill is mistakenly paid for?
799:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 03:10:40
>>793
>I am more than happy to give you it
>これで、あっていますか?
あってないでしょ比較になってない
I am extraordinarily happy to give it to you.
が正しい
give you it まれ(itが短すぎる)
give it you 英国ではあり(ちょっと驚きかな)
give it to you 英国米国であり
英文法解説によると$130B参照
800:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 03:29:45
>>799
more than 形容詞 という決まり文句があるんで、その指摘はおかしいかと。
801:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 03:37:32
>>800
例文あげてくれない?
802:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 03:44:38
I'll be more than happy to help you.
喜んでお手伝いします。
more than happy to
《be ~》喜んで~する
803:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 04:07:53
「2時間前」の訳を教えて下さい
804:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 04:13:20
>>750
どなたかお願いします!
805:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 04:15:41
>>802
たしかにあるね。
ODEでは
She is more than happy to oblige.
英文法解説では
She is more than pleased with her daughter's performance.
文語と注意が入っていた。
more than 形容詞 みたいなのを調べようとするとどうやって
調べればいいんだろう?教えてくれない?
英文法解説にはmore than pleasedで索引に載っていた。
ロイヤル英文法には載っていなかった。
ODEやCobuildで成句検索で調べても出てこず、ODEの
moreの項目をみてみるとずっと下の方になって小さく出ていた。
(電子辞書だから見逃しがち)
PEU(swan)やPEG(T&M)には載っていなかった。
806:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 04:19:28
>>797
主語書いた方がいいよ
807:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 04:22:25
まあ、おれがmore than happy という表現に出会ったのは、熟語集というか
イディオム集みたいなものだったな。
辞書で調べるとしたら、moreだろう。そうすると、more than...という項目が
ある。
808:めりけん ◆gY8Fip1mTE
08/04/11 04:46:09
more adverb
more than happy/welcome/likely etc
very happy, welcome, likely etc - used to emphasize what you are saying:
The store is more than happy to deliver goods to your home.
The police are more than likely to ban the match.
(Longman Dictionary of Contemporary English)
OEDなんて大げさなもの持ち出さんでも、これ普通に日常会話で使うよ。
809:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 05:01:05
バカ大集結かよwww
810:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 05:14:06
TOEFLスレで袖にされたら、こんどはこのスレに登場とは。
自己顕示欲大爆発中のようだね。
811:めりけん ◆gY8Fip1mTE
08/04/11 05:20:38
俺去年からこのスレにいたんだけど。
馬鹿に何言っても仕方ないな。
812:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 05:23:01
>>790
I reserved the rooms at two different times, but please arrange for me/us to stay in the same room both nights.
Also, I/we arrive at ○○ Airport around 11pm, so I think I/we'll be checking in around midnight.
>>797
「間違えて引き落としする」Isn't there a possibility your account will be mistakenly charged?ってことかな?
>>803
two hours ago
813:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 05:36:32
>>811
>馬鹿に何言っても仕方ないな。
だったら黙ってスルーすればいいんじゃん。
なんでコテハンでこんなカキコしてんだよ?
余裕無いねw
814:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 06:04:07
>>808
OEDじゃなくてODEなんだけど
使っている辞書はNew Oxford Dictionary of Englishの第二版の
Oxford Dictionary of English
ちなみにOEDの旧称はA New English Dictionary
紛らわしいね。
URLリンク(en.wikipedia.org)
815:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 06:09:38
>>814
お前はうんちくが多すぎる。
いくらいいものをいくつも持ってても使いこなせなきゃ。
816:めりけん ◆gY8Fip1mTE
08/04/11 06:11:33
>>814
お、そりゃ失敬。Oxfordの英英って時々使ってるひと見かけるけど、自分では使ったこと
ないんだよな。OEDはたまに使うと便利だけど普段つかうもんじゃないよなあ。
817:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 06:13:20
所詮は素人の戯言。
818:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 06:29:02
>>816
OEDはCDで3万円くらいで売られてますね。
70年掛けて初版が作られた本なんだから(売られているのは
コンピューター処理された第二版なんだけど)英語にちょっと
でも関心がある人なら買わなくてはならないCDだよね
利用するためには英語史の本を読んでおいた方がいい本
ですが。そんなことをいいながら、まだ買っていないんだけど、
OEDを読むのにどんな知識があればいいの?英語史の本は
一冊読んだんだけど。
819:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 06:40:57
普通にdictionary.comじゃだめっすか?
820:めりけん ◆gY8Fip1mTE
08/04/11 06:57:07
>>818
別に英語がちゃんとよめれば使えるんじゃない?
自分がわざわざOED使うのはLongmanにのってないか
etymologyを詳細に調べたいときだけだけど。
昔は虫眼鏡片手に縮小版読んでたけど、今はonline版が
あるから便利だよ。
821:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 07:05:37
激しくスレチ。
ほかでやっとくれ。
822:803です
08/04/11 07:29:06
>>812
2ちゃん初書き込みでレスもらえるかどきどきした
ありがとう!
823:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 10:09:22
>>822
おう。また来いよ~w
824:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 11:19:54
>>797>>812
ありがとうございました
825:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 11:35:15
右にあるメールフォームから一度メール貰ってもいいかな?
アップロードして、折り返しダウンロードできる場所を教えるよ。
お願いします!
826:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 11:53:03
英訳お願いいたします。
「送料を含めた見積書を受け取り次第、クレジットカードでお支払いします。」
827:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 11:59:13
人の旅行の話を聞くのが好きなんです。
ぜひいつか(旅の話を)聞かせてください。
お願いします
828:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 14:33:43
メッセージくれてありがとう!
是非友達になりましょう。
あなたがABCサークルの中で好きな作家は誰ですか?
あと他に好きな作家はいますか?
よろしくお願いします。
829:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 14:33:51
>>827
I like hearing about other people's travels.
I'd love to hear some of your stories some time.
830:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 14:37:28
>>828
Thanks for messaging me! I'd love to be friends.
Which author(s)/artist(s) do you like in the ABC circle?
Do you have any other favorite authors/artists?
831:願
08/04/11 15:11:18
『彼女はまだ13歳だ。顔が大きく見えるのは当たり前だ。これから身体が大きくなって、バランスが取れてくるよ。』
832:名無しさん@英語勉強
08/04/11 15:12:19
私は息子の幼稚園が始まったので午前中は自由の身になりました!新しい何かが起こる予感にドキドキします。
どなたかお願い致します
833:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 15:13:12
少し長くてすみません、よろしくお願いします。
今月からゴミの分別が厳しくなりました。
理解してない近所の人が間違えたゴミが、たくさん放置されたままでした。
834:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 15:14:03
>>830
マジありがとう!
835:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 15:18:26
「ちゃんと私のアドレスを携帯に登録して
迷惑メールと見分けがつくようにしておいてね。
メールが返ってこなかったから、もう○○に
行けないかと思ってすごく不安になったよ」
を、お願いします。
836:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 15:25:19
>>831
She's still 13, of course her face is going to look big. It'll become more balanced as her body grows to its adult size.
>>832
My son has started going to kindergarten so I'm free in the mornings now! I have this exciting feeling that something new is going to happen.
>>833
Starting this month they've gotten stricter about the division of garbage.
Some of the people in my neighborhood didn't understand and divided theirs incorrectly, so there was a lot of garbage left out on the street.
>>835
Make sure you save my email address in your phone so my emails don't get labeled as spam.
I was really worried when I never got a reply back from you, I thought maybe you couldn't go to ○○ anymore.
837:めりけん ◆gY8Fip1mTE
08/04/11 15:28:01
>>825
> 右にあるメールフォームから一度メール貰ってもいいかな?
> アップロードして、折り返しダウンロードできる場所を教えるよ。
Can you email me with the email form on the right side?
Once I receive your email, I will upload the file and send you a link to it.
838:名無しさん@英語勉強
08/04/11 15:34:20
836さんありがとうございます!なるほどです
839:めりけん ◆gY8Fip1mTE
08/04/11 15:34:25
>>826
> 送料を含めた見積書を受け取り次第、クレジットカードでお支払いします。
Once you give me an estimate, I will make a payment with a credit card.
Please make sure to include the shipping fee in the estimate.
840:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 15:36:04
「あなたはいつも感情的になって、議論と全く関係のない事を言って
こちらの事を馬鹿にしたり揚げ足を取ったりして議論を錯乱させます。
あなたの発言を無視するのは決して私があなたよりも劣っている
という訳ではなく、ただ同じ土俵に上がりたくないだけです。
この国は自分の主義主張を通す為なら何をしてもいい国ではありません。」
昨日の者です。長くなってしまいましたがどなたかよろしくお願いいたします。
841:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 16:05:47
>>840
You always get all emotional (or "...get too excited...") and bring up things that have nothing to do with the issue (we're talking about).
You try to derail the argument by insulting me or nitpicking what I say.
I'm not ignoring you because I'm inferior to you, I'm simply not interested in getting into a debate.
This isn't a country where you can just do whatever (the hell) you want if it's in the name of your ideas or principles.
842:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 16:06:03
>>836
835です。ありがとうございました!
843:めりけん ◆gY8Fip1mTE
08/04/11 16:14:03
>>840
> あなたはいつも感情的になって、議論と全く関係のない事を言って
> こちらの事を馬鹿にしたり揚げ足を取ったりして議論を錯乱させます。
> あなたの発言を無視するのは決して私があなたよりも劣っている
> という訳ではなく、ただ同じ土俵に上がりたくないだけです。
> この国は自分の主義主張を通す為なら何をしてもいい国ではありません。」
Every time we have a discussion, you get emotional and bring up unrelated topics.
You make it difficult for us to communicate with each other with your arrogance
and nitpicking. It is not because I am inferior to you that I ignore you.
I ignore you because I just don't want anything to do with you.
In this country, you cannot do whatever you wish and be inconsiderate of others.
>>841に先こされちゃったな。でもとりあえずあげておくよ。
あと>>836の「ゴミの分別」は"division of garbage"よりも"waste/garbage sorting"
のほうがいいと思う。
844:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 16:25:07
>>841
>>843
ありがとうございました!またお世話になるかもです。
845:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 16:41:14
>>844
>あと>>836の「ゴミの分別」は"division of garbage"よりも"waste/garbage sorting"のほうがいいと思う。
Ah, yeah, you're right. XD We don't really do that in America so I couldn't come up with a good phrase off the top of my head.
846:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 16:47:58
昨日食べたチョコレートが甘かった
飛んで行け、お前は自由だ、飛んで行け、飛べ飛べ飛べ
お願いします
847:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 16:55:42
失礼します。
「○○に似てる」という意味で「○○っぽい」って言いたい場合どう書けば良いでしょうか?
like ○○で良いでしょうか?
よろしくお願いいたします。
848:826
08/04/11 16:57:43
>>839
ありがとうございました。
849:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 16:58:46
>>846
The chocolate I ate yesterday was sweet.
Fly away, you're free, fly away, fly fly fly.
>>847
○○-ish
○○-esque
○○-like
850:めりけん ◆gY8Fip1mTE
08/04/11 17:02:34
>>845
Yeah, that's right. Garbage sorting here in Japan is a real PITA tho.
I wish I could just throw everything into one big garbage can and
be done with it just like I did in the States...
851:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 17:04:57
>>850
Dude, when I was interning over there last summer, I was constantly asking my coworkers what bin to throw shit away in.
There were two different bins for two different kinds of paper, and I swear the descriptions written on them seemed to be saying the same thing... >_>
852:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 17:10:16
>>849
ありがとうございます
853:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 17:14:37
↓これお願いします。
私の英語力は、リーディングの能力を100とすると、
リスニング50
ライティング30
スピーキング10
という感じです。ですからその三つを勉強中です。
854:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 17:17:02
英訳よろしくお願いします。
3月1日にメールを出しましたが、まだお返事がないので、念のため、もう一度メールいたします。
855:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 17:18:55
その髪型似合ってますね
あなたはとてもかっこいいです!
(女性から男性へという前提でお願いします)
856:めりけん ◆gY8Fip1mTE
08/04/11 17:19:03
>>851
I see. Don't worry man. I am Japanese, but I still don't get the sorting rules yet
after 8 months of readjustment ;)
857:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 17:27:00
>>853
Talking about my English skill, if we set my reading comprehension at 100, then my listening would be 50, writing 30, and speaking 10. So I'm working on improving those three areas.
>>854
I sent you an email on 3/1 but haven't received a reply yet, so I thought I'd try emailing you again just in case.
>>855
That hairstyle looks great on you. You look really cool!
>>856
Woo, not just me. Then I don't feel so bad. XD
こっちぁもう寝るわ。あとは任したぞー
858:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 17:31:47
人の痛みが分かる人
あなたはどんな愛が欲しいの?
英訳よろしくお願いします。
859:847
08/04/11 18:05:13
>>849さん
ありがとうございましたm(_ _)m
860:827
08/04/11 18:17:01
>829
ありがとうございました。通じました(*^_^*)
861:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 18:27:34
>>857 ありがとう
862:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 20:03:23
>>858
Somebody who can put his/her/their feet into his/her/their shoes.
Somebody who can feel the pain/suffering of others.
What type of love are you looking for?
What type of love are you seeking?
What type of love do you want?
863:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 20:11:55
「あなたと一緒にしないでください」
妙な邪推をされた時に言いたいんです。
よろしくお願いします。
864:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 20:15:13
「あなたが想像するような人間はフランスにはいない。あなたが言っているそれは、イタリア人のステレオタイプだ。」
865:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 20:17:07
>>863
英辞郎 on the WEBで健作汁
866:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 21:13:15
>>865
失礼しました…。
867:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 21:19:22
>>864
There exists in France no such person as you are depicting in your mind.
The image you have is the very stereotype of Italians.
合っているかどうか自信はありません。
868:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 21:48:38
>>864
Your idea is not the stereotype of French but is that of Italian.
869:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 21:50:26
訂正
of じゃなくて on にして
870:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 21:55:57
take a walkにかけて「歩くを撮る」という文を作りたいのですが
なんと表現したら良いでしょうか?
871:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 22:00:30
>>870
韻を踏んだ回答が欲しいの?
872:870
08/04/11 22:03:06
>>871
はい、そうです。
何と表現すれば伝わるか分からなくて。
873:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 22:09:46
>>872
聞いておいて申し訳ないが俺には無理
みなさんどうですか?
874:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 22:16:21
日本語からしてお手上げ・・・・w
>>864の日本語すらも理解できないがなw
俺オワタ
875:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 22:42:19
>>870
taking a picture of taking a walk.
876:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 22:55:08
>>863
I' m not such a kind as you suspect me to be.
Don't confuse me with you.
877:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 22:57:46
>>870
俺もわかんね。依頼の意味がわかんね。
take a walk to take a pictureみたいなのか?
878:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 22:59:55
>>864
「あなたが想像するような人間はフランスにはいない。あなたが言っているそれは、イタリア人のステレオタイプだ。」
No French is such a sort as you imagine; It's a typical Itarian.
879:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 23:03:54
「ちゃんと私のメール読んでる?
今日2回のメールなんだけど1つ目のメール読んだ?」
を、お願いいたします。
880:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 23:21:01
>>879
Do you really check my e-mail??
This is second mail but did you read the first one??
881:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 00:45:01
>>812
>> 790ですが助かりました!ありがとうございました。
882:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 00:50:37
私はインディーズアーティストのスタッフしました。
そしてそのアーティストはメジャーデビューすることができました。
英語でインディーズ、メジャーデビューって表現は正しいのでしょうか?
どなたかお願いします。
883:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 01:13:06
>>882
I worked as a staff for an indie band, which could play music all
over the country.
indie music=rock or pop music produced by new bands
working with small, independent record companies
884:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 01:14:57
手のケガは大丈夫ですか?すごく心配です。少しでも早く治る事を願っています。お大事に。
お願いします
885:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 01:22:36
>>837
ありがとう御座います!!!
886:870
08/04/12 01:38:09
>>871さん、>>875さん、>>877さん
分かりにくい質問にレスくださってありがとうございました。
なるほど前置詞で繋ぐ感じなんですね。
使わせていただきます、参考になりました。
887:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 01:43:46
>>884
How is your hand?
I really care about it.
Hope your hand's gonna be better, and wish your health.
888:833
08/04/12 01:52:03
>>836
ありがとうございました
889:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 02:04:40
あなたを心から尊敬しています。
私が望むものは、あなたの心の支えにもう一度させてください。
890:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 02:06:41
>>889 ごめんなさい。 訂正します。 すいません。
あなたを心から尊敬しています。
また、あなたの心の支えになりたいです。
891:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 02:11:47
>>890
I resepct you from the bottom of heart.
I want to become the support for you once again.
892:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 02:15:22
ありがとうございました・・・
大切な人へ送りたかった言葉です
本当にありがとう>>891
893:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 07:12:49
買う気あるの?
英訳よろしくお願いします。
894:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 08:49:04
英訳 おしえてください。
あなたの妹さんの名前 フルネームで教えていただけますか?
895:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 09:08:45
>>893
Want to buy or not???
>>894
Could you please tell me your younger sister's full name??
896:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 09:20:12
>>893
Are you gonna get this?
Are you gonna buy this?
Are you willing to buy this?
Have you decided to buy this?
Have you made up your mind to buy this?
Have you reached the conclusion to finalize your purchase?
>>894
Can I have the full name of your sister?
897:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 09:22:11
遅刻した時の言い訳を考えてました。
をお願いします。
898:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 09:57:00
>>897
I've been thinking up the excuses for being late.
899:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 10:48:39
>>898 ありがとうございました!
900:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 11:35:43
残念だけどパリにはまだ行った事ないんだ、
けど世界で一番行ってみたいところです
英訳お願いします
901:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 12:08:16
>>900
To my regret, I have never been to Paris
but it's the very best place in the world that I want to visit.
902:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 12:16:52
せっかく桜を見にきたのに、見る事ができなくて残念でしたね。
でも東京以外の場所で 桜を見る事はできましたか。
桜の時期って,年によって違うので本当に難しいです、1週間位の
ズレができてしまう事はざらです。10数年位までは 3月末位に
満開を迎えて、そこから1週間くらい十分に楽しませてくれました。
しかし 最近は地球温暖化の影響かどうか解りませんけど、早めな
満開のい時期を迎える様になり、4月の数日で散ってしまう様に
なりました。日本では 新年度は4月から始まり、各学校に必ず桜の
木が有ります。幼稚園から高校迄 入学式の時には 満開の桜の花を
バックに記念写真を撮るのが恒例になっています。私のアルバムを見て
も、幼稚園から高校迄 クラス全員で撮る写真には 大きな桜の花が
バックに映っています。ですから最近の学校の記念写真では、桜が終わ
ってしまって、桜が映っていないなんて事がままあります。
英訳おねがいします。
903:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 12:25:00
With special care, don't you think?
the cherry tree to coming to seeing, it was not possible to see and,
it was the て regrettable. So it is possible and increase is high to look at the
cherry tree at the place other than Tokyo. Being to be different the timewise
っ て of the cherry tree, depending upon year it is difficult truly, is, the fact that
it slips 1 weekly rank is the plate. To over 10 year ranks receiving the full bloom
in end of March rank, about 1 week it made enjoy sufficiently from there.
But however you do not understand, whether or not recently influence of
terrestrial warming, the early full bloom it was and it became the way which
enters time, it became the way which scatters in several days of April. In Japan
New Year it starts from April, by all means there is a cherry tree in each school. From the preschool to high school at the time of entrance ceremony the flower of
the cherry tree of the full bloom those where the souvenir picture is taken in the
back have become common usage. Looking at my album, from the preschool to
high school in the photograph which is taken with whole class the flower of the
big cherry tree has appeared in the back. Because is, with the souvenir picture of the recent school, the cherry tree putting away the end わ っ て, way there is a
how thing where the cherry tree has not appeared.
904:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 12:32:26
残念だけどパリにはまだ行った事ないんだ、
けど世界で一番行ってみたいところです
It is unhappy that I haven't seen Paris, but Paris is my best favorite.
905:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 13:43:15
ダウンロードできたら連絡頂戴。
すいませんお願いします。
906:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 14:29:30
>>900
Unfortunately, I have never been to Paris, but I would like to someday.
907:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 14:31:46
>>900
ごめん少し間違えた。
Unfortunately, I have never been to Paris, but it's one of the places I would like to visit.
908:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 14:41:33
あなたはもうこれらのオモチャを見たかもしれませんが、一応あなたに見せますね。
よろしくお願いします。
909:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 14:48:12
このゲームでSがとれたことがありません。
I have never got...
誰かこの続きを教えてください。
910:質問
08/04/12 14:53:00
Cleopatra's dream.
はかなき夜の夢
合ってますか?
911:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 15:09:35
これはXの曲中、最難関の曲です。
お願いします
912:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 15:12:31
>>895様、 >>896様
ありがとうございます。
913:質問
08/04/12 15:12:43
Cleopatra's dream.
洋画で聞いた覚えあり。
914:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 15:13:24
>>895様、 >>896様
ありがとうございます。
915:質問
08/04/12 15:27:03
Cleopatra's dream.
Please respond!!
916:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 15:29:42
Do PLease!!!
917:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 15:39:02
Cleopatra's dream.
Response is nothing. Why!!!
918:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 15:39:22
どう読んでも、クレオパトラの夢、だタコ
919:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 15:40:34
なんだと、タコ おまえは アホ か?
920:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 15:41:32
すいません・・・>>905お願いします・・・
ダウンロードできたら連絡下さい。
921:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 15:44:31
おれは理系で物理や数学ばかり、やってるぞ。英文科が応えんと、しまいにゃ怒るぞ!!
922:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 15:48:19
ここは馬鹿しかいないな。他できく!!(怒
923:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 16:09:24
./ ,. ' '、 ノ
か ム ぜ お | / ', / は こ
た リ っ 兄 :l. / , i :i、 |、 ゙, ノ' っ う
つ ム た ち ヽ./ /! ./l lヽ :i ', i`) き な
む リ .い .ゃ ./! /|:! | ./ | ! ヽ l ヽ ! l り っ
り ム ム ん / | /!//''|l‐=/、 ! l ,ゝ- ‐‐ヽ、 | | 言 た
よ リ .リ に (, l, :l.|: /_ ァテゝ、ヽ ! ヽテ = 、ヽ ! l わ ら
!!.ム よ 東 l . :!|:!:|, i` .}{ i゙! ` ´ }.{; 'ィヾ,. ∧ :} /. せ
. リ . 大 ,ゝ ! ! :i '' "´, ‐'='' ´ | i`:} / / て
は (. / ', ` i ヒ/ /ソ ゝ. も
> /人 | 、 ヤ‐ヽ ,イ l /!/ _ ゝ ら
\ _ / ' ':, ヽ. ' ‐ ' ,/ /,r, |i' |' ` ). う
'レ'⌒´ ゝ, ` 、 ,. ' _// ‐‐ 、 ム わ
// >:t' ,. '´ /' _>-‐- 、,_ヽ
// /ノ,._'´ 丿 iヽ , '´ `
/ - ' /-) _' i' ノ‐ ' ヽ、 '
924:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 16:18:00
>>918
どうした!! 馬○ アホ 市ね!!
925:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 16:20:28
しまいにゃ千まで埋めるぞ!!
926:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 16:21:41
∧_∧
∩ ゚∀゚)
| ⊂)
ヽ/ )
(_)J
927:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 16:23:04
r"~ヽ ,、, .,,
rー''r' ,r'"ミ:ヽ'"'i、,,
i i,"~''''ー-、、;ヽ:~'ヽ、,
,,,i, リ~''つノゝ:::>~''ー、ミt
,r''"::::~''''":;;;、-ー'''''''ー-、;'''~'''ー-、,,
,,,r'''"~~~~'i)ヽヽ(;;;/ ~'ヽ,~~'zゝ'ヽ、
,r'" /ル,i ~ヽi .ヽ,ー''"~;;;~''ヽ,,
,r" ,r"''"i t t、''""rー"r'"ヽ、,
r" ./''~~~i ,|t, .i,,,、-ー''~::::;;;;):ヽ,
./ /"""(i ,,r''~,|;;ヽ, i'''ー-、、 ーー--'"ヽ,
i ,/⌒ヽ;;i;r";r"~,|;;;;;;ヽ、 リ~'''''"ノ:::~'tt~'ー-''ヽ
t, ,/;;/::;、,;;;;;ir'";;;;''",|;;;;;;;;;;;;;'ヽ、 ,,r"-ーー、,::、;;::::\t;::::::::ヽ,
i'ー--''-、;;/:::iヽ,i'''i-/ ノ-'t;;;;;、-ーーー`'''~~~~~~::::::::::::::::::~'ヽ,ヽ;::::'tヽ;;;;ノ:t、
i:'",r''";、---'''i ii:::::,i ,r"'",r"ー''";;;;:::r" ,,,,、ーー、~~'''""""'''ヽヽt t:::::ヽー''~'':t,
i:::;r'iヽ、;;ー、;:::::i,i:::::i'"ー、;;;、-ー''"::::|'~''"ー'''''''ヽ;;ヽ,~~~'''''~):::),)ヽヽ、::::::::::::::::t
|:iヽi ヽr、''ー、;;;;;;;;;;;r'''" ,,rー''""iリ,r-ーi;;;;、、、、、;;;;;;--、;'"/'"::::ヽ `t,,r-ー'"t,
t't,,,,iヽ/ ~'''ー、,,,,,,,,,,,r'''" .´ ,,r"::~'ヽ,ヽ,'":::::::::::ヽ, ,,r''":::::;;t,
t:i; ,iヽ、,, ,,、ー'i ,,r't, ,,,r''"、:~'''ヽ、:ヽ,ヽ,r''"ヽ、;:~''":::::;;r''";;;t,
928:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 16:24:09
?? ?? ?? ??
??:: ? ? ::??
??:: ??? ? ? ??? :::??
??:: :: ??? ?:: ? ?? ??? :: :::??
????:: ?::: ?? ::?? ::::???
?????:::: :: ??:::? ?:::?? :: ::::???
??????:::: :: ?? ?? :::????
929:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 16:25:24
i:::::::::::::::::::::::::;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;:::::::::::::::::::::::i
i:::::::::::::::::::/ o 丶:::::::::::::::::::i
|::::::::::::::::::ミ 0.ミ::::::::::::::::::|
.|::::::::::::::::ミ ミ::::::::::::::::|
ヾ::::::::::::ミ .ミ::::::::::::/
ヾ::::::::/.:iilllllii;;:. .::;;llllllii;;; ヾ::::::丿
ヾ;;l -=・=-〉 〈 -=・=- j::;/
ヽ_i  ̄ / l l丶 ̄ i_ノ
l イ丶 )、 ノ .l
.| 、`^-^´ ,、 l
| ``ニニニ'" /
l ヽ. `ー'´ ノ l――― 、_
/ `' ― '´ __ ヽ、
/ - 、 / ヽ/ /~ヽ l
l l 。l / | |
| | 。 ー´ノ / |、| |
| |__ `ー - ´ ヽ〈/ / ( ノ
| | ヽ / , /| l」l==~~~
|、| `ヽ 、 つ_/ |、└っ
| | 〉 (:::):::) 〈_,、__3
930:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 16:27:12
>>918
∩_
〈〈〈 ヽ
〈⊃ }
∩___∩ | |
| ノ ヽ ! !
/ ● ● | /
| ( _●_) ミ/ <コイツかなり馬鹿
彡、 |∪| /
/ __ ヽノ /
(___) /
931:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 16:28:51
>>918
おら おら どうした こたえんかい!!
932:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 16:31:01
_|\ _
/ u 。 `ー、___ ヽ
/ ゚ 。 ⌒ 。 ゚ u / つ
/u ゚ (●) u ゚`ヽ。i わ
| 。 ゚,r -(、_, )(●) / ぁぁ
il ! //「エェェ、 ) ゚ u/ あぁ
・ 。 || i rヽ ir- r 、//。゚/ i ああ
\. || l ヽ`ニ' ィ―' il | i ぁあ
゚ヽ | | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| | ダンッ
。 ゚ _(,,) なんて糞スレ (,,)_ / ゚
・/ヽ| |て ─ ・。 :
/ .ノ|
933:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 16:33:05
今日はこのへんに しといて やるよ FOOL Bye!!
934:めりけん ◆gY8Fip1mTE
08/04/12 18:15:24
>>905
>>920
> ダウンロードできたら連絡下さい。
Please contact me after you download the file.
935:めりけん ◆gY8Fip1mTE
08/04/12 18:18:45
>>911
> これはXの曲中、最難関の曲です。
Among the musical pieces in X, this is the most difficult one.
936:めりけん ◆gY8Fip1mTE
08/04/12 18:21:04
>>909
> このゲームでSがとれたことがありません。
I have never got an S in this game.
937:めりけん ◆gY8Fip1mTE
08/04/12 18:23:30
>>908
> あなたはもうこれらのオモチャを見たかもしれませんが、
> 一応あなたに見せますね。
You may have seen these toys before, but I will show them to you
just in case you didn't.
938:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 18:24:32
ノ } ゙l、 」′ .,/′ .,ノ _,,y
.,v─ーv_ 〕 〕 .| .il゙ 《 ._ .,,l(ノ^ノ
,i(厂 _,,,从vy .,i「 .》;ト-v,|l′ _,ノ゙|.ミ,.゙'=,/┴y/
l ,zll^゙″ ゙ミ .ノ .il|′アll! .>‐〕 \ _><
《 il|′ フーv,_ .,i″ ||}ーvrリ、 ¨'‐.` {
\《 ヽ .゙li ._¨''ーv,,_ .》′ ゙゙ミ| ,r′ }
\ ,゙r_ lア' .゙⌒>-vzト .ミノ′ 〕
.゙'=ミ:┐ .「 ./ .^〃 :、_ リ .}
゙\ア' .-- ,,ノ| 、 ゙ミ} :ト
゙^ー、,,,¨ - ''¨.─ :!., リ ノ
〔^ー-v、,,,_,: i゙「 } .,l゙
l! .´゙フ'ーv .,y ] '゙ミ
| ,/゙ .ミ;.´.‐ .] ミ,
| ノ′ ヽ 〔 ミ
} } ′ } {
.| .ミ .< 〔 〕
.{ \,_ _》、 .{ .}
{ ¨^^¨′¨'ー-v-r《 〔
939:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 18:25:39
/⌒ヽ⌒ヽ
Y
八 ヽ
( __//. ヽ,, ,)
丶1 八. !/
ζ, 八. j
i 丿 、 j
| 八 |
チンポソイヤッサ! | ・! i 、 |
| i し " i '|
.....ノ;; , .‐ ;;-.i
チンポソイヤッサ! /;;; /' ' ' ;;;;X
|;; ;i;; ..;; ~ ;;| チンポソイヤッサ!
940:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 18:27:30
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
941:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 18:29:08
u=g(~∋a:∋a':<TNT-PROOF-PAIR{a,a'}∧ARITHMOQUINE{a'',a'}.>)
~∋a:∋a':<TNT-PROOF-PAIR(a,a')∧ARITHMOQUINE{SSSSS.........O/a'',a'}>
S counts u
942:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 18:29:44
こんなところにもモルボル沸いてるの?
943:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 18:30:21
x^2を区間[-π,π]でフーリエ級数展開。
x^2~1/2π∫x^2dx(-π~π)+1/π[Σ{∫x^2cos nxdx(-π~π)}cos nx(n=1~∞)]
x^2~π^2/3 + Σ4/n^2*cos nπcos nx(n=1~∞)
xにπを代入
π^2=π^2/3 + Σ4/n^2*(-1)^2n(n=1~∞)
Σ4/n^2*(-1)^2n(n=1~∞)=2/3*π^2
∴Σ1/n^2(n=1~∞) =π^2/6
944:めりけん ◆gY8Fip1mTE
08/04/12 18:31:26
こりゃ駄目だ。しばらく待つか。
945:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 18:31:29
/ / ´ _ ! / \
i // / 〉 / / ヽ 丶
! / ! (. ( ,>_ / ヽ ヽ
! / `ー´ `(_丿 / ! `、ヽ はてなようせいが>>2ゲットよ
ヾ ´ / !、 |、 ! i i `、
丶、 _ , ィl! i! | i.,|-ヽ ! | l 丶
` ーr -r‐ , ‐|i7 l.!-! |' !i | ハ | ! ! ヽ
/ l |' ,-、-、ヽ l l! レ i l|│ | ヽ
, - 、 / | |/ し';;;;i ヽノ ,-'"⌒`/ / イ) l, \
ヽ、 ヽ〈, - 、 ハ. | ヾ_::ノ , /" .レ i l\ \ , -―- 、
`Y  ゙̄、 ヽ .| ヽ!lヽ r‐―j /| / | ! `丶、( __ \
/(  ̄ ヽ' | ! |`ヽ、 _ 丶__ノ_. - " l / |! | `" `ヽ i
/- ´(  ̄_)´ / l l-<´ ` T ´,!`ヽ、i / l /i | ! |
/''´ `ir-‐ " |, -ヽ ! `l` ''-,ゝ、"__ソ./ | / ! ! /⌒ヽ、.ノ !
| `T " ´! ヾ、 "フ∥、 `> /' \ ! ./ l.! _\ _ ノ
| | | >-// | l´ ヽ,/ ! (_ )`´  ̄
| i| l─-, ッ'" ヽ/ | !_ ヽ //´
| !| / "´ ヽ ̄ ー ─,-ゝ //
| /ヽ、_/ ヽ {ヽ、, - ''"ヽ \/
/ / ̄ ー ,, __ __ノ 〉 〉 \
/ / \/ / \
946:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 18:31:43
↓お願いします。
自分の言いたい事を英語で上手く表現できないことがもどかしい。日本語
なら十分にそれが果たせるのに。
947:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 18:32:50
┌─┐
|も.|
|う |
│来│ +
│ね│ + +
│え .| +
│よ .| クルマカエセヨー +
バカ ゴルァ │ !!.│ + ウワァァン!! ∧_∧アハハハ
└─┤ + (´∀` ) +
ヽ( `Д)ノ ヽ( `Д)ノ ( `Д)ノ ヽ( `Д)ノ (( ( つ┬つ )) +
| ̄ ̄ ̄|─| ̄ ̄ ̄|─| ̄ ̄ ̄| ( ) ~~ ─□( ヽ|⌒)
 ̄◎ ̄ . ̄◎ ̄  ̄◎ ̄ / ヽ ◎(_)-◎
948:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 18:34:53
\ / \ / \ /
(ё;`;)))))))))) (ё;`;)))))))))) (ё;`;))))))))))
´ """"""""` ´ """"""""` ´ """"""""`
949:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 18:36:18
三 ./ 三三 \ ますます
三 | ◎ | ファカォーーン!
三 | .>ノ(、_, )ヽ、.| ファカォーーン!
三 ! ! -=ニ=- ノ ファカォーーン!
三 \ `ニニ´ /
950:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 18:37:18
>>946
I am so frustrated because I can't make myself understood in English.
951:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 19:41:31
「五輪トーチ中国人ランナーを攻撃したチベット人らしき男性、偽装か?」
これをおながいします!
952:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:27:19
時蠅矢を好む。をやくしやがれ!!
953:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:28:23
はよせんかい!!
954:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:29:14
メール送ったよ。
確認してみて。
解らなかったらまた連絡頂戴。
すいませ、英訳お願いします
955:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:30:46
まだか!!
956:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:31:56
>>918
やくさんかい!!
957:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:34:27
類は友を呼ぶ
簡単だろ すぐ やくせ!!
958:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:35:35
千まで埋めるぞ を やくせ!!
959:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:36:46
噂をすれば陰 簡単だろ すぐ やくせ!!
960:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:38:15
やくさんかい!! を やくせ!!
961:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:41:19
Bless you. どんな時に言う。 すぐ答えろ!!
962:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:42:44
まだか!! 1つも こたえてないぞ!!
963:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:44:05
ひんと
Time .........
964:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:45:59
ひんと
fl....
965:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:47:01
ひんと
l
966:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:47:48
ひんと
a
967:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:48:56
ひんと
a
968:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:50:05
>>918
これだけ ヒント 出しても まだか!!
969:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:51:15
おまえら池沼か?!!
970:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:53:02
誰も答えないなら書くぞ!!
971:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:54:08
時蠅矢を好む。 早くしろ!!
972:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:55:32
T f l a a . 簡単だろ!!
973:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:56:39
まだか!!
974:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:57:48
IQいくつだ!!
975:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 20:59:14
おまえら、ほんとに 大学出か?
976:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:00:37
もう少し まってやる!!
977:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:02:42
F r i w a f t t.
あいてるところを埋めろ!!
978:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:03:49
T h a b t o .
あいてるところをうめろ!!
979:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:05:15
B b t h o a d t t t o a l .
あいてるところをうめろ!!
980:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:06:33
>>971
まだか!!
981:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:07:41
T f l a a .
だといってるだろ!!
982:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:08:53
見えないのか!!
983:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:10:03
T f l a a .
何回もいわすな!!
984:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:11:10
少しは頭使え!!
985:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:12:26
マジでわからんのか?
986:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:13:29
うそだろ!!!
987:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:14:38
Kiddingか?
988:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:15:50
漢字が読めないのか?
989:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:17:00
老眼か?
990:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:17:54
近眼か? メガネかけろ!!
991:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:19:11
欧米か?
992:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:19:36
南米だ
993:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:20:51
>>991
あんたなら、分かるだろ?
994:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:21:45
わかるけど教えね。失礼な奴には教えね。
995:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:22:08
>>991
期待してるぞ。。
996:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:23:14
>>994
おれに教えてどうする。
997:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:25:40
千で書こうか?
998:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:25:43
俺が答えよう。でもどのレスが質問なの?
999:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:27:21
質問はどうでもいい。
1000:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 21:28:01
Time flies like an arrow.
1001:1001
Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。