08/08/14 02:53:55
父がアメリカ人、母が日本人。
父親の仕事の関係で
幼稚園と小学校低学年まで日本、それから大学卒業までイギリス。
大学卒業時に両親が離婚、日本に帰国(?)した知り合いが居る。
彼女は英語はネイティブレベルだが日本語が弱い。
弱いと言っても、日常生活をするだけなら日本人となんら変わりない。
だが通訳と言う職業を目指した時、通訳養成の専門学校でこう言われたそうだ。
英語についてはなんの問題も無いけれど、あなたの日本語を考慮すると、
今の状態では、英語の出来る日本人以下でしかない。
通訳になりたいなら、まずは(通訳の学校の)入門クラスに入りなさい。
英検1級、TOEIC満点は最低条件。それプラス常識レベルの日本語が必要。
通訳になりたい人は英語が出来て当然なんだから、
日本で通訳をしたいなら、英語ではなく
ちゃんとした日本語が使えることが一番大切な条件だと肝に銘じなさい。
帰国子女はそこを勘違いしているから困る。
と、諭されたらしい。
入門クラスに入学して日々ひたすら「日本語」の勉強をしたそうだ。
ま、残念ながら卒業前にリタイアしちゃいましたけどね。