08/03/22 23:19:58
>>305
いや、ニュアンス以前の問題として、元の文章では意味が正しく伝わってないってこと。
さすがに元の文章を留学の面接に出させるわけにわいかないでしょう?
それに、>>292に対して>>293みたいなとんちんかんなことを言ってる人ですよ?
experience toではなくexperience of にすればまあ、なんとかなるかなあとは思うけど。
have an experience to findってのは~を見つけるために必要な経験を持ってる、て意味で
見つけることを体験する、て意味には普通はとらないと思うよ。