07/10/20 20:59:29
>>79
まず何か相手に言おうと日本語で考えるときは感情を有するが、
日本語を英語で考えるときは感情って必要かね?
英語 → 日本語
日本語 → 英語の処理能力は違うというかもしれないけど、だから
結構早く読める必要があるって書いた。
逆にもし外国人が日本語新聞読んでいるのに「日本語しゃべれますか?」
と聞かれて"No,No"と答えるだろうか?ゆっくりかもしれないが日本の中学生
程度はしゃべれるはずだ。
英語は、"and"や"but"や"so"などで、いったん文を切っていかなとわかづらく
なりますよ。