07/11/14 12:26:03
willは人間の意志、shallは神の意志か。
378:名無しさん@英語勉強中
07/11/14 12:52:09
今聖書よんでるけどオールデンエングレッシュすぎてワロタ
379:301
07/11/14 17:16:15
>>376>>377
そう、それが1つ。そのように捉えると英米人の物の見方がすっきりと理解できるようになる。
この助動詞に限らず一神教的な観念が欧米人の世界観つまり物の見方を強く規定しているのに…
380:名無しさん@英語勉強中
07/11/14 18:13:48
>>374同意
以前「ネイティブの感覚でしゃべれますか?」と書かれたのに
「答えるのが難しい」と答えたのも、これがあるからかな。
381:名無しさん@英語勉強中
07/11/14 22:01:16
出っ歯は今のネイティブの感覚は?という考え方だから
昔の名残語源変遷はあまり気にしないし興味がないようだ。
shallを神の意志という感覚で使っているネイティブは果たしてどれほどいるだろうか?
とくると思うよ。それと学習者の導入のしやすさから
「will+強意」としているんだろうね。
382:名無しさん@英語勉強中
07/11/14 22:18:44
shall we dance?
383:名無しさん@英語勉強中
07/11/15 02:51:16
踊らふ
384:名無しさん@英語勉強中
07/11/15 13:11:08
神よ、我々は踊るべきなのか?
385:名無しさん@英語勉強中
07/11/15 19:06:57
I shall return.(by D.MacArthur)が印象深い。
386:
07/11/15 21:02:14
現代日常会話でshallは重くて古くさいんだよ。
Shallを使う局面て、敢えてその古くさいイメージを利用した「台詞」っぽいものになるんじゃないかな。
Shall we dance? 然り I shall return. 然り。
渋谷に突然、ダブルの白スーツとバラの花束で岡田真澄とか宝田明現れたような感じ。
387:名無しさん@英語勉強中
07/11/15 21:39:12
I shall return.はシュワ州知事の謳い文句だろ。
388:名無しさん@英語勉強中
07/11/15 22:31:52
>>382Sure! 同じアホなら踊らなソンソン♪♪
>>386主語が"we"の場合は
"Will we …?"じゃなく"Shall we …?"だったような気がする。
389:名無しさん@英語勉強中
07/11/15 22:33:28
これから番組見るかぁっ! (と1人叫んでみる)
390:名無しさん@英語勉強中
07/11/15 23:36:32
ingの説明でワシャワシャキタ━━━(゚∀゚)━━━ !!!!!
391:301
07/11/15 23:41:12
>>387
シュワちゃんの場合はI'll be back.だよ。
マッカーサーのI shall return.や公民権運動の時に歌われた
We shall overcome.のshallに込めた彼らの気持ちを理解しよう!
ところで先ほど、途中からクリスの所だけ見たんだけど、キャプションに
こう表示された。こんな基本的な間違いしていていいわけ??(>_<)
Singing song is fun.
392:名無しさん@英語勉強中
07/11/15 23:58:47
美沙子に波乗りしてえ
393:
07/11/16 02:13:10
>>391
今回あのコーナーはキツかった。
キャプションで a が抜けたのはミスだと思うけど、生徒がsinging songって言って、
それをはっきり否定しなかったからかな?
生徒が言った事を極力訂正しないでやってるから、波乗りも回りくどい事になっちゃったしね。
単純にsurfing is でいいと思うんだけど。
394:名無しさん@英語勉強中
07/11/16 03:44:54
この番組、ダメかも知れない・・・
395:名無しさん@英語勉強中
07/11/16 05:05:48
The logs were burning(ly) red. の burning は現在分詞(進行形)なんか
ではなく、は It was freezing(ly) cold. と同様、副詞 burningly の流用
と思われ、red は形容詞なり。文型は SVOC
詳しい説明をしないで、イメージなんかで英語を語ってもらっては困る。
責任回避か。
だから出っ歯は嫌い。
396:名無しさん@英語勉強中
07/11/16 05:25:05
出っ歯のいうことをきいてるとよけい文法がややこしくなる。
学校で習ったように普通に覚えるのが一番いい。イメージとかコアとかで柔らかく取っつきやすくしようとしてるんだろうけど。
397:名無しさん@英語勉強中
07/11/16 07:29:59
ワシャワシャage
398:名無しさん@英語勉強中
07/11/16 08:06:27
昔あったねー、「私はこれで会社やめました。」
大西は「ワシャワシャ」で英語の先生やめることになるーつうの。
動詞のアスペクトを理解していない英語の教授だからね、きいてあきれちゃうよトホホ!。
399:英語勉強男
07/11/16 09:51:58
will 意志
shall 強い意志
でいいのでしょうか?
400:英語勉強男
07/11/16 11:10:50
will 意志
shall 強い意志
should 距離を置いた強い意志
(過去にすることで距離間を出した感覚)
でいいのでしょうか?