08/06/27 16:30:29
大西泰斗 ブログ
まだまだ続く... ...
むぅ。クリスと議論して帰って来たところ。まだまだ説明がキレてないところがおーくて原稿直しは続く。
「ever は at any time って言えば、肯定文では使わないことがすぐにわかるはずだよね。I met anybody. ってゆえないのと同じだよな。これだってあれだってanyと同じ性質だから」
「 I'm ever so sorry.とかは?ごめんなさいごめんなさいゆるしてください。平謝り。このeverの感じどーやって説明してる?」とクリス。
「それはね、こーゆーイメージだからにきまってんぢゃん」と僕。
「うん、そーゆー感じだよ。だけどさ、その説明、=at any timeだけじゃたりないだろ。ちゃんと書いてる?」
「むぅ」
... ああ、一度でいいから We don't say that. とか「平叙文に使わないのが通例です」とかゆってみたい。
... そしたら毎月本が書ける。
... 書斎に置いておきたくない本が無尽蔵に増える。
2008/06/24(火) 23:20:17| 未分類|
URLリンク(englishatheart.blog60.fc2.com)