08/03/23 08:12:20
>>307
>experience toではなくexperience of にすればまあ、なんとかなるかなあとは思うけど。
ofの場合、findそのものが経験となるニュアンス
toの場合、「findするための経験」、つまり経験を通してfindするにいたったというニュアンス
それぞれのニュアンスがあり、一方を否定するようなもんじゃない。
ちなみに原文に近いのはtoの方だと思うが。
上記の件についてはそこそこ英語やってればわかる事で、突っ込むところじゃないことぐらいわかるはず。
people live there については>>330と同じ。ingでも間違いではない。
だが、一般的には原型が多い。ニュースなどの文を読めばわかるだろう。
これも英語をそこそこやっていれば、よく出くわして知ってるはず。