【NHKテレビ】新感覚☆わかる使える英文法Part4at ENGLISH
【NHKテレビ】新感覚☆わかる使える英文法Part4 - 暇つぶし2ch681:名無しさん@英語勉強中
08/10/26 15:04:28
ENGLISH板強制ID制導入議論スレ 2
スレリンク(siberia板)

ただいま上記スレにて強制ID制導入の投票手順、テンプレに
関する議論を行っています。


682:名無しさん@英語勉強中
08/10/26 22:09:53
V 人 to do : 働きかけて~するように仕向ける
V 人 do : そのような状況を作る

これが「わかる使える英文法」なのか…マイッタ!

683:名無しさん@英語勉強中
08/10/26 23:55:35
>>682
マーク・ピーターセンの英語塾を読んでみろよ
すっきりするぜ

この項目の解説は出っ歯に軍配が上がる

684:名無しさん@英語勉強中
08/10/27 11:04:37
>>682
番組を録画して2、3回見ると先生の言いたいことが理解できると思います
俺の場合、1回見ただけでは理解出来ないこともたまにある

田中先生は教育者というより研究者タイプなんだろうね
日本語が難しい・・・

685:名無しさん@英語勉強中
08/10/27 11:59:26
日本語が不自由だと言った方が正確だろう。

686:名無しさん@英語勉強中
08/10/29 14:42:30
じゃあ、使役動詞 make と get の違いに関して
先生の言いたいことは何だったの?

687:名無しさん@英語勉強中
08/10/29 17:58:53
原形不定詞の歴史的背景 - 教えて!goo
URLリンク(oshiete1.goo.ne.jp)

688:名無しさん@英語勉強中
08/10/29 21:02:57
テキストに沿って観ていると和希のセリフも台本とわかるな。
と言うか密度が濃すぎてアドリブの暇がほとんどない。

689:名無しさん@英語勉強中
08/10/29 22:09:45
全巻DVD手に入れ、まとめ本片手にみました。全体を見渡すと
テンスとアスペクトの部分が際だって良いですね。

またエクササイズブックも手に入れました。Chomskyのテンスとアスペクトの公式の
練習にはまっています。100本ノックのようです。
この感覚は徹底トレファンにもよいのではないでしょうか。

いずれにしろこの講座はただ放送みていただけでは全く意味ないですね。
月刊CDあるいはエクササイズブックで練習しまくるのが良いみたいです。

690:名無しさん@英語勉強中
08/10/30 00:49:45
>>689
宣伝乙

691:名無しさん@英語勉強中
08/10/30 02:00:21
こっちが頭を整理している最中に、頭の悪そうな女が、
「フフン、だからそうなのね」「つまり~なんですね」などとサラリと言っているのがイラっとくる。

692:名無しさん@英語勉強中
08/10/30 02:27:51
>>689
エクササイズブック買おうかな

693:名無しさん@英語勉強中
08/10/30 02:33:00
重ねて乙

694:名無しさん@英語勉強中
08/10/30 08:40:24
>>692
エクササイズブックはオススメ。俺も本屋でみつけて買ってきた。
何で前の中途半端なまとめ本と同時に出さなかったのか不思議な内容。
何で今更新刊?と思ったけど、再放送してんのね……。

淡々と、日本語 -> イメージ -> 英語 をくりかえしていくので、
円楽の不自由な日本語説明に惑わされにくいw
前回の放送を全部DVDに焼いてるんで、久々に見なおしたりしてる。

ただ、発信型英文法の整理をするための本としては便利だけど
CDは本の内容全部録音っていう感じで日本語入りまくりなので、
暗唱用例文集として使うにはイラっとくる人がいるかも。

695:名無しさん@英語勉強中
08/10/30 12:51:52
>>686
makeとgetの意味の違いから説明しようとしているようだが
toが原形に付くつかないの問題は
使用される中でだんだんとtoが取れてきている歴史的変遷もあるし
(helpが過渡期)
その分類がどうなのか疑問な所だが

円楽が言いたいのは、
makeの、対象に対し有無を言わさず力を行使して変化をもたらす意味合いがあり
そのような動詞では、人に対してではなく[人 V(inf)]という状況に対して
力が向けられていると解する方が適しているが

その他、getやforce・causeなどは直接人に対して動詞が作用していると考え
to doを並べることでそれによってどうなったかを被作用者はどんな行為へと仕向けられたのかを補足する
ということなんだろう。
じゃあforceはなんで人に作用するのにmakeは人に作用されないんだね
という素朴な疑問がわく。

形が違えば意味が違うをここに適用して何らかの法則性をもたせたかったのだろう。

696:名無しさん@英語勉強中
08/10/30 14:18:23
田中の時々ベロ出す癖キモワルイ

697:名無しさん@英語勉強中
08/10/30 23:36:54
>>696
それは禁句です。

698:名無しさん@英語勉強中
08/10/31 01:29:28
CDよくないのか・・・。
危うく買いそうになった
エキサ本にしよう

それにしても宴楽は日本語不自由だよな

「抗いがたい強い力」って何?

翻訳本出たら1万払う

699:名無しさん@英語勉強中
08/10/31 02:36:25
ピグモンなんだから、仕方ない

700:名無しさん@英語勉強中
08/10/31 03:19:06
文章に書くような日本語がそのまま口になって出てくるタイプの人か
現在激減中w

701:名無しさん@英語勉強中
08/10/31 08:39:59
最近再放送が始まって今何週目でしょうか?
これまで各週のテーマとスキットの場面とストーリーを知りたいのですが。

702:名無しさん@英語勉強中
08/10/31 09:58:12
テキスト
10月号とかってなってたけど
1年前?の放送だと5月号で
5月号=10月号だよね
表紙違うぐらいで中身一緒だよね?

703:名無しさん@英語勉強中
08/10/31 10:01:43
あ、>>564にあったスマン
古いのだと訂正なしか・・・

704:名無しさん@英語勉強中
08/10/31 10:08:38
>>701
URLリンク(gogakuru.com)
ここを見るといいですよ

705:名無しさん@英語勉強中
08/10/31 10:30:47
そこはみたんですが何も解決しません。

706:名無しさん@英語勉強中
08/10/31 12:46:44
NHKの英語講師は目新しいが詰めが甘いのが難
そういう意味では放送大学の講師陣の方が優秀
所詮娯楽番組なのか・・・

707:名無しさん@英語勉強中
08/10/31 21:42:02
CDはより多彩な例文で練習したい人にはとても良いですよ。

708:名無しさん@英語勉強中
08/11/01 00:09:47
>>701
本屋行ってテキストぐらい読めよ


709:名無しさん@英語勉強中
08/11/01 10:24:26
701はゆとり

710:名無しさん@英語勉強中
08/11/02 07:10:38
>>698
>「抗いがたい強い力」って何?
それは普通の日本語だろ?

自分が反発したい逃げたいと感じていても
何か強い力(圧力)によってどうしてもせざるを得ない。
その時の強い力のこと。

711:名無しさん@英語勉強中
08/11/02 11:14:33
俺は698ではないが
表現英文法の番組なのに「抗いがたい」なんて文語を使うから違和感を感じたって事じゃないの?
話す為の英文法なんだから説明も普通の口語表現を使って欲しいと俺は思う

712:名無しさん@英語勉強中
08/11/02 16:17:34
専門用語化してるからしかたないかと。
他の学者対策というかそんなところ。

713:名無しさん@英語勉強中
08/11/02 20:35:06
漢字を使ってくれているおかげで
「抗いがたい」の意味はかろうじてわかるけど
これって一般的な普通の表現とはいえない。

テキスト解説文は大学の入試問題の評論文を読んでいるみたいに感じる
かわいらしいイラストと対照的な硬い表現
簡単な表現にできる箇所は多いはずだ。

内容はとても優れているが、少し配慮が欲しい

714:名無しさん@英語勉強中
08/11/02 20:42:56
愚昧なる視聴者に阿ることを要求するわけか。

715:名無しさん@英語勉強中
08/11/02 23:02:27
>>564のテキスト上の間違いってどっかWEB上とか乗ってないのかな
テキスト飛び飛びで全部集めてないから訂正している月ないのある・・・
新しいのは既に修正済みだからあるわけないし

716:名無しさん@英語勉強中
08/11/03 10:53:25
>>713
「あらがいがたい」が理解できるかは日本語力の問題では?
それより揚足とりだが「一般的な普通の」という表現は「重言」じゃないかな?

717:名無しさん@英語勉強中
08/11/03 11:13:04
>>715
ところがどっこい再放送のくせに誤植が直ってないんだから参るよw
URLリンク(www.nhk.or.jp)
せめて誤植があるならPDFで同フォント同ポイントの訂正を掲載し
切り貼りできるようにするくらいの配慮が欲しいね。
本放送時の誤植はNHK出版に問い合わせるしかないのかも

718:名無しさん@英語勉強中
08/11/03 11:38:41
>>717
ありがとう
まじですか。ということは表紙を付け替えただけか・・・

719:名無しさん@英語勉強中
08/11/03 12:09:50
今までのシーンは谷中→神社→東京タワー→バイトでしたっけ?

720:名無しさん@英語勉強中
08/11/03 13:57:33
>>717
去年だと4月号のテキストに相当すると思うけど、後ろにそんな文章はないんだよなあ。
再放送のテキストは「英文法 CAN-SAY」が初月から載るようになったんじゃないの?
去年は7月号から突然掲載され始めたから。
誤植の直し忘れじゃなくて、初掲載での誤植だと思う。

721:名無しさん@英語勉強中
08/11/03 15:32:05
>>720
去年のテキストは持ってないんだ。
誤解を与えたかもしれんがテキストに求められるのは無謬性でしょ?
去年のテキストの出来を基準に当時の誤植を
訂正し忘れたかどうかなんてことを717で書いたつもりはないよ。
要は誤植のまま出版すること自体を批判してるんだよ。
新しい原稿を付け加えたから間違ったままでもいいなんてことはないでしょ。

722:名無しさん@英語勉強中
08/11/03 16:32:18
>>715
新しいのは既に修正済み

>>717
再放送のくせに誤植が直ってない

>>720
誤植の直し忘れじゃなくて、初掲載での誤植だと思う。

>>721
去年のテキストの出来を基準に当時の誤植を
訂正し忘れたかどうかなんてことを717で書いたつもりはないよ。

--
意味がわからない。

723:名無しさん@英語勉強中
08/11/03 18:16:48
1200ページ超える量なんだから、誤植くらいで目くじらたてないこと。
まあ再放送テキストでも誤植があるのにはあきれたけど。


724:名無しさん@英語勉強中
08/11/04 07:56:46
うはwおもしろいの見つけた。

こんなのも出してたんだね。
英文法イメージトレーニング
URLリンク(shop.alc.co.jp)

「新感覚!」「使える英文法」とか書いてあるから円楽のやつかと思いきや
「目からウロコ」と出っ歯の謳い文句も

ただのパクリか?と思ったら


監修
URLリンク(shop.alc.co.jp)

円楽の奴でした。
でもNHKやる前の者だと思うし絵もチャチそう。
落第組はこちらも含めてじっくりやってみれば?

725:名無しさん@英語勉強中
08/11/04 15:19:01
あの切り替わるときの音楽何とかならんか?
本当にミスマッチだろ
ちゃらちゃらして目障りなバックとか
センス悪すぎる

726:名無しさん@英語勉強中
08/11/04 18:36:47
タンゴの声はダリオか

727:名無しさん@英語勉強中
08/11/07 03:20:02
いや、違うよ

そんなことより今週のshould mightの回でさ
You should have apologized to her
の説明の時に、ダリオが「よくある状況ですね」って言った時のさ
和樹ちゃんのダリオを見る目が超可愛かったんですけど!

728:名無しさん@英語勉強中
08/11/07 07:18:20
和樹、癒し系でこの番組にはいいね

729:名無しさん@英語勉強中
08/11/07 07:26:04
>>727
そこにくいつくかwワロタ

730:名無しさん@英語勉強中
08/11/07 22:12:34
今週のスキットでナンシーが
「ま ね き ね こ」って言うところ可愛すぎる!
いつもだけど、日本の言葉を言うときいきなり日本人になるとこがマジで興奮する!
しかし常に日本語喋ってるチャロでのシェリーはそんなに興奮しない

731:名無しさん@英語勉強中
08/11/08 13:20:05
この番組が一番役に立ってるのはダリオじゃないかな。
自然に覚えた英語の構造を意識的に学びなおせるわけだから。


732:名無しさん@英語勉強中
08/11/08 16:09:08
ダリオ15歳からだよ。

>>
You should have apologized to her
ってどういう意味?

733:名無しさん@英語勉強中
08/11/08 16:52:41
上のほうで噂になってた大掛かりな文法の新刊って
いつごろ出るのかそろそろ新情報はないのかな?

734:名無しさん@英語勉強中
08/11/08 18:34:28
>>732
彼女に謝まっときゃよかったね/謝っとくべきだったね。今から謝っても遅いけど残念。

助動詞+完了の項目を確認スレ

735:名無しさん@英語勉強中
08/11/12 03:44:49
スキットの画面には横に余白があるんだからそこに和訳を入れればよかったのに

736:名無しさん@英語勉強中
08/11/12 13:55:19
それこそ一巻の終わりだよなw

イメージ系の学習法は、日本語をなるべく排除して
日本語を介さずに直接の認知理解をすることを
理想とする学習法なんだから

737:名無しさん@英語勉強中
08/11/13 10:26:37
>>735
マジレスだが英語を機械的に和訳して、和訳から理解しようとする
弊害を克服するためのアプローチとしてコアとか提唱してるわけで・・・
コアから放射状に広がった個々のベクトルにそれぞれ和訳を当てはめる作業は
英語の日本語変換ではあっても英語そのものの学習じゃない。
和訳は英語で理解してるかを表白して確認する手段にすぎない。
余白に和訳を載せると手段が目的化しちゃうだろうね。

738:名無しさん@英語勉強中
08/11/13 12:57:46
英語を和訳するには案外いい手本になるんだがな。
話すための学習には邪魔だろな。

739:名無しさん@英語勉強中
08/11/13 13:10:49
>>738の英語学習が「英語の日本語変換」術だった件w

品詞厨でもあるまいし、そろそろ英語の勉強を始めた方がいいよ。


740:名無しさん@英語勉強中
08/11/13 14:48:09
ぶっちゃけそういう意図は全くなく
単にテキストを売るためだと思うんだけど・・・。

741:名無しさん@英語勉強中
08/11/13 19:35:01
神田うのの妹が意外に巨乳なので見続けることにしたw
田中がキモイし、BGMはださいし止めるつもりだったが・・・
まあ実はスキットしかまともに見てないw 
Shellyの英語が聴き取れるようにがんばる(`_´)

742:名無しさん@英語勉強中
08/11/13 19:37:11
和訳って日本語を介する必要があるのか?

743:名無しさん@英語勉強中
08/11/13 21:54:19
↑って、やっぱり日本語変換術だったことを露呈wwwwwwwwwww

言いたいことを理解して、日本語では何て言うのか
日本語力が試されるのが本当の英語。

744:名無しさん@英語勉強中
08/11/13 23:15:43
あの、>738は俺なんだけど・・・
変換じゃなくて英文和訳をしたいの。それが目的で英語の勉強してる。
リスニングやスピーキングはついでと言うか、和訳に役立つからやってるだけ。
日本語力を試されるってのは実際感じるね。
いい訳が出来ると気持ちがいい。

745:名無しさん@英語勉強中
08/11/14 00:06:35
だからあ「表現英文法」って何回も言ってるだろおおおおおおお
話すときにいちいち日本語を英語に置き換えるか?

わかった?

746:名無しさん@英語勉強中
08/11/14 08:15:01
気持ちイイ   超気持ちイイ

何も言えねえ

747:名無しさん@英語勉強中
08/11/14 12:10:02
言い訳はいい、ごく初期に日本語を必要とする時期もある
日本語力が試されてるわりに、たいした書き込みを日本語でできないんだなw
いい和訳で気持ちいいwwも自己満足なんだろうw


748:名無しさん@英語勉強中
08/11/14 12:49:12
もはや論点がワカンネ

749:名無しさん@英語勉強中
08/11/14 15:36:53
えと、>744は俺なんだが・・・
なんかめんどくさい人に絡まれちゃったな。
英文に和訳を付けるかどうかの話だろ?
和訳してる人間には「すごく」役立つから、そういう教材は有り難いなと。
それ以上でもそれ以下でもないよ。

750:名無しさん@英語勉強中
08/11/14 16:45:28
和訳を見てわかった気になるだけだから
実害以外何物でもない。

英語学習が日本語変換術に変貌し
そちらがメインに据え変わる。

751:名無しさん@英語勉強中
08/11/14 17:13:28
英語=イメージで勉強するのが大事なのは当然だけど、
そのイメージを具体的に思い描くために日本語訳が必要な時がある。



752:名無しさん@英語勉強中
08/11/15 02:46:46
今週の内容について疑問が2点あります。
①used to ~は過去との対比に重点が置かれ、would (often) ~は過去の反復的
行為や習慣について用いられるとはどの本にも書かれていることで、異論はない。
ところが、後者は小説などで多用され、過去を懐かしむニュアンスが生じるとの
説明があったが、used to ~も様々な場で現在とは違う過去の状況を表すのに多用
され、やはりノスタルジックな色合いが出てくるはずで、知り合いのネイティブも
そう言っていた。「懐かしさ」について両者に差はあるのだろうか。
②be (get) used to ~ingになると意味が激変し、「~することに慣れる」となるのは
なぜなのか。
英語の得意な方、どなたかご教授ください。




753:名無しさん@英語勉強中
08/11/15 03:16:10
used toはuseがベース。どこか受け身で客観的。そういう「状態」だった。
wouldはwillがベース。自分がやったことを述べてる。よくそう「した」。
「状態」を懐かしむこともあるだろうから、懐かしさだけで分けるのはムリがある。
例えばused toなら「よく砂遊びをする子供だった」
wouldなら「よく砂遊びをした」というようなニュアンスの違いかと。

useだけで「慣れる」の意味があるから、2番目の質問は却下。

754:名無しさん@英語勉強中
08/11/15 09:49:22
>>744
納得できる方法が見つかればそれで良いじゃないか・・。
特に決まった学習方法があるわけじゃなし・・・。
気にするな

755:名無しさん@英語勉強中
08/11/15 11:37:38
>>744
737だけど、品詞分解的学習法やら英文和訳を全否定する気はないんだ。
むしろガチガチにそっち系統の学習をそれなりにやってきたつもりだから。
ただ、あれは英語を対象にした暗号解析術なんだよね。今思うと。
どうしても思考割合が英語≦日本語という感じになっちゃう。
従来、英語を日本語に変換するという固定した終着点への道程を
便宜「英文法」と称してきた訳で・・・。
これが先例踏襲的かつ無顧慮に正当化されると、和訳(又は英訳)そのものを
英語学習の最終到達点と勘違いする人が出現する。
勿論、それも間違いじゃない。翻訳家を志向するならの話だけど。
敢えてこの講座が「表現英文法」と銘打っているのは
そういった既存の「英文法」からの脱却を意図してるってことなんだと思う。
つまり、和訳(又は英訳)至上主義的英文法の否定に他ならない。
(このことを端的に表す一文が『エクササイズブック(和文英訳についてP5L26)』に
示されています。確認してみて下さい。)英文和訳も全く同じ論理のはず。
この講座の趣旨は、日本人向けに英語のまま理解して、英語で運用する為の方法論
として文法を再構築しようという試み。
あくまで再構築だから、前提として学校文法をある程度理解してる人でないと、
たとえば「現在・単純形」というカテゴライズを提示した意義さえ理解できない。
その限りにおいては、学校文法を否定はできない。
(このジレンマを克服したら田中先生は神になると思うが・・・)
和訳を重視するなら翻訳家養成的な講座のほうがいいのかも。
この講座は多分その対極を志向してると思われ・・・老婆心よりの長文レス御免。

756:名無しさん@英語勉強中
08/11/15 21:26:32
>>749
なんか面倒なことに巻き込まれてるなw

735: スキットの画面には横に余白があるんだからそこに和訳を入れればよかったのに
738: 英語を和訳するには案外いい手本になるんだがな。話すための学習には邪魔だろな。
で完結してる気がするんだが、気のせい?w

「*この本は*英語を和訳するためのテキストじゃないから、邪魔な和訳は入ってない。」
結論はこれだけの話で、749も一般論として、翻訳やってる人は
英文に和訳あると手本になるって話をしてるだけっぽく読める。

まぁ、自分に役立つ教材が見つかればいいさ。

757:名無しさん@英語勉強中
08/11/15 23:24:26
>755
「訳文に頼らないようにしましょう」なんてのはもう何十年も前から
言われていることで、それ自体は何も目新しくはない。
世の中にはそういう教材は腐るほどある。
問題は円楽が延々と「俺様文法」を振り回すこと。
感覚で捉えることを前面に出す(出っ歯のように)ならまだしも、
延々と日本語で解説しないと理解出来ないようなものを展開しておいて
「訳文に頼らないように」とは片腹痛いわ。

758:名無しさん@英語勉強中
08/11/16 00:39:16
キーワードは秀作
英文法は凡作でおk?

759:名無しさん@英語勉強中
08/11/16 12:01:46
和希って乳首が上向きなんだな。


760:名無しさん@英語勉強中
08/11/16 12:38:52
そうでもなかったよ

761:名無しさん@英語勉強中
08/11/16 15:18:23
>>758おk。英文法の評価が高すぎの気はするがw

762:名無しさん@英語勉強中
08/11/16 15:19:08
>>757
その意味で消化不良だったよネンこの講座。

763:名無しさん@英語勉強中
08/11/17 04:36:21
すいません、ちょっと教えてください。
テキストにミスが散見されると聞いたことがあるんですが、
それってNHKは訂正をどこかに入れるんですか?

764:名無しさん@英語勉強中
08/11/17 11:51:31
URLリンク(www.nhk.or.jp)
ここの右側のお知らせにテキスト正誤表があります

765:名無しさん@英語勉強中
08/11/19 12:05:46
和希ちゃんの受動態に出ている服は胸が気になって仕方がないw

766:名無しさん@英語勉強中
08/11/19 20:52:40
寄せて上げてすごくいい形の乳房になってるな(;´Д`)ハァハァ

767:名無しさん@英語勉強中
08/11/19 21:22:36
だから今週は録画しているwww

768:名無しさん@英語勉強中
08/11/20 23:06:44
I am disapointed by what you said.
I am disapointed at result
I am disapointed about my newjob.
I am disapointed with his paformance.
We are supplised at the news.
He is bored with his job.

byはスグそばにある。
at は点
about ついて
with 持つ感じ

769:名無しさん@英語勉強中
08/11/20 23:09:20
I am really surprised at you.
I am worried about you.

770:名無しさん@英語勉強中
08/11/21 00:17:33
by ~のそばに
at ~で
about ~について
with ~といっしょに

でおk?


771:名無しさん@英語勉強中
08/11/21 02:12:44
>>770
at はピンポイント で
about は ぼやっとしているらしい。

772:名無しさん@英語勉強中
08/11/23 17:23:02
エクササイズブック買ってきたんだけどCDの作りにはちょっぴり不満だ

>>694にあるように
日本語 -> イメージ -> 英語 と読まれていくんだけど
英文が読まれた後にポーズが無い
これじゃリピーティングの練習が出来ないじゃないか
エクササイズブックって言うぐらいなんだから
もう少し考えて作ってもらいたかった・・・

773:名無しさん@英語勉強中
08/11/23 23:18:24
オーバーラッピングが完全にできるようにするんだよ。

774:名無しさん@英語勉強中
08/11/23 23:51:14
>>772
ポーズがないといやだな

775:名無しさん@英語勉強中
08/11/24 00:36:18
まとめ本の『文法がわかれば英語はわかる!』を読んだけど、
テキストからかなり省略してまとめているじゃん。

これじゃあ役に立たないよ。
テキストの方が丁寧に説明していあるってどういうことだ。

776:名無しさん@英語勉強中
08/11/24 01:30:45
>>772
>>774
総仕上げの段階でCDを使うんであって、覚えるためには使うな
みたいなことが書いてなかったっけ?
>>775
『イメージでわかる単語帳』でも同じことがいえるね。
月刊テキストのダイジェスト版だからね。
『文法がわかれば英語はわかる!』は『エクササイズブック』が出たから
多少バランスが取れたけどね。
『イメージでわかる単語帳』も『エクササイズブック』出してくれ!

777:名無しさん@英語勉強中
08/11/24 01:36:47
少し前から番組見出したんだが、司会のねーちゃんいらなくね?
解説中の相づちがうざいし、
はっきりしゃべらないし、
番組のあの独特のテンポ乱しててイライラするんだが。

華を添える意味で起用された面もあるんだろうけど、それさえも果たしてない。
なんで起用されたかわからん?おっぱい?

778:名無しさん@英語勉強中
08/11/24 01:48:33
>>777
悪しき慣習

779:名無しさん@英語勉強中
08/11/24 02:52:30
>>777
そんなこともわからんのか?

ヒント 朝鮮 層化 


780:名無しさん@英語勉強中
08/11/24 03:50:09
>>777
あれでもNHK語学キャバ嬢の中ではマシなほうだとおも。

781:777
08/11/24 03:58:12
>>779
それってさ、よく言われてるけど
実際どれくらい関係してるってか影響あるん?

>>780
語学キャバ嬢吹いたwww

782:名無しさん@英語勉強中
08/11/24 08:33:06
>>777
おまえにはあの胸が見えないのか?

783:名無しさん@英語勉強中
08/11/24 09:16:08
まあ賑やかし芸能人を5人くらい起用すると
必ずと言っていいくらい1人は在日か草加。
プロ野球の外国人枠みたいなもので
枠が割り振られてるっぽいね。

784:名無しさん@英語勉強中
08/11/24 12:04:06
さやって、層化だったのね。

785:名無しさん@英語勉強中
08/11/24 14:11:29
そうだよ
だから神社やお寺でのマナーを知らない

786:名無しさん@英語勉強中
08/11/24 16:59:10
語学キャバ嬢
笑えるね
少し毛色は異なるが、高校講座もそうかも。

787:名無しさん@英語勉強中
08/11/24 18:59:28
>>783
で、お前は業界人というわけでなし、その情報は2ちゃんで知ったんでしょw

788:名無しさん@英語勉強中
08/11/24 22:41:16
>>787
テレビ屋でなくても相応の常識人ならしっとるがなw
放送局が国民的議論もなしに自主裁量で日本社会に
Affirmative Actionの思想を法的裏付けもなく無断引用してる。
そういう姑息な手法を暗に批判したまでなんだが・・・
社会政策を反映した放送をしてるつもりの輩に対する
2chの理論的裏付けのない反応から情報を得たわけじゃないよw

789:名無しさん@英語勉強中
08/11/25 23:06:14
Have空間

I have just finished my homewrork.
I have to go to the bank.
I will have him paint the wall.
I had the wall painted by him. 彼に壁を塗ってもらった
I have a taxi waiting for me. 私のために待っているタクシーを have空間にもっている。 待たせている

790:名無しさん@英語勉強中
08/11/25 23:09:43
You have to be paient. 我慢しなきゃね
I won't have you telling me what to do.


have もの
have to do /kakobunsi

791:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 02:40:06
Have空間

抱えてみい

792:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 20:09:18
エクササイズブックのCDには微かにBGMが流れている事に気が付いた
スピーカーだと聞こえないけどヘッドホンだと聞こえるレベル
どういった意図でこのようなBGMを入れたのだろうか・・・

793:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 21:32:09
キーワードで英会話、使える英文法をやったので
次はリスニングをしようと思ってます。

何かお奨めの教材とかありますか?
それか、使える英文法のドラマでリスニングをしようと思ってます。

794:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 22:50:16
ラジオ講座を聞いてみては?
基礎英語3あたりから始めてみるのがいいと思います

795:名無しさん@英語勉強中
08/11/26 23:06:10
I am here. 場所
I am glad to see you. 状態
He is an actor.

She is running in the rain. 動いている状態 分詞補完
theis book was written in 19th century.

She is to be promoted. 昇進しますよ。 (彼女は今いる。昇進する状態に。

796:名無しさん@英語勉強中
08/11/27 07:42:40
この講座の動詞の文法に出てくる構文タイプ(12月放送?)は、
駿台の基本英文700選最初の英語の基本文型に相当しています。
700選でなぜこのように分類しているのか、わからず理解できないでいたので
大変参考になりました。

797:名無しさん@英語勉強中
08/11/27 11:17:41
>>793
この2講座をこなせば基礎学力は充分だ

大海へ飛び込め


798:793
08/11/27 14:11:59
>>794 >>797 ありがとうございます m(_ _)m
リスニングをしてみたのですが、単語力が無いことにショックを受けました・・

単語を丸暗記なんて、すぐに忘れるので、英語のマンガを買って
楽しみながら読んでます。 英文法を覚えたてなので、とてもわかりやすいのと
復習にもなってます。

799:名無しさん@英語勉強中
08/11/27 15:54:46
>>797
大西スレじゃないんだから

800:名無しさん@英語勉強中
08/11/27 15:59:36
>>793
また多分再放送でやると思うけど
3ヶ月トピックTokyoまちかどリスニング
が実践向け。

この講座と違って良作という判断が多かった。
英語の音の繋げ方ぼやかし方などを
素人目線で説明してる。
(音素がどうたらということではなく)

801:名無しさん@英語勉強中
08/11/27 16:09:17
DVDで出てる100語英会話のスキットが初心者向けじゃないかなぁ。
街角は密度低すぎるし、ネットワークも新感覚もちょっと速すぎ。
100語スキットの音読とリスニング繰り返すと結構聞こえてくる。

802:名無しさん@英語勉強中
08/11/27 23:06:29
形が同じなら共通感覚。 ing編
ing何かをしている

She is walking in the rain.
I know the man walking in the rain.
Her smiling face is beautiful.
I enjoy talking to you.
Being in tokyo, you don't need a car.東京にいる状態が続く 車いらない。

ing は ing 動名詞とか進行形とか区別しなくてよい。

803:名無しさん@英語勉強中
08/11/27 23:09:37
There is a fummy looking foot print
Considering the evidence ~ 今でのことを考えると

ing 動画的
I feel like I'm dreaming.
Let's go out drinking.

804:名無しさん@英語勉強中
08/11/27 23:37:07
sleeping car wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

805:名無しさん@英語勉強中
08/11/28 01:05:28
この講座はCDとテキストでみっちりやるのがいいね。
この組み合わせのによる例文の豊富さはすごい。
テレビは参考程度だね。

806:名無しさん@英語勉強中
08/11/28 08:02:09
>>805
エクササイズブックは買ったんだけど、これやっとけば十分かなぁ?

807:名無しさん@英語勉強中
08/11/28 16:46:43
>>801
リスニングの素材がほしいんじゃなくて
ちゃんと学び方が示されてる教材がほしいんだと思われ。

リスニング素材ならこれで十分だし。
(早すぎというかナチュラルスピードで慣れないと意味ないから)
100語は確かに簡単だし3シーズンやったから豊富といえば豊富。

808:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 00:14:40
この講座は、高校生にもお勧めだね。
かなり、レベル高いと思う。
ほかの番組もいろいろ聞いていたんだけど、10月からはこの講座テキストとCD中心で
手一杯になってしまいました。

809:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 07:44:22
>>808高校生は一度普通の文法書を読んでからの方が良くないかw
オオニシもシゲノリも、普通の文法書で納得行かん部分があったなあという人が
思い切って読んでみて、こういう解釈だとこの矛盾に限り解決されるなあと
納得できる、そういうものだと思う

だがその別解釈のため、新たな文法矛盾が出来てしまっているなw
動名詞と現在分詞一緒でおk!は、ちと強引過ぎるだろそれと感じてしまった
まあvividな感じを意味するingと考えれば少しだけ括れはするのだが

810:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 16:12:38
同じでいいだろ。

敢えて分けなきゃいけない理由はあるか?

811:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 17:23:15
sleeping car wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

812:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 18:13:10
I get a car.
車を得る状態になる。

I take a car.
have空間に入れる。

これって、同じような感覚があるのですが
違いを教えていただけないでしょうか。

813:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 18:56:30
getはない状態からある状態への状態移動が主眼
takeはhave空間に入れて保持する行為に焦点。

I get it.わからないからわかるへ状態変更
I'll take it.自分のものにしますよ(つまり買いますよ)っていう意思表示

814:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 19:42:41
>>813 なるほど! ありがとうございました m(_ _)m

815:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 21:40:36
>>809
同意です。
「こう考えると、今まで疑問だったことが解決する。なるほど」ということも
ありますが、逆に少し混乱もしますね。
でも、例文の豊富さはほんとすばらしい。
内容は別にしてスキット中にうまく盛り込んである点はすごい。
この多数の例文で自然と理解がすすむね。
CDおすすめ。

816:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 21:59:00
ingは粒子性が強い表現ですね

817:名無しさん@英語勉強中
08/12/02 23:20:41
>>809
同意。英文読解本位の既存英文法を通説とすれば
それに対する批判的な有力説として、俺も表現英文法を捉えてる。
今んとこ通説の地位が逆転するまではいかないけど、かなり刺激を受けた。
受信側で組み立てた既存文法を発信側本位に再構成するというのがイイね。
で、普通の文法書っていうとどの本あたりを座右で対比させてるの?

818:名無しさん@英語勉強中
08/12/03 00:33:53
>>812 です。 また疑問に思ったのですが。
I take a car.
ってどういうシチュエーションで使うのが自然なんでしょうか?


819:名無しさん@英語勉強中
08/12/03 02:05:37
(バイクではなく、自転車でもなく、電車でもなく、)
車を
(買う、使う、乗る、乗せてもらう)

820:名無しさん@英語勉強中
08/12/03 02:46:33
>>817
日本語でおk

821:名無しさん@英語勉強中
08/12/03 16:37:26
「新感覚☆わかる使える英文法」は予習復習が前提だな。
たった十分では放送の中で総てを理解させるのは無理だ。特に復習が大事だ。

それに、短い放送時間にしてはテキストが分厚くて中身が濃い(二色刷だし)。
この番組のテキストは、NHKの語学番組のテキストの中で最も手間暇と費用がかかっているという感じだ。
見るのは前回の放送時に次いで2回目だが、常に新たな発見がある。
「目から鱗が落ちる」という点では、長崎玄弥の"奇跡の英文法"以来だ。



822:名無しさん@英語勉強中
08/12/03 16:40:51
心配かけたね。ホント言うと兄上の結婚話ではっと気がついたんだよね。

ありがとう

823:名無しさん@英語勉強中
08/12/03 16:45:55
や、どうもしっくりこないから、変だなと。
ただ、ネットとか、私じゃ無理でしょう?

824:名無しさん@英語勉強中
08/12/03 16:57:31
私じゃ会ったことない人と込み入った話はできないよ。

825:名無しさん@英語勉強中
08/12/03 18:47:56
君たち、色々なことを言っているが、そろそろ付いて行けなくなって来たんじゃないのか?
たった10分のプログラムだからと言って見くびってはいけないよ。
内容はかなり高度だ。
これからが正念場だな。


826:名無しさん@英語勉強中
08/12/03 19:02:23
保険なんか入ってないじゃん。小賢しい嘘ばっかり。



827:名無しさん@英語勉強中
08/12/03 19:23:39
結局、放送の先が気になって
DVD全巻買っちまった。でも暇があればみてるので良かったと思う。
テキスト、DVD、CD, 仕上げにエくササイズブック
すべて買うことになりそうだ。
放送(DVD)だけだと、せっかくテキスト充実しているのにもったいないよ。
放送なしでも、神髄テキストでCD勉強する価値あり。

828:名無しさん@英語勉強中
08/12/03 19:38:28
どうも、ひっかかる

829:名無しさん@英語勉強中
08/12/04 01:10:16
テキストがくどい分、番組だけで感覚のみを磨く手もある・・・。
二極分化しそう

830:名無しさん@英語勉強中
08/12/04 01:26:29
even
という単語は、どのようなコアイメージがあるのでしょうか?
あと、however という単語もいろんな意味がありすぎて・・

831:名無しさん@英語勉強中
08/12/04 07:32:09
even adv
used in order to emphasize that something is surprising or unexpected
used in order to make a comparison stronger
however adv
used in order to add an idea or fact that is suprising or seems like
the opposite of what you have just said


832:名無しさん@英語勉強中
08/12/04 12:48:08
平らな がどうして ~さえも になるんだ?

「平らなものって、平凡って日本でもいうじゃん
だから、平凡な、普通なもので ”さえ”、と意味が拡張されたんだよ」

wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

これだとevenが名詞を修飾しているときには納得できる場合が多いが
動作を修飾している時は上手く説明できなくなるなw

833:名無しさん@英語勉強中
08/12/04 18:20:45
>>831 わかんねーよ! と思ったけど。
英英辞典って、便利かも!って初めて思った。ありがとうございました。
できれば、コアイメージがあればいいのですが。

834:名無しさん@英語勉強中
08/12/04 20:39:01
>>825
とんでもないもっとつっこんでほしいぐらいだ
このテの講座は初心者向けや英語嫌いに興味もたすとか
ばかりでステップアップがない
関係代名詞の二重限定とか分離不定詞とか語ってほしい


835:名無しさん@英語勉強中
08/12/04 20:56:27
SVOOのOOの関係はhaveかbeなんだな。

836:名無しさん@英語勉強中
08/12/04 20:57:53
実はおれもevenにはなやまされた口だ
もちろん平らなとか
でさえもとか
ぐらいは知っている
しかし100語でスタートの一番しょっぱなの
I didn't even see that.(だいじょうぶ見てなかったから)
”だいじょうぶ”は意訳と考えて
直訳すると 私は全然見ていなかったというemphasizeと考えてよいのだろうか?


837:名無しさん@英語勉強中
08/12/04 22:44:45
等しい、でいいんじゃないの?
否定形で使われるとややこしくなるのは英語の常。
I didn't even see that.
見るという行為に届いていない/足りてない=見もしなかった

てか否定形の中で使われるevenは「すら」という訳語を当てるのが一番楽だとおも。

838:名無しさん@英語勉強中
08/12/05 01:57:22
副詞として

Even now it's not too late. 今でも遅くはない.
He disputes even the facts. 彼は(推論だけでなく)事実までもとやかく言う.
Even a child knows that. 子供だってそれはわかる.
I had never even heard of it. それは聞いたこともなかった.
Even the cleverest person makes errors. 最も賢い人でも過ちを犯す.

839:名無しさん@英語勉強中
08/12/05 12:57:40
前置詞句を副詞程度に留めるなってか

840:名無しさん@英語勉強中
08/12/05 15:57:16
この講座のテキストは、6ヶ月分で1200ページにもなる膨大な量だ。
そんな本を目の前に出されたら、とても読む気にならないだろう。
と言うことは、6ヶ月の講座テキストを総て読んだという事実だけでも自分を褒めてあげても良いのではないのかな?
そして、その事は必ず何らかの効果をもたらしているものと信じたい。

841:名無しさん@英語勉強中
08/12/05 16:02:11
その点はご安心を! あとは任せて大丈夫です。

お願いします。

842:名無しさん@英語勉強中
08/12/06 07:20:08
>>818
まともな文なのか?
その文で現在形といいw冠詞の選択といいw

無理に訳せば
どれでもいい車をもらうんだ/つかうんだ。

843:名無しさん@英語勉強中
08/12/06 07:35:05
>>830
evenは天秤にかけて釣りあった状態

>>832
強調関係で使うのは
表現する物事の程度まで「達して」(両者が水平になって)いることを表現してるから。

I didn't even see that.
見るというレベルと釣り合ってないとことで留まってる状態を表現。
lookしたかもしればいしwatchも、もしかしたら、したかもしれない
でもseeレベルの行為(見て頭で何であるか認知するレベルまで)はしてないよということ。

He even saw that.
これは見たという事柄を伝えるのが主眼じゃない。
彼の行為が見るというレベルに達していることを伝えている。
そのレベルに達することがどんな意味合いを持つかは文脈しだい。
来てはいけないのに覗いてしかも見やがったという意味の見るレベルか
目の感覚がないはずなのにそちらのほうをlookして
しかもsee(認知)しているという意味の見るレベルなのか

844:名無しさん@英語勉強中
08/12/06 07:37:31
>>835
馬鹿言えw
SVOOはhave関係だけだ
be関係ならCだろw

なんで最後のOが目的語と分類されているかカンガエレ

845:名無しさん@英語勉強中
08/12/06 10:08:08
>>843
>>lookしたかもしればいしwatchも、もしかしたら、したかもしれない
>>でもseeレベルの行為(見て頭で何であるか認知するレベルまで)はしてないよということ。

ちょいと逆なような。
lookやwatch(能動的に見る)はおろかsee(目に入る)すらしていない、と。

846:名無しさん@英語勉強中
08/12/06 16:59:13
CNN ENGLISH EXPRESSにシゲノリ登場

847:名無しさん@英語勉強中
08/12/06 20:46:13
キタ━━(°Д°)━━!!!!

CNN ENGLISH EXPRESS | 雑誌
URLリンク(ee.asahipress.com)

848:名無しさん@英語勉強中
08/12/06 22:00:47
> それに、短い放送時間にしてはテキストが分厚くて中身が濃い(二色刷だし)。

CDが他の講座と同じ価格(1500円)にも関わらず
2枚組なのがうれしい。

849:名無しさん@英語勉強中
08/12/07 07:00:48
>>845
その辺も含めて文脈によるだろうな。

とにかく文面上はseeというレベルに達してないとしか言ってない。
何とどういう基準でどう比べてるのかは
発話者にしかわからないし、発話者の価値・感覚に拠る。

>>845のような能動vs受動で捉えることもできれば
俺のように 見る行為[不認知vs認知]もありえるだろう。
look・watch・seeというものを比べてもこれだけ捉え方に違いが出る。

850:名無しさん@英語勉強中
08/12/08 06:22:58
4日の夜の放送で
「今週のテーマとかを」と言った和希さんに、ダリオさんが「言うの?」と返したのは
言うの、とyou know をかけた駄洒落なのかな

851:名無しさん@英語勉強中
08/12/08 15:29:22
各出演者の英語
 ・田中先生…あまり英文を読まないので、よく分からない。しかし、大学の先生など、ネーティブではない英語専門家の典型的な発音ではないかと思う。
 ・Shelly…一般的なアメリカ人の使うごく自然な英語。その分、日本人には非常に聞き辛い。聞き取るには、最低限、東後克明先生の「英音法」程度の知識は必要だ。
 ・Michael…俳優としての訓練を積んでいるらしく、滑舌がはっきりしていて日本人にも聞き取りやすい英語。
 ・ダリオ…モデルリーディングとして意識して発音しているので非常に聞きやすい。
 ・和希ちゃん…典型的な日本の高校生の発音。教室で教科書を読ませれば大抵ああいう発音になる。


852:名無しさん@英語勉強中
08/12/08 15:42:42
話者のための英文法、ってことなら他にいくらも切り口あったろうに、
結局「(話者のための)俺流英文法」になってる。

853:名無しさん@英語勉強中
08/12/08 16:03:02
番組とテキストのギャップが大きい。
番組はあれ程分かりやすくできているのに、テキストの内容はかなり高度だ。
終わりに近づくにつれてテキストを理解するのが難しくなってくる。
番組はたったの10分だけど、復習にはその数倍の時間が要る。


854:名無しさん@英語勉強中
08/12/08 21:44:05
和希の変な服について

855:名無しさん@英語勉強中
08/12/09 00:05:08
>>853
正直、テキスト全部は理解できないよ。

エクササイズかって何度も復習したほうがいいんじゃないかな。

856:名無しさん@英語勉強中
08/12/09 00:35:22
つ大西

857:名無しさん@英語勉強中
08/12/09 06:30:08
ingひっくるめOKなの???

が、rememberでうまく生かされそうだなあと今週を期待

858:名無しさん@英語勉強中
08/12/09 16:23:51
>>854
和希のおっぱいが気になって講座に集中できないところだが、
少々腹まわりが肉厚なところが俺好みでないので助かっている。


教科書って1ヶ月200ページもあるの?それでも380円?
テレビで留学!のテキストを買ってるけど100ページしかないぞ。
乗り換えようかしら。

859:名無しさん@英語勉強中
08/12/10 00:13:37
> 教科書って1ヶ月200ページもあるの?それでも380円?

11月号のテキストは218ページで318円。


> テレビで留学!のテキストを買ってるけど100ページしかないぞ。

そのテキスト、スクリプトと訳とちょっとした解説しか載ってないじゃん。

860:名無しさん@英語勉強中
08/12/10 01:05:36
「まちかどリスニング」は80ページ無かったぞ。
この講座のテキストは間違いなくNHK英語講座歴代第一位。
テキスト大好きなら買うが良い。俺は途中で読むの諦めたw

861:名無しさん@英語勉強中
08/12/10 10:57:47
>>860
ここでの評判がいいのでまとめて3ヶ月分買ったわけだが
すごいボリュームのあるテキストだねw
例文も多いし、いい教材になるわ。

862:名無しさん@英語勉強中
08/12/10 21:34:57
>861
思い切ってCDも買いなさい。英会話学校行ったつもりならかえるよ。
すごいvolumeだけど繰り返し勉強するには最高。


863:名無しさん@英語勉強中
08/12/10 21:49:24
毎月のCD買わなくてもエクササイズブックがあれば十分だよね!?

864:名無しさん@英語勉強中
08/12/11 00:07:49
CDは例文の直後に間髪要れず日本語訳を入れているのが
勉強しづらい。

日本語訳はテキストを見て確認するから
英文だけを収録してくれよ!

865:名無しさん@英語勉強中
08/12/11 02:08:57
>>863
そう思うので 買う。
エクササイズを何度もきいて完璧にしたら 大丈夫と思う

866:名無しさん@英語勉強中
08/12/12 00:49:19
>>864
ヒント シャドウイング


867:名無しさん@英語勉強中
08/12/12 04:39:35
週4の10分シリーズでこれが一番いいと思うのは俺だけ?

868:名無しさん@英語勉強中
08/12/12 11:08:53
はいはいお前だけお前だけ

869:名無しさん@英語勉強中
08/12/12 14:05:48
俺もいるのに。
>>861
11月号は保存版だね。
おうているあらがえないうんたらかんたらの説明は解りやすい。

870:名無しさん@英語勉強中
08/12/12 15:35:47
全く見てないけど、テキストと全番組録画だけはしている。


871:名無しさん@英語勉強中
08/12/12 16:43:52
とりあえず12月号買ったぜ!

ブ厚いぜ!
読む前に挫折しそうだぜ!! orz

872:名無しさん@英語勉強中
08/12/13 06:52:07
12月ってようやっと円楽がメインとしてる構文理論に入りだすんだっけ?






本格的に脱落者が出る月だな。

873:名無しさん@英語勉強中
08/12/14 00:47:16
>>872
内容についてほとんど言及されていないゆえ、
すでにほとんどが脱落していると思われ・・・。


874:名無しさん@英語勉強中
08/12/14 01:23:38
この講座の月刊CDはかなりお買い得だね

875:名無しさん@英語勉強中
08/12/14 07:43:03
残りも見限るか振るいにかけられる月だな。

勉強オタクどもが旧文法との乖離具合に耐えられるかどうか見ものだ。

876:名無しさん@英語勉強中
08/12/14 11:08:37
>>872 >>875 の発言の意図がワカランし表現が大袈裟
1日10分の番組なんだしもっと気楽に見てもいいんじゃないの?
確かに今月から難しくなってきたので全てを理解するは無理っぽいが
少しでも吸収出来ることがあればそれでいいと思って俺は観ている

877:名無しさん@英語勉強中
08/12/14 14:09:00
対象の状態変化を語る「動詞+対象+状態」の一つとして
動詞+名詞+副詞があり、句動詞の基本形式の一つ。
動詞+名詞+形容詞・前置詞句の仲間。
説明明瞭でいいね。結構感動した。

878:名無しさん@英語勉強中
08/12/14 23:37:05
>>875
12月でそんなに難易度が上がったか?
今月は「Chapter 13 動詞の文法の総括」という復習も付いているし、
これぐらいで脱落しないと思うが。

NHKの語学講座は、どの講座も4月が一番視聴者が多くて
次の月でガタッと減り、後は横ばい状態らしいけど、
これって単に5月病の人が多いというだけのことで。

879:名無しさん@英語勉強中
08/12/15 07:09:09
ヒント
・5文型と違う動詞+αという概念
・円楽の顕著な説明下手
・初版のときの6月時のスレ反応

まあこれを乗り切れば
後は受け入れやすいし有用性も増すから
がんばって。

880:名無しさん@英語勉強中
08/12/15 12:19:55
>円楽の顕著な説明下手

これがかなり手強い。
テレビでの説明もテキストも悪い日本語の見本みたいになってる。
円楽はまず日本語を勉強すべき。
もしくはちゃんとしたアドバイザーを付けろ。

881:名無しさん@英語勉強中
08/12/15 13:45:33
テキストの例文やエクササイズあたりを先に読んでから
説明を読むと、言いたいことが推測できるっていうレベルの解説だから
エクササイズがでる前のまとめ本は役にたたなかったw

>>878
テキストがあれば、何とかなる。

>>875
逆に、旧文法との比較ができないレベルの人だと、
置いてけぼりにされそうな気がする。

882:名無しさん@英語勉強中
08/12/15 14:05:35
>>5文型と違う動詞+αという概念
これ自体は悪くないと思うんだけどねぇ。
最初に「話者のための英文法」なんて説明しないで、
「5文型とは違う分類で英語を見直す」って言えば良かったと思うんだ。
もし「話者のための英文法」を目指すならチャンクを強調すべき。

883:名無しさん@英語勉強中
08/12/15 15:41:00
>>879 は何でいつも上から目線でなんだ?
一体何者?

884:名無しさん@英語勉強中
08/12/15 15:44:02
わなを仕掛けてそれをとられてしまった週の話ってその後水、木曜日の話はどういう風な展開になるんだっけ?
その次の週は喫茶店で話してるシーンから始まると思うけど。

885:名無しさん@英語勉強中
08/12/15 17:00:31
今 wouldの回の放送とテキスト見てて、
「I knew you'd said that!」というフレーズが出てくるのですが、
放送では「このwouldは過去の意志として使われている~」と言ってて
テキストだと同じwouldを「現在に言及する用法で使われてる~」とあるのですが
どっちが本当なんでしょう?


886:名無しさん@英語勉強中
08/12/15 23:53:55
>>885
be-形容詞 to
be-形容詞 that
be-形容詞 前置詞

887:名無しさん@英語勉強中
08/12/15 23:58:57
It was so hard to find yellow flouwre.

I'm just anxious about this whole thing.

You are afraind of cat.

I'm not sure why I said that.

888:名無しさん@英語勉強中
08/12/16 00:30:20
>>884
しまったプラ魚だけ取られた!の後だよな?

ジャックが俺この仕事引退すると落ち込んだためシェリーが
まあこの劇場のある界隈でしばらく観光しようと言って、

それから芸能人の手型のある広場でネコの前足型とメッセージ見つけてとw

次の週は、喫茶店ではなく新橋の飲み屋だったんだが
成果無いと北極送りと脅され、そこにネコからのメッセージf=hがあって
注文した焼き鳥全部食われちった

(喫茶店は東京タワーの次、ジャックがバイトしてる奴だったな)

889:名無しさん@英語勉強中
08/12/16 05:00:15
URLリンク(www.nhk.or.jp)
「テキスト訂正のお知らせ」が10月号でストップしているようだけど、
11月号は訂正なしってこと?

890:名無しさん@英語勉強中
08/12/16 07:20:00
>>885
待てw
you'dの'dがwouldならsayだろ
saidなら'dはhadだろw

891:名無しさん@英語勉強中
08/12/16 13:47:54
>>890
すいません、間違えました!
「I knew you'd say that!」
でした。

892:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 10:00:56
ダリオがデートに誘い、それをカズキが断るというパターンがうざくてしょうがない。

あの勘違いのバカブス女、大嫌い。創価だし。

893:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 11:27:19
でもオッパイは大好きだろ!?

894:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 13:10:03
女叩くのはどうせ女だろう。
それよりスキットの内容がなあ
せっかくタレント使ってロケしてるんだから
もうちょっと違和感のない筋書きにして欲しかった。

895:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 13:35:51
>>893

その女が愛しい存在であって初めてオッパイも好きになれる。嫌いな女の
オッパイなんざ、脂の入った袋に過ぎない。

893 みたいなケダモノとは違うぜ。

896:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 13:49:26
>>895
> 893 みたいなケダモノとは違うぜ。


レス番もちょうどヤクザなところに感動した。

897:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 13:49:40
893 な奴なんだよ・・・

898:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 14:02:13
映画「おっぱいバレー」は来年春の公開です・・・

899:おっぱいわっしょい
08/12/17 14:32:51
おっぱいがいっぱいときいて
株板のパイオニアスレからと
んできました
おっぱいはどこでしょうか?

900:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 14:45:41
誘って断るパターンはおさらいのアニメ部分限定だったらまだ良かったかなw

901:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 15:05:17
>>892
>ダリオがデートに誘い、それをカズキが断るというパターンがうざくてしょうがない。
>あの勘違いのバカブス女、大嫌い。創価だし。

まるで語学キャバ嬢が脚本を書いているかのような言い方だなw
創価は俺も嫌いだけど。

902:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 16:31:54
>>901

いやいや、そういうことじゃなくて、可愛くない女があんなセリフを言うのが見苦しいってこと。
脚本というか、語学番組にあのようなセリフがあることのついての賛否とは別に。

903:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 16:50:23
じゃあ誰ならいいのかと

904:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 17:08:25
まおみがいいんですね、わかります

905:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 17:18:48
和希は悪くないじゃん。脚本が悪いよ。

和希がブスでカルトでどうしようもないバカ扱いされる脚本にするべき。

906:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 17:27:02
チンチクリンおっちょこちょい男がいい女に無謀に言い寄って
あっさり断られ涙目なメシウマ系ギャグは
1980年代高橋留美子以来の日本の伝統である

907:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 18:33:13
1月からの3ヶ月トピックには根元はるみが出ます
NHKはおっぱいが大好きなんです

908:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 18:46:34
いや、俺も大好きなんだぜ

909:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 18:46:37
何かインフレ起こしてるねw

安田はマラソンで速かった

910:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 20:05:47
根本=デブ

911:名無しさん@英語勉強中
08/12/17 23:51:42
>>906
そりゃ嘘だw もっと昔からあったぞ、永井豪とか。

912:名無しさん@英語勉強中
08/12/18 02:54:17
問題は女性の地位が十分に向上したため
必要以上に無慈悲な断り方をすると男性に対する過剰差別になる
恐れが、

女性に対するセクハラ裁判の判例を男女逆にして想定した場合に
出て来てしまっている事だ
アメリカでは、交際してほしいと言った女性にブスは好かんと罵倒し断った男性が
裁判で敗訴したw
まあ日本の女性優遇法体系では、これを逆にした事態は当分は起こらないであろう

だがそのようにして日本国内で格差が広がっている
そんな日本が嫌なら、語学を学んで海外に出よう
そのためにシゲノリ本を重宝することにするw

913:名無しさん@英語勉強中
08/12/18 02:57:06
群形容詞w

しかし前置詞込みで塊にして呪文のように唱えるのでなく
コアイメージを掴んで自在に交換できるようになろう!
という意図だな、と

914:名無しさん@英語勉強中
08/12/18 08:40:07
>>912
行き過ぎたaffirmative actionだな。

915:名無しさん@英語勉強中
08/12/18 08:47:33
>>895
その考えで雌だってバレバレなんだけどwwwwwwwwww

雌の本性は、優秀な雄を探し出しペアを組んでより良い子孫を残すこと。
だから別の雄にペアを替えれば、前の雄に愛情もなくなるし交尾も拒絶する。
下手したら前の雄の子まで殺す。
雄は、自分の遺伝子を誰彼構わず撒き散らしたいという本性だから根本的に違うんだよ。

男は嫌いな女のカラダでも興奮するしHもできる。
>>895の考えがまさにメスそのもの。

916:名無しさん@英語勉強中
08/12/18 08:53:44
ただ一星人として言わしてもらうが、

和希の乳は言ってるほどのものではない
これは服の上から推測しても明らか。

世の中もっと形や大きさをちゃんとしてきた形成乳娘があふれてるし
いろんなメディアで露出してるわけだが。

917:名無しさん@英語勉強中
08/12/18 13:53:52
おっぱいで一番大事なのは大きさや形じゃない!

まぁそれらも重要なファクターの一つには違いないが、
なにより一番大切なのは感度だ!

男はおっぱいを手で揉んでるんじゃない、脳で揉んでるんだ!
おっぱいを揉んでると強烈に認識できる反応こそが最も尊い。



・・・・あれ?ここっておっぱいスレだっけ? (・ω・`) ?

918:名無しさん@英語勉強中
08/12/18 14:27:17
>>916
服の上から推測しなくても、さんざん水着になってたじゃん。

919:名無しさん@英語勉強中
08/12/18 20:35:30
>>907好き嫌いの分かれるタレントだからなあ
サーファーで語学留学してて乳だけでなく全身ゴツくて

テキストを見る限り内容は今ひとつ?

920:名無しさん@英語勉強中
08/12/18 22:15:24
胸はともかく、O脚の人が目立つ。

921:名無しさん@英語勉強中
08/12/19 08:13:55
カズキってO脚だな。ガニマタともいう。

922:名無しさん@英語勉強中
08/12/19 09:09:00
カズキスレになってまいりました。

おまいら勉強汁。

923:名無しさん@英語勉強中
08/12/19 09:33:24
根本はるみって聞くと、世界のヘイポー思い出して勉強になりません

924:名無しさん@英語勉強中
08/12/19 09:47:17
have空間ってなんだよ、とか初めは思っていたが、意外にしっくりと馴染んでしまった。

925:名無しさん@英語勉強中
08/12/19 22:21:29
毎月のCDの内容ってテレビ放送と同じなの?
買っている人がいたら教えてください

926:名無しさん@英語勉強中
08/12/19 22:42:35
URLリンク(www.nhk-sc.or.jp)
ここ見てみましょ

927:名無しさん@英語勉強中
08/12/20 01:36:42
DVDの方を買ったらいいのに。。。

928:名無しさん@英語勉強中
08/12/20 15:36:24
来月からはじまる発音のだったら
DVDほしいなあ

929:名無しさん@英語勉強中
08/12/21 05:40:19
来月何やるの?
またまなかな?

930:名無しさん@英語勉強中
08/12/21 07:20:07
>毎月のCDの内容ってテレビ放送と同じなの?

テキストに沿った内容で充実していますよ。おすすめ

931:名無しさん@英語勉強中
08/12/21 11:15:26
テキストとエクササイズブックがあれば十分

932:名無しさん@英語勉強中
08/12/21 16:06:34
>>926>>930>>931
ありがとうございます
HPで紹介してるんですね 知らなかった
エクササイズブックも含め検討してみます

933:名無しさん@英語勉強中
08/12/23 12:14:46
○I am sory to hear that.
×It is sory for me to hear that.

It is too late to do.

934:名無しさん@英語勉強中
08/12/23 12:57:02
わがんねつがえねえーぶんぽ

935:名無しさん@英語勉強中
08/12/23 16:22:46
ダリオは今までに「それは置いといて~」と何度言ったのだろうか・・・

936:名無しさん@英語勉強中
08/12/23 21:53:50
>>933
sor"r"yなw

つーか当たり前のことで
何がsorryなのかは考えれば分かるようなことだろ。
つまるところsorryの意味がわかってないというこった。

937:名無しさん@英語勉強中
08/12/26 23:33:11
朝鮮人って、

同和に化けたり、
右翼に化けたり
ヨン様ファンの日本のおばさんに化けたり

化けるのが好きですね。

938:名無しさん@英語勉強中
08/12/27 08:58:36
今週は座った和希の手が妙な形で股間に置かれているのが気になって仕方なかった。

939:名無しさん@英語勉強中
08/12/27 15:58:15
今回の前置詞の選択の解説は無理がありすぎるなw

940:名無しさん@英語勉強中
08/12/27 18:15:04
改訂版が出るみたい。

話せる英単語ネットワーク 前置詞編―イメージでわかる→覚える→使える
URLリンク(www.amazon.co.jp)

941:名無しさん@英語勉強中
08/12/27 18:22:09
>>940
もうでてるから見たけど
ピンクがきつくて読みにくかった

942:名無しさん@英語勉強中
08/12/28 04:40:18
この番組、最近見はじめたんですが、分かりやすくていいですね。
来年4月以降は田中先生とかプログラムとか一新しちゃうんですか?
同じ先生だったら見損ねたところを勉強しなおせるんですが。

943:名無しさん@英語勉強中
08/12/28 10:34:21
木曜日の番組終了前だったかな、
田中先生が「この公式は世界的に著名な言語学者がずっと昔に示したもの」と仰られたのは。
その言語学者って911以後、日本でも有名になったノーム チョムスキーの事だよね。

07年6月号のテキスト158頁にも
>*この公式は Noam Chomsky[1957]Syntactic Structures.Moutonを参考にしています。
とあるし。

この講座のテキストは量が多くて読むのが大変なんだけど、こういう一般教養系の
好奇心を刺激してくれるネタがあるお蔭で、英語が苦手でも頑張れるのが有難い。

オバマの就任演説のCDブックが人気らしいけど、一年前の5月に出たこのテキストにすでに、
Nixonの大統領の就任演説が掲載されているし。

350円で買っておいて本当に良かった。

944:名無しさん@英語勉強中
08/12/28 11:17:40
>>940
旧版は名詞編と形容詞編もあるみたいなので
順次改訂していくのかな?

945:名無しさん@英語勉強中
08/12/28 14:46:52
要するに円楽の「私の英文法」の宣伝番組だってこったな。

946:名無しさん@英語勉強中
08/12/28 15:18:17
そういう内容じゃんw

これはこうでこうなんです、的なオナヌウ論調で
日本語が不自由な学者が説明すると
こんな番組が出来上がりましたってこった。

はじめに「この番組は暗記をしない学習法を提示します」
とか言っときながらだよw

キーワードの構成でやればよかったんだがな。。。

947:名無しさん@英語勉強中
08/12/29 11:13:01
これはこうなんです。こちらもこうです。
だからこれはこういうことなんです。
でもこの場合はこうです。
わかりますね?

わがんねw

948:名無しさん@英語勉強中
08/12/29 16:08:38
んー、日本語の説明にあれ以上を期待するのもなあ。
実際のネイティブ英語の使い方に沿って解説すれば、
理屈では説明つかないところも多いよ。

まあ俺も「何じゃそりゃ」って思うことも多いけど。
>でもこの場合はこうです。
↑これを付け足しちゃうから、最後に頭が混乱してしまうことはあるね。
イレギュラーな使い方はいっそ端折ってくれたほうが整理しやすい。

949:名無しさん@英語勉強中
08/12/29 19:06:57
これはこうなんです。あちあらはケイナンです。
わかりますね?

950:名無しさん@英語勉強中
09/01/01 16:25:40
年末最後の放送でどこまで放送されましたか?
喫茶店で話をしてるところからよくわからなくなってしまったんですが。
その後の展開をどなたか覚えてないでしょうか?

951:名無しさん@英語勉強中
09/01/01 19:15:17
喫茶店って10月じゃんw

952:名無しさん@英語勉強中
09/01/01 19:15:50
52話まで放送されました
スキットの流れはここ見れば大体分かるはず

URLリンク(gogakuru.com)

953:名無しさん@英語勉強中
09/01/02 12:01:43
無駄にフラッシュまみれのサイトキタ━━ヽ(゚∀゚ )ノ━━ !!!

954:名無しさん@英語勉強中
09/01/02 15:02:47
52話までですか?
そんなに進んでしまってたのですねorz
ありがとうございました。

955:名無しさん@英語勉強中
09/01/06 17:49:30
今まで何故か月曜日だけがSD放送だったのが今週からHD放送になったよーだ。
PCに取り込んで保存している俺にはうれしい変更だ。


・・・・・・今週だけ?

956:名無しさん@英語勉強中
09/01/06 18:39:39
画質にこだわるような番組か?

957:名無しさん@英語勉強中
09/01/06 19:24:19
俺なんか6時間モードでDVDに録画しとる。

958:名無しさん@英語勉強中
09/01/07 01:34:56
iPhone で通勤時間に見るくらいだから、SDで十分。

959:名無しさん@英語勉強中
09/01/07 07:45:24
地デジマフィアの仕業だな。

960:名無しさん@英語勉強中
09/01/07 09:05:38
>>957お前は俺か100ツボもあるでよw

961:名無しさん@英語勉強中
09/01/08 11:34:00
>>955
俺がいたー
加えてチャロも今まで再放送で補完してたからこれは有難い
と思ったが番組表見ると来週からはまたサブチャンネル復活するみたいだな・・・

962:名無しさん@英語勉強中
09/01/08 19:21:40
今週は、冠詞の説明。
英語の本質は、冠詞。
冠詞が、英語リズムをつくる。

URLリンク(www.crell.jp)


963:名無しさん@英語勉強中
09/01/09 10:25:56
全部SDだったら気にならないんだけどね、月曜だけSDだと目立つのよ。
A型だもんで気になって。

なんだ来週からまたSDかー ('A`)


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch