大名古屋ビルヂング『よって修業汁』スレat ENGLISH
大名古屋ビルヂング『よって修業汁』スレ - 暇つぶし2ch202:名無しさん@英語勉強中
08/03/30 13:02:23
TIMEで調べてみた。

①Last week formidable units of the Japanese Army & Air Force moved upon Jehol
from Mukden and the Chinese Press screeched, "Invasion!" Meanwhile at Tokyo
the bespectacled Son-of-Heaven addressed a little homily on sheep-raising
to the Governors of Japanese provinces. Referring to Japan's huge imports of wool
from Australia, His Majesty ventured to suggest that "Japanese themselves should
grow more sheep." He also spoke highly of growing apples.


②Despite RID's ominous undertones of A Clockwork Orange, most inmates speak highly of the program.
"I feel better about myself than I have since I was in the service," says Russell Thomason, 22,
who entered Parchman after violating probation on a drug charge.

*RID=the Regimented Inmate Discipline program
(Welcome to Parchman's "boot camp" prison. Officially known
as the Regimented Inmate Discipline program, it is a paramilitary project
designed to discourage young, first-time felons from pursuing a life of crime.)

①の方は、実質的には、「奨励」の意味だが、
②の方は、「高評価」の意味。

どちらにせよ、speak highly ofの後には、「人」以外の語(句)もくるようだ。

まあ、問題の原因は>>170の言い方にあるようだ。

>speak highly ofの目的語は「人」のみ
>chanceが動詞で使われるのはないと言っていいくらいまれ

このあたりが少し断定し過ぎかなと思う。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch