07/12/24 14:40:55
>>246 そこまではわかってる。
取り合えず最初は文法や単語を勉強せずにヒアリングで英語を英語のまま聞き取る事にする。
ヒアリングする前に文法とかしちゃうとヒアリングする時余計な解釈しちゃうから
ただ問題なのはヒアリングで聞き慣れてからだよ。
ヒアリングで聞き慣れた音を 聞いて声をだして 聞いた音を予想通りのスペルを 書き写して
わからないスペルは英英辞典で調べてスペルを一致させるやり方なんだけど
意味はどっからわかるようにすればいいの?英語を英語のまま勉強するてのは
意味がわからないままだと思うんだけど‥
それが1番心配なんだけど‥
英語を英語のまま勉強したら単語や文法の意味はどうやったらわかるようになるの?
日本語訳で意味を調べてもそれは英語ではないみたいだし
そこが1番疑問です。