佐々木高政 その3at ENGLISH
佐々木高政 その3 - 暇つぶし2ch473:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/11 21:47:10
高政教が其処等の宗教と異なるのは第一に教への濃厚なる点である。
高政本と格闘汁と英語を通し充実した主張と議論が可能に成る。
人生の機微と云ふものは、古今東西、大して変らんから、格闘の
結果をチート披露汁や否や(as soon as)分かるヤシは忽ちビビビと
反応汁。逆に反応せんヤシは大したヤシではないから相手にせんで
宜しい。さう云ふ試金石にも成る有難い教へである。

第二に御布施の安さである。英会話学校等に通へばロクでもない講師
にも拘らず1時間3kでは済まんだらう。シカーシ修業はタツタの1.5kだがや。
納場の1時間で修業2冊余が購へるとは経済の禿しい不均衡である。
高政タソ3部作を揃へても6k位。此で数年タプーリ愉しめるのみならず
爾後の人生を開拓汁指針と成り礎と成るとは将に有難い教へである。

汁は重要である。「みやまそば」は更級系で、新蕎麦の直前だもんで
チート香りが弱い氣汁が、此を高貴濃厚なる汁が上手に盛り上げ補つて
をつた。一種の相乗作用(synergism)である。
先般Hakenタソ
URLリンク(en.wikipedia.org)
の直弟子ドイシ人と議論した際に、Hakenタソがノオベル賞をPrigogineタソ
URLリンク(en.wikipedia.org)
と共同授章汁に至らなんだのは麺と汁の相乗作用の解明に至らなんだ
からと云ふ当ビの見解を、当ビ謹製のうどんと共に提供した。
当ビのうどんも汁との相乗作用が本質的に重要(essential)だがや。
力量を発揮汁には適当な場(atomosphere)を備へる事が本質的に
重要であり、如何なる明確で有意義な主張も一定の形式美を備へた
英語で云はなんだら台無と成るのと構造的に似とる(similar to)がや。

474:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/11 21:47:51
323番 前スレに挙げたが
 「シカーシ教師等と云ふものは、んなもんいらんがねと云ふ幸せな状況以外、
 大して役に立たんもんだがや」
 But the power of instruction is seldom of much efficacy, except in
 those happy dispositions where it is almost superfluous.
 (Edward Gibbon)
 URLリンク(www.brainyquote.com)
 #此文句はFeynmanの"Lectures on Physic"序文で引用されてをる。
324番 Cf.XIV-10
325番 「阮籍が青き眼、誰にもあるべきことなり」
 URLリンク(www.ese.yamanashi.ac.jp)
 # 此は最後の2行が先行文を全く引繰り返しとるもんで果たして
  始めから同段に置かれたかムカーシから議論されてをる。藁
326番 Cf.X-18
327番 "Ask yourself"喧嘩の際に役に立つ藁。
 You may ask Talking Headsタソ once in a life time:
 URLリンク(www.youtube.com)
 URLリンク(www.lyricsfreak.com)
 URLリンク(en.wikipedia.org)
 ノリ悪いなや藁。
328番 go and see >>241 >>406
329番 甚だ僭越ながら和文改:
 「人前での振舞で、その人となりが分かる」
 シカーシかう汁と in company → in the presence of others とやつたはうが
 宜しいかも知らん。
 シカーシかう替へて仕舞ふと「人が見ていない処の振舞で」ともやつて見たくなる藁。
 by somehow observing how he behaves in the absence of others等。
330番 ×No.409 ○No.408
331番 此も和文をチート:
 「どこへ行くとか何時に戻るとか言ってませんですたか?」
332番 beforeをaheadに汁と「一寸先も」

475:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/11 21:48:47
「理科系の英作文技術」と云へばかう云ふネタ話があり↓
【語学】 理系の大学生の英語学習熱が高まっている…英語能力テスト「TOEIC」運営団体
スレリンク(newsplus板)

TOEIC等と云ふ奇妙な団体をでつち上げた元通産相小役人↓
URLリンク(www.calley.co.jp)
最近迄TOEICのサイトから直リソクが貼つてあつたが遂に外れた。
ヤバヤバだもんでな藁:
URLリンク(www.calley.co.jp)
。。。。。日中国交回復のあと、日中経済協会ができ、私はその副理事長になった。
57才であった。
青山ビルに事務所を開いた。同じ階に北岡靖夫さんが事務所を持っていた。
初対面だったが、英語のことで意見が一致した。
大学を出ても、英語が役に立たないようでは、日本の将来が心配だとゆうことである。
国際ビジネスコミュニケーション協会(IIBC)をつくって、
TOEIC(Test of English for International Communication)
とゆうテストをはじめることにした。
テストを受ける人が、3,000人とか5,000人から始めたので、金がなくて首が回らない年月が続いた。
人生はすばらしい。
心をきめてチャレンジすれば、望みはかなうものである。
最近では受験者が100万人を突破するところまで成長してきた。
私はその会長をしている。
北岡靖男さんは1997年に亡くなられた。
TOEICを中学生、高校生に普及することがもし実現できたらと想像してみてください。
世界中の人達がびっくり仰天するようなことが起こるにちがいない。
日本が不死鳥のように立ちあがって、日本の女性と男性が世界中で大活躍するのが目に見えるようだ。
皆さんもTOEICを受けてみてくださいね。

(原文ママコピペ)

ヂヂイになつたとは云へ此んなヤシが会長では、此団体がロクなもんぢやないのは必然だがや。

476:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 02:57:11
よつておまいら諸君は小さい活字部分を含めて此等を舐めるやうに味読し、
情景を思ひ浮かべながら、或は可憐な乙女に声を掛ける如く、或は糞ヂヂイを
怒鳴るが如く、口に出して云ふてみて、して、然と覚へるのである。

12番の「早起き」には"Are you an early bird?"と云ふ表現もあるなや:
URLリンク(idioms.thefreedictionary.com)
此は修業で覚へたとヲモーテをつたが違ふた。
一度だけ使つた事がある。一瞬(゜Д゜) ハア?として次の瞬間ニヤリとしやがつた。
"an early bird"は「始祖鳥」も意味しるので注意汁:
URLリンク(www.ucmp.berkeley.edu)

28番の"are capable of"は当ビルヂング的には"can be"のはうが云ひ易いが、
此は"capable"をキヲークせしめる為の配慮かも知らん。

第4版で選に漏れたヤシラでチート惜しいのは
・「コーヒーのお好みは?ミルクを入れます、入れません?」
 「入れないで下さい」(第3版)
 "How do you like your coffee? Black or white?"
 "Oh, black, please."

 #カヒの好きなヤシだらば濃(strong)薄(weak,watery)苦(bitter)穏(mild)等
  指定しる処であるが、此等の表現は十分に普及しとるもんで省略された
  かも知らん。strong←→weakは各地で応用可で、濃厚溶液はstrong
  solution (concentrated solution)、希薄溶液はweak solution
  (diluted solution)、物理で「強い相互作用」「弱い相互作用」も
  strong/weak interactionである。

477:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 02:58:22
当ビルヂング的には法の為に人が在るのではなく人の為に法が在るのと同様に
文法の為に文が在るのではなく文の為に文法が在ると確信し、流れるが如く
明確に意味の通る文をワザワザ文法で説明汁のは折角可憐な美しい乙女に
厚化粧して台無にしるのと同様の犯罪行為と確信しるので、通常は文法等は
全く無視してをるので上手な説明はでけんのでつが、
  御指名であるので僭越ながら一言申し上げれば、
  主格の***にも省略可なものが在る
と云ふ事ではないでせうか。藁。
△は単にヲ"- ココヂヤーココノ***ガ省略サレテヲルノヂヤーヲ"シヲ"-(伴宙太)と云ふ
事を示す記号でせう。

修業の旧版で此に相当汁のは第2版第3版とも
「今しがた君と話をしていた男は誰ですか」
"Who is that fellow △ you were just talking with?"
で、現行版の例文のはうが宜しいでつなや。
現代の口語ではfellow→guy(ヤシ)かや。

と云ふわけで、"Who is that (someboy)"の云ひ廻しも屡々耳にしまつなや。
検索汁と"Who Is That Man Sleeping In My Bed?"等の物騒なのも在るが
URLリンク(www.divorcenet.com)
御質問から外れてスマソが当ビルヂング的には"Who is that/the"と来れば此↓
URLリンク(www.youtube.com)

いづれ立派な解説をして呉れるに違ひありませんが、チート上記で我慢汁。
宿題>>24のカキコ前に空豆及イナダの刺身及泡の出る液体を食す。

478:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 02:59:26
「そりや"I'll give you MUCH advice"でつがねDNBタソ、カカカ藁藁藁」
と云ふのである。即ち、
・adviceは不可算
・可算/不可算の区別はmany等much等付けてキヲーク
と云ふのである。
寿司屋に連れ込みスナズリでも喰はせて"much advice"とやらを更に
小一時間問ひ詰めたかつたのであるが、先方も当方もチト忙しく、
此はいづれ後日に順延汁。

口惜しいのでネト上で当ビルヂングの応援団を禿しく募集汁と
.edu等.gov等には強力なヤシがをらず、チート眉唾な.com上に辛ふじて
かう云ふヤシラがをる:
URLリンク(www.tenadvices.com)
URLリンク(ezinearticles.com)
シカーシ此等はブログであるので公証人にはなつて呉れさうにない。
URLリンク(www.youtube.com)
等は回線切つて氏ね等罵倒されてをる。
他のヤシラも.au等.jp等でチート頼りない。

ををっ!と見れば
URLリンク(www.ethics.state.pa.us)
URLリンク(portal.unesco.org)
URLリンク(www.payroll.ucla.edu)
URLリンク(www.balticgrid.org)
シカーシ此等は研究社英和大辞典タソやWebsterタソOEDタソ等が口を揃へて云ふやうに、
「助言」ではなく「通告」「通知」「報告」「案内」等の意の"advices"で、
此等は通例複数形で用ゐられる、と。

1)2)3)等列記しながら集合名詞として意識しるはうが何処かをかしい。

以上を要しるに、当ビルヂングもまんだまんだ修業が大事と云ふ事である

479:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 03:00:53
>>28タソが受験生だつたとは驚いたがね。
非常に良いセックスしとるなや。がんがれ>>28タソ

チート股考へたのだが、試験対策としては>>28タソの云ふ通り
Who is the man that went out just as I came in ?
が穏当で、原文357番は関係代名詞の省略と云ふヨリも寧ろ
that man went out just as I came in
に、Who is を付けた疑問文であり、
who is that (man) が一種の慣用句であるものだから
何らかの形で癒合と云ふか縮退(degeneration)が生じて
其儘仕上がつた代物と云ふ氣もしる。

似たやうな例をググつたのだが、此が見つからん。
物騒な例で恐縮だが:
Who is that man quartered in my crosshairs?
(俺のライフルの照準にをるヤシは誰かや?)
URLリンク(www.generationterrorists.com)
シカーシ此は
Who is that man (who is) quartered in my crosshairs?
の省略かやチート違ふかや。

>>28タソの質問に即答して呉れる日本人英語教師はナカナカをらんなや。
当ビルヂング関連のネイチヴたちに股当たつてみませう。

480:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 03:03:15
次週イヨイヨ広範な命令文の節に移るが其前にチート補遺しる。
屡々用ゐる疑問文に"Shall we ~"と"Why don't you"があるが、
此等は日本人好みだもんで陳腐だもんで高政タソはバサーリ切つとるなや。

シカーシ有用な云ひ廻しと云ふ事で、高政例文に匹敵しる水準のものは
何かないかやと検索汁、と。
jpサイトからアクセスしとるもんで日本語サイトばかり引つかかり藁藁であるが、
此等はナカナカであるなや:

「で、この夏どこに行こうっか?」
Now, where shall we go this summer?
URLリンク(www.guardian.co.uk)
英国The Guardian紙の「家族欄」記事で、何やら旅行会社の宣伝臭いが
チラと読み流すに宜しいなや。

「テレビを消してマーチト面白いことしに出ようよ」
Why Don't You Just Switch Off Your Television Set and Go and Do Something Less Boring Instead?
or
WDYJSOYTSAGADSLBI
URLリンク(en.wikipedia.org)'t_You%3F
此も英国BBCの長寿を誇つた子供向け番組ださうだがや。
歌もあるがね:
URLリンク(www.bbc.co.uk)

481:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 03:04:03
連投スマソ。
"Why don't you"はないがチート類似の
"What do you say to" "How about"
が基本文例181にあるなや。

482:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 03:08:22
チート英語が読めれば数学等理科等は高校生でも各々英語でやつても宜しいし。
優秀なおまいら諸君であれば英語のはうが寧ろ分かるかも知らんし。
チート実例を挙げるし:

(arithmetic geometric mean inequality)
Let a, b be positive numbers. Prove that
(a + b)/2 ≧√ab (so called "arithmetic geometric mean inequality")
where the equality is obtained if and only if a = b.

(motion of a particle on a wedge)
Discuss the motion of a particle of mass m slides without friction
on a fixed wedge of angle α.
Evaluate the velocity v at time 1 sec for the case α=30°.

(Risk and Safety Statements)
・Keep locked up and out of the reach of children
・Avoid contact with skin and eyes
・Wear suitable protective clothing and gloves
・In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of
 water and seek medical advice
URLリンク(www.sigmaaldrich.com)

(ヂスルフィド結合)
Disulfide bonds are covalent bonds formed by the oxidation of two cysteine residues.
URLリンク(www.cryst.bbk.ac.uk)
#初めて「ヂスルフィド結合」を耳にした際には何だや此はと
ビクーリしたものであるが、高校の生物化学の教科書には
未だまんだ独語が残つてをるやうであるし。

483:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 08:35:39
早いもので、此前の練習問題をしてからもう一週間の月日が、まったく
ア-ッと云ふ間に経つてシモータ。時間の体感速度は年齢に逆比例汁と云ふ説があるが、
実はマーチト速いかも知らんがや。よつて練習問題汁のである。
【割愛された練習問題】
・彼は只今英語に目覚ましい進歩を見せております。
He is making wonderful progress in English.
・今東京の叔父の家に厄介になっておりますが、月末までには家が出来上がります
 から、そうしたら横浜の元の場所へ移ります。
 I am now staying with may uncle in Tokyo, but I'll go back to my old
 place in Yokohama as our new house will be ready by the end of this month.
・近頃いやな夢ばっかりつづけて見ているのです。
 I have been dreaming bad dreams lately.

【チラ裏】チート時間がないので手短に:
1.此処でbesidesの他にwho else等つひでにwhat else等の用法を真似ぶのである。
3.軽く「だうだい?」だらばWhat’s going ((on) with you?)
6.此はチート難しい特にhenceが難しいががんがれ。
8.business(ブヂネス)後半は当ビルヂング的には
 No, I'm planning to stay here for another three weeks or so.
9.planningはナカナカ有用であつて此処でも
 I'm not planning to endure the kind of treatment I have received at
 your hand any more.等一文に纏めるも可。
11."Go and see"はガイシュツ
13.当ビビビ的には
 I was just wandering back and forth restlessly in my room, trying to
 solve a math problem, when my father came in.
16.過労等の話題は正しく現代的な話題だなや。
18.当ビビビ的にはall day long?
20.steadily等秀逸表現だなや。彼氏等彼女等決つたパアトナアをsteady等とも云ふ。
 定常で見かけ上変化のない状態がsteady-stateであり時に此に摂動perturbationが
 加はつて復元restoredしれば系systemは安定stableである。

484:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 08:36:31
イヤ、だからおまいらは出題者の意図を容れ"either"と汁。

学校の英語では"either"と云へば先ず"either A or B"だらうが、
実際には上の如き用例、若しくは"on either side"の如き用例が多い氣汁。
"either A or B"しか出て来ん教師は本も新聞も読まず英語サイトも訪問せん
ヤシと断定汁藁。

此"either"に就き学習英文法参考書たちをパラパラしますた:

江川英文法p66例文
You can park on either side of the street.
と表現ロイヤルp415例文
Parking meters can be found on either side of the street.
は類似藁。ファソにはスマソが当ビビビ的には此表現ロイヤルはだうもまともな
ヤシが書ゐとらん氣汁。
マシタア英文法p169例文もstreet派だが此はビルヂングを用ゐ好感度うp。
There are tall ビルヂングs on either side of the street.
マシタアはがつつり点取開成高校生臭が強く閉口汁がeitherの記述は詳しく
I can't speak English. ----- I can't speak it, too(誤)→(正)either
ともあり(p170)宜しい。

意外に、と云つては失礼かも知らんが、丁寧に分かり易く書ゐとるのが
Forest 5thであつた。当ビビビ的には色刷をマーチト薄くして呉れんと
読み難いがp490
「eitherがsideやendなどの名詞と結びついて、「どちらにも」「両方とも」
という意味になる場合がある。この場合、sideやendは単数形で扱う」
等は秀逸な解説であり例文
There are many cherry trees on either side of the river.
も独自で好感度うp。p529には
"I can't eat raw fish." "I can't, either."
も取り上げてをる。此本はカナーリ良質だなや。

485:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 08:39:06
【チラ裏3】よつて練習問題汁のである:

1.Whatでは何語が話されとるか見当が付かぬ意でチート間抜な氣汁。
 英独仏伊西の何れかでありマサーカ露アラビア中日ではあるまいに、と云ふ訳で
 Whichが適切な氣汁がググれば
 "What language is spoken in" の検索結果 約 16,400 件
 "Which language is spoken in" の検索結果 約 5,400 件
 残念乍ら此が世の中の大勢だがや藁。

2.当ビ作文:
 The book is described in plain English, filled with interesting stories
 and beautiful illustrations.
 #ムカーシ「ベイシツクイソグリシユ」の一派がをり、辞書等出してをつた
 URLリンク(www.amazon.co.jp)
 が、まんだ活動の火は残つてをる様子だがや:
 URLリンク(homepage3.nifty.com)
 英語の興隆は其エエカゲソさに依存汁処大であるので、迂闊な制限を加へるのは
 自殺行為だなや。シカーシ他人に強制せず趣味等お遊び等でコソーリやるのは大変宜しい。

3.In United States, junior high school students learn French and Italy
 in addition to English, as we Japanese do English besides Japanese.
 等と汁も詰まらんなや。今ならSpanish等も、否寧ろSpanishが正Englishを副と
 汁学校も必然の様子だなや。
 ヲイロオパの大学の自然科学系では半分位は英語で講義しとる。
 日本の大学でも半分位は英語でやるべきだが、まんだ大半の教員が英語できん。

4.チート改変
「(日本の家屋は昔はたいてい木造で火事が出るとすぐ燃えたものですたが)
最近は木材が高くなったのと建材の耐燃性が向上したので燃えにくくなりますた」
but since wood is rather expensive recently and building materials, mostly
artificial nowadays, have been improved against fire (to be flame resistant),
they are not easily burn out any more.

486:名無しさん@英語勉強中
07/09/12 13:42:40
真似できないとわかったら今度はコピペ荒らしか
みじめだな

487:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 19:41:19
第11週
お盆だもんで出勤帰宅ラツシユの電車も様相を異にしてをり、
邪魔されずに何かヂクーリ汁には最適の時節であるが、残念乍ら
当ビのブヂネスは消へる魔球と同様、暑さと湿度に滅法弱く、
ブヂネスは「暮」に廻してお盆はマターリ汁のである。
世の中には如何に絶対零度に近づくかを人生の最大目標にして
をるヤシラがをるが、ヤシラも「暮」が稼ぎ時ださうである。即ち振動が
熱になつて仕舞ふので、工場やトラツクが停止汁(らすぃ)元旦の
0時~5時頃迄が最も静穏である、と。

よつて【英作文にひんぱんに用いる「分詞」の用例】である。
52文例あり平生の倍であるが、マターリ勉強汁。
高政タソも第2版でかう云ふてをる:
----------
 ある不定詞が名詞用法か形容詞用法か副詞用法かなどという
ことを一々深刻に考えこんだり口角泡を飛ばして議論したりす
るのは愚かである.所謂「不定詞」の姿を正しくつかみ,それが
自由自在に使えればよい.使用範囲の広いこと正に驚くべきも
のがある.しかし溜息をつかなくてもいい.根気よく口頭練習
を行えばやがて何でもなくなる.(pp.114~116,176~177参照)
----------
参照項は現行第4版pp.134~135,194~195に相当汁。

488:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 19:42:10
234番シタタカ
   (第2版)不思議なことに,ドアーはひとりでに開いた.
        Strange to say, the room was empty.
   #第3版は現行第4版と同。
   「変」strange等odd等queer等peculiar等singular等curious等
      quaint等weird等、意味の違ひに注意汁。
236番 「始末屋」は「闇の始末屋」等の意味に変つてシモータ。
   「締まり屋」等、「倹約家」等。
240番 plansと複数形が用ゐられてをるのはパパの様々な構想のうちの
   一つであつた為と思はれる。「コソセソト」は"AC mains"で、必ず
   複数形で用ゐられるが、此は線が2本(アアス付or3相の場合は3本)
   存在汁為と思はれる(いづれも未確認)。
241番 各自改変汁。
242番 貸し手の立場ではto let、借り手の立場ではto rent。
245番シタタカ
   (第2版)(第3版)それは君が悪いのです.
   You are to blame for it.
249番シタタカ
   (第2版)彼の命令に従うほか仕方がありませんでした.
    There was nothing [no help] for it but to obey his orders.
   (第3版)待つほかしかたがありませんでした.
    There was nothing [no help] for it but to wait.
251番 "a man in his position" の検索結果 約 29,800 件
   "a man of his position" の検索結果 約 11,400 件
252番 アッー此辺は「原形不定詞」かや。
    Queenタソ等の歌詞はイヂオム盛り沢山であり、禿藁口パクプロモであるが
    "Nothing in this world, nothing, would make him stay"等:
    URLリンク(www.youtube.com)
    (01:50~01:55付近)
254番シタタカ "Oh, it's you, John"部分が追加。

489:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 19:43:26
次週イヨイヨ広範な命令文の節に移るが其前にチート補遺しる。
屡々用ゐる疑問文に"Shall we ~"と"Why don't you"があるが、
此等は日本人好みだもんで陳腐だもんで高政タソはバサーリ切つとるなや。

シカーシ有用な云ひ廻しと云ふ事で、高政例文に匹敵しる水準のものは
何かないかやと検索汁、と。
jpサイトからアクセスしとるもんで日本語サイトばかり引つかかり藁藁であるが、
此等はナカナカであるなや:

「で、この夏どこに行こうっか?」
Now, where shall we go this summer?
URLリンク(www.guardian.co.uk)
英国The Guardian紙の「家族欄」記事で、何やら旅行会社の宣伝臭いが
チラと読み流すに宜しいなや。

「テレビを消してマーチト面白いことしに出ようよ」
Why Don't You Just Switch Off Your Television Set and Go and Do Something Less Boring Instead?
or
WDYJSOYTSAGADSLBI
URLリンク(en.wikipedia.org)'t_You%3F
此も英国BBCの長寿を誇つた子供向け番組ださうだがや。
歌もあるがね:
URLリンク(www.bbc.co.uk)

490:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/13 22:38:03
スマソがてす㌧

491:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/13 22:40:03
【チラ裏2】
「息堪へ」と云ふのがあつて、要汁にどの位息を止めてがんがつて
をれるかで、チート危険だから想像汁だけで充分であるが
URLリンク(www.d2.dion.ne.jp)
此を各大学新入生にヤラセて比べた体育の先生がをり結果は東大のアッー
勝だつたと云ふ。
修業でも何でも我慢比べの如き要素があり、要汁に如何にがんがつて
乗り切るかだがや。当ビ的にはヂヂイでもあり本当に時間もないので
チマチマ読むしかないのであるが、若きおまいら諸君タソは基本文例500位は
一週間位でがんがつてひとまず糸冬了して頂きたい。勿論、完全消化
には更に時間がかかるが、根気よくくり返しくり返し読むのである。
日本文をチラッと見て一息にスラスラと云へるまでに自らを訓練汁のである。
しばらく汁とその文例は(ry
取り敢へず病身の安部タソには息堪へ見事ご苦労タソであつたがや。

此スレにカキコ汁やうになり莫迦な事たちを書く代償(compasation)に
チートはマシな事たちも書かんとイカソとヲモーテ最近の英和辞典を集めて見とる。
当ビの如きヂヂイになると詰まらなければ面白く書き換へる芸当が
あるから英和辞書等何でも宜しいのであるが、感性に乏しい英語教師が
苦し紛れに瞬間的に(instantaneously)捏造した如き文例は減つた。
当たり前の事なのだが、用例の生きた辞書が増へとる。
シカーシ(however)、其れだけを切り離して読んでもどんな状況のもとに
云はれてをるか察しのつくやうなもので、口にのせて調子よく、一口に
云へて覚へ易く、しばしば用ゐられて応用の利く、加ふるに一定の
感性のヤシラが云ひさうな文例を集める事は、さうさう簡単ではない。
受験生相手の英作文の本等、売れても1マソ部、定価千エソ印税2割だら
一冊200エソ、即ち年収200マソだから、常識的には執筆に2~3ヶ月しか
掛けられん。200ペエヂの本だらば一日3~4ペエヂも書き飛ばさんと
生活でけんのである。高政タソを越へる作文教本が出難い背景にはかう
云ふ事情もあらうがや。

492:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/13 22:41:19
【チラ裏3】
337番 当ビ的には to be of your help だがググつて見ると
  "to be of help to you" の検索結果 約 19,800 件
  "to be of your help"の検索結果 21 件

338番 Cf.Nos.311,367

339番 スマソ此は>>463の2番目のシタタカだつたなや。
  「私だつて寝とらんがね!」ガイシュツ>>249
  "a wink of sleep" の検索結果 約 68,900 件

340番 △「返答がわかんない」 ○「返ってくる答がわかんない」
   Cf.No.423
   
341番 Cf.No.184

342番 有名な例ではソクラテスの妻タソだなや:
URLリンク(ja.wikipedia.org)

343番 此は何処かで似たやうな文を見た氣汁がスマソ何処か分からんかつた。
  つくづく全文検索機能が欲すぃものだがや。

344番 Cf.N0.422も追加汁。
  修業の索引でplaceを引くとチヤソトと出てをる。
  高政タソがフラフラになつた頭で折角作り直して呉れた索引。
  せひぜひ活用したいものだがや。

493:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/13 22:42:09
345番 此も索引でregularを引くと出てをる。
  フト、ヲモータのであるが、「和文英訳の修業@携帯アプリ版」
  等があると面白いなや。月額100エソ等、永久使用権300エソ等で。
  パソコン上のフルスペツク版では和文の上にカアソルを置くと小窓に
  英文が出る等、読み上げ音声ファイル等、ミニテスト形式等、
  正解したら次は飛ばして不正解文を段々と減らすゲエム等、
  リソクを縦横に貼る等、昨今の入試問題との対応を付ける等。
  大体ブヂネスでカネがかかるのは流通と人件費だから此を略せば
  極めて安価で良質の教材が提供できるがや。

346番 Cf.No.16
  此文の参考に出て来るBoston生まれのヤシの子位が受験生世代だなや藁。
  ありふれた例へであるが、言語と云ふものは出来るだけ少ない情報転送で
  受容側の脳裏に望ましい像(image)を再構成せしめる行為であるから、
  究極は「ヲイ」「ハイ」に行き着くのであるが、通常は其処まで行かず
  適当量を発信受容汁。送り手には一定のプロトコル(protocol)に基づく
  情報圧縮と転送様式が必要であり、受け手には常識的な量の情報から
  原情報を展開再構成汁仕組が必要になる。高政タソ修業「はしがき」の
  「さまざまなきまりの表現形式」とは将に此であり高政タソの慧眼に
  改めて驚嘆汁のであるが、要汁に話し書き聴き汁際の情報量の大半は
  此形式其物であつて、新規に付加汁情報は案外少ないものだがや。
  前スレ642タソが挙げて呉れたブルウスリイタソのイソタビウ等は形式の塊だがや:
  Bruce Lee's Screen test
  URLリンク(www.youtube.com)
  コヤシ等の言葉遣ひは一見奇異だが、此はコヤシにとつての定型だがや:
  URLリンク(www.l.u-tokyo.ac.jp)

494:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/13 22:43:18
347番 当ビ的には"take it easy"だなや:
  Results about 3,190,000 for "take it easy"
  Results about 1,220,000 for "rest easy"

348番 Cf.No.200

349番 「助けてぇ」で思ひ出したが、川端康成がノオベル文学賞を得たのは
  サイデソステツカアタソの名訳に依る。「雪国」の少女の「駅長さぁん」を
  間接話法で訳したと云ふ。ソヲスを探したが見つからんスマソ。
  URLリンク(www.amazon.co.jp)
  当ビはカワマタ等読まぬが、今東光タソの「日本史」
  URLリンク(www.amazon.co.jp)
  此を氏ぐ迄に英訳したいとヲモーテをる。カメラ家電品クルマ寿司アニメに続くは
  うどん及今東光「日本史」だがや。当ビもさうさうヘタる詰りはないが
  間に合はねばおまいら諸君に託すのであるから、抜かりなく修業汁。

495:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/15 19:23:00
>>494
>  間に合はねばおまいら諸君に託すのであるから、抜かりなく修業汁。

何こいつ
きめえ

496:名無しさん@英語勉強中
07/09/15 20:29:51
>>495
名前欄がそのままですよ偽物コピペさんw

497:名無しさん@英語勉強中
07/09/15 20:48:32
>>495
名前欄指摘されてくやしいのうwwwwくやしいのうwwww

498:名無しさん@英語勉強中
07/09/15 22:39:23
このスレにもVIPPERがいるのかw

499:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/16 15:12:14
きんのうは運動会日和、今日はチート暑いなや。当ビはきんのうも今日も
山に芝刈であつた。よつて練習問題汁。

割愛された第2版所収の問題たち。つか全部:

3.このごろは乗物が大変混雑するから学校の往復にはよく注意する
 ようにと母が申しました.
4.私は彼に,何時アメリカに発つのかと聞いてみた.
5.彼は私に洋行したことがあるかとききました.
6.「私は今日まだ新聞を読んでいませんが,なにか面白いことがあり
 ますか」と彼が私に言った.(慶応大)
8.先日ある友人に自由の意味を知っているかと尋ねられて,どう答
 えてよいか当惑した.
10.僕は田中君に,もう三時を過ぎたから君が駅につく頃には三時半
 の列車はでてしまっているだろうと教えてやりました.


高政タソ解答:

3. Mother has advised us [We have been cautioned by mother]
to take good care of ourselves on our way to and from
school as street-cars are very crowded these days.
 #当ビ的には「乗り物」vehicles等であるが、原文の如き
  品の佳いお母タソに相応しい言葉かだうか分からんがね。
  シカーシかう云ふお母タソも絶滅してシモータかや。品の佳いお婆タソだら
  云ふかも知らん。
4. I asked him when he would leave[start] for America.
 #アメリカだら中南米も該当汁もんでAmerica→USAと汁。

500:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/16 15:12:46
5. He asked me if I had ever been abroad.
6. "I haven't read today's paper yet," he said to me.
"Is there any interesting news?" / He asked me if there
was any interesting news, saying that he had not read
the day's paper yet.
8. Asked by a friend of mine the other day if I knew what
freedom means [the meaning of freedom], I was at a loss
what to answer [what answer to make 又は for an answer].
#当ビ
The other day I was asked by a friend of mine whether I
knew the meaning of freedom, and I was embarassed, not
knowing what to reply. cf.197だが此では和文とチート違ふた。
10.I told Tanaka that it was already past three and that the
3:30 train would have left by the time [before] he reached
the station. cf.V-21
 #当ビ
I told Tanaka "It's past three o'clock. The train at
three thirty will have gone by the time you reach the
station."
 中学生の当ビはJohn Denverタソを聞き込んだのであるが、ヤシは
 コロラド訛であるのみならずチート文法も少数派に属し、御陰で
 reached TO the sky等誤つて試験の点数を下げたもんだがや:
 URLリンク(www.youtube.com)
 Results about 21,000 for "reached the sky"
 Results about 687 for "reached to the sky"
 シカーシ未だに"reached to the sky"に違和感がない。

501:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/16 15:13:50
現行四訂新版練習問題:
1.「彼は言った」→「彼は私に言った」
2.此も「母が言った」→「お母さんが私たちに言った」
  cf.Nos.38,440
  lest~should~等知らなば Mother asked them to be quiet
  in order to keep the baby asleep.等。
4.薄々察汁に、大方ガラスが割れんやうに汁為であらうが、
  サヂを入れてもpyrex等でなけりや割れるもんは割れるがね:
  URLリンク(ja.wikipedia.org)
  URLリンク(www.igc.co.jp)
  URLリンク(ranranbook.blog73.fc2.com)
6.Cf.III-15,IV-15 当ビ He went upstairs to the bed room
  saying that he had a slight headache and taken an aspirin,
  and would sleep it off.
9.当ビ He said he had been alone since he lost her wife
  several years before.
10. 馬の耳に念仏と云ふが馬は賢い。
  当ビが馬タソに向ひ「メヹ」と山羊の真似声を発した処、馬タソは
  其の不合理にビクーリしたと見へ、「ヒヒ~ソ」と鳴かれた事がある。
  米国では"horse whisperer"と云ふのがをるさうである:
  URLリンク(www2m.biglobe.ne.jp)
11. 時計の遅れ等故障等は既に絶滅した概念かも知らんなや。
  今だら電池切れ(battery run out)等。
12. 此はイイハナシダナヤ。シカーシGeorge Washingtonはアメリカ人の好きさうな
  「造られたhero」であり奴隷の所有者であつた。
  URLリンク(en.wikipedia.org)
  にも拘はらず高政タソの訳は見事だがや。
14. Cf.No.36
15. Cf.XII-29
16. Cf.XI-16

よつて、次週こそ「関係詞」だがや。

502:名無しさん@英語勉強中
07/09/17 05:50:31

5. He asked me if I had ever been abroad.
6. "I haven't read today's paper yet," he said to me.
"Is there any interesting news?" / He asked me if there
was any interesting news, saying that he had not read
the day's paper yet.
8. Asked by a friend of mine the other day if I knew what
freedom means [the meaning of freedom], I was at a loss
what to answer [what answer to make 又は for an answer].
#当ビ
The other day I was asked by a friend of mine whether I
knew the meaning of freedom, and I was embarassed, not
knowing what to reply. cf.197だが此では和文とチート違ふた。
10.I told Tanaka that it was already past three and that the
3:30 train would have left by the time [before] he reached
the station. cf.V-21
 #当ビ
I told Tanaka "It's past three o'clock. The train at
three thirty will have gone by the time you reach the
station."
 中学生の当ビはJohn Denverタソを聞き込んだのであるが、ヤシは
 コロラド訛であるのみならずチート文法も少数派に属し、御陰で
 reached TO the sky等誤つて試験の点数を下げたもんだがや:
 URLリンク(www.youtube.com)
 Results about 21,000 for "reached the sky"
 Results about 687 for "reached to the sky"
 シカーシ未だに"reached to the sky"に違和感がない。

503:名無しさん@英語勉強中
07/09/17 05:51:50

きんのうは運動会日和、今日はチート暑いなや。当ビはきんのうも今日も
山に芝刈であつた。よつて練習問題汁。

割愛された第2版所収の問題たち。つか全部:

3.このごろは乗物が大変混雑するから学校の往復にはよく注意する
 ようにと母が申しました.
4.私は彼に,何時アメリカに発つのかと聞いてみた.
5.彼は私に洋行したことがあるかとききました.
6.「私は今日まだ新聞を読んでいませんが,なにか面白いことがあり
 ますか」と彼が私に言った.(慶応大)
8.先日ある友人に自由の意味を知っているかと尋ねられて,どう答
 えてよいか当惑した.
10.僕は田中君に,もう三時を過ぎたから君が駅につく頃には三時半
 の列車はでてしまっているだろうと教えてやりました.


高政タソ解答:

3. Mother has advised us [We have been cautioned by mother]
to take good care of ourselves on our way to and from
school as street-cars are very crowded these days.
 #当ビ的には「乗り物」vehicles等であるが、原文の如き
  品の佳いお母タソに相応しい言葉かだうか分からんがね。
  シカーシかう云ふお母タソも絶滅してシモータかや。品の佳いお婆タソだら
  云ふかも知らん。
4. I asked him when he would leave[start] for America.
 #アメリカだら中南米も該当汁もんでAmerica→USAと汁。



504:名無しさん@英語勉強中
07/09/17 05:52:49
現行四訂新版練習問題:
1.「彼は言った」→「彼は私に言った」
2.此も「母が言った」→「お母さんが私たちに言った」
  cf.Nos.38,440
  lest~should~等知らなば Mother asked them to be quiet
  in order to keep the baby asleep.等。
4.薄々察汁に、大方ガラスが割れんやうに汁為であらうが、
  サヂを入れてもpyrex等でなけりや割れるもんは割れるがね:
  URLリンク(ja.wikipedia.org)
  URLリンク(www.igc.co.jp)
  URLリンク(ranranbook.blog73.fc2.com)
6.Cf.III-15,IV-15 当ビ He went upstairs to the bed room
  saying that he had a slight headache and taken an aspirin,
  and would sleep it off.
9.当ビ He said he had been alone since he lost her wife
  several years before.
10. 馬の耳に念仏と云ふが馬は賢い。
  当ビが馬タソに向ひ「メヹ」と山羊の真似声を発した処、馬タソは
  其の不合理にビクーリしたと見へ、「ヒヒ~ソ」と鳴かれた事がある。
  米国では"horse whisperer"と云ふのがをるさうである:
  URLリンク(www2m.biglobe.ne.jp)
11. 時計の遅れ等故障等は既に絶滅した概念かも知らんなや。
  今だら電池切れ(battery run out)等。
12. 此はイイハナシダナヤ。シカーシGeorge Washingtonはアメリカ人の好きさうな
  「造られたhero」であり奴隷の所有者であつた。
  URLリンク(en.wikipedia.org)
  にも拘はらず高政タソの訳は見事だがや。
14. Cf.No.36
15. Cf.XII-29
16. Cf.XI-16

よつて、次週こそ「関係詞」だがや。

505:名無しさん@英語勉強中
07/09/17 05:54:07

5. He asked me if I had ever been abroad.
6. "I haven't read today's paper yet," he said to me.
"Is there any interesting news?" / He asked me if there
was any interesting news, saying that he had not read
the day's paper yet.
8. Asked by a friend of mine the other day if I knew what
freedom means [the meaning of freedom], I was at a loss
what to answer [what answer to make 又は for an answer].
#当ビ
The other day I was asked by a friend of mine whether I
knew the meaning of freedom, and I was embarassed, not
knowing what to reply. cf.197だが此では和文とチート違ふた。
10.I told Tanaka that it was already past three and that the
3:30 train would have left by the time [before] he reached
the station. cf.V-21
 #当ビ
I told Tanaka "It's past three o'clock. The train at
three thirty will have gone by the time you reach the
station."
 中学生の当ビはJohn Denverタソを聞き込んだのであるが、ヤシは
 コロラド訛であるのみならずチート文法も少数派に属し、御陰で
 reached TO the sky等誤つて試験の点数を下げたもんだがや:
 URLリンク(www.youtube.com)
 Results about 21,000 for "reached the sky"
 Results about 687 for "reached to the sky"
 シカーシ未だに"reached to the sky"に違和感がない。


506:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/18 04:31:59
第16週 To whom it may consern(関係者各位タソ):

よつて「関係詞の用ゐ方」である。
高政タソも第2版でかう云ふてをる:

----------
XVI.仲々のみこめぬ「関係詞」の用い方
 関係代名詞・関係副詞などという重宝なものが日本語にない
ため余程英語に馴染まぬとその用い方は会得できない.この場
合も矢張り Practice makes perfect.(習うより馴れろ)で反
復以外に方法はない.(pp.229~235参照)
----------

参照項たちは現行の四訂新版pp.262~269に相当汁。
四訂新版の御新規は351,352,353,356,367,369,371の7例たち。
シタタカもカナーリある。

507:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/18 04:32:57
過去の版の文例でチート惜しい文たち:

・自分の本のことを持ち出  An author who speaks about
 す著者は,わが子のこと  his own books is almost as
 を喋々(ちょうちょう)  bad as a mother who talks
 とする母親とどっこいど  about her own children.
 っこいだ.(3)        ----- Benjamin Disraeli

#当ビ的には此Benjamin Disraeliタソを不覚にも知らなんだが、
 成程確かに大人物だがや:
URLリンク(en.wikipedia.org)
URLリンク(ja.wikipedia.org)
URLリンク(www.brainyquote.com)

・天は自ら助くる者を助   Heaven [God] helps those
 く.(23)         who help themselves.

#此は有名な文句であるが、当ビは意味を知らん。
 米国のhighway等には
 "Slow down! It might be YOUR life that's saved"
 等とあり、渡邊慧タソは此を「何でも自分の利益に引きずり
 込まねば氣が済まぬ米国人根性藁藁藁」と藁ふてをる。

508:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/18 04:33:55
・私達のすむ地球は球状を  The earth on which we live
 なしています.(2)     is spherical in shape.

・わたくしたちはよくつき  We are apt to become like
 合う相手にともすれば似  those with whom we freely
 てくる.(3)        associate.

#「歳を取ると婆タソの顔が爺タソに似てくる」と云ふ観察がある。
 此は長年に渡り断続的に注入される何物かが何某かの影響を
 与へてをる可能性を暗に示唆汁(implies possibility that~)。
 股、当ビ的観察に依れば、クルマの顔付は所有者に似てをる。

・だれか家を買いたいとい  If you happen to hear of
 う人のことを聞いたら教  anybody that wants to buy a
 えてください.(23)    house, please let me know.

・それについて知っている  You must tell me all (that)
 事を全部話し給え.(23)  you know about it.

・向うでも同じようなこと  He says the same things as
 を言っているよ.(3)    you say about him.
Cf. I'm not such a fool as you take me for. (僕は君が思
 っているような)/ Frankly, I'm of the same opinion as you.

・今日出来ることを明日ま  Do not put off till tomorrow
 で延ばすな.(23)     what you can do today.

509:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/18 04:35:11
>>508スマソ

×可能性を暗に示唆汁(implies possibility that~)
○可能性を暗に示唆汁(implies a possibility that~)

510:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/18 04:38:25
チート惜しい文例追加:

・両親のない子供を孤児   A child whose parents are
 (みなしご)と申しま   dead is called an orphan.
 す.(23)     

#みなしごハツチは現在七カ国語に翻訳されてをるさうだがや。
 英語版では「みなしご」が消へ"Hutch the Honeybee"等
 "Honey Bee Hutch"等。
 URLリンク(www.animenewsnetwork.com)

511:名無しさん@英語勉強中
07/09/18 05:34:51

1.come and seeガイシュツ → III-8
2.tomorrow week等はvariationとして
 tomorrow next/last week, yesterday next/last week,
 the day after/before tomorrow/yesterday next/last week
 等々に拡張できるが、成程チート皮肉にパソチを利かせずにをれん
 エゲレス人の好みさうな表現であるが、如何にせむ不明確だもんで、
 自分で話してをつて分かんなくなるもんで、当ビビビ的には使用を避けたい。
6.sleep lateを用ゐるだら ×寝ぼう ○夜ふかし
7.飼主 ×master ○owner
 「特に、イヌは嗅覚が優れており、訓練すればヒトの尿(urine samples)から
 膀胱ガン(bladder cancer)を探し当てることができるとする研究もある」
 In particular, dogs have a keen sense of smell; some inventigations
 have revealed that dogs can be trained to recognize and flag (find)
 bladder cancer out of urine samples.
 URLリンク(news.bbc.co.uk)
 URLリンク(www.cbsnews.com)
11.idiomatic→good
18.当ビルヂングは英独仏を囓つた。大学院入試では外国語2つが科せられた。
 今でも独仏の田舎等に出ると独仏しか通用せんもんで片言乍ら役に立つてをる。
 ミュソヘソ郊外で道に迷ひ畑仕事しとつたお婆タソに駅は何処かと幾ら丁寧に尋ねても
 チートも分かつて呉れん。スタチオーソと一言云ふたら忽ち通じたのも愉快であつた。
 当ビ的には当ビ謹製饂飩の英語圏以外への普及を想定汁為今後はラテソ系言語も
 必要である。股米国権力者の言動には目に余る物がありヤシラをやつつける為には
 他国の協力がだうしても要る。
19.高政タソ訳カコイイ!
26.時計の進み遅れに就てはガイシュツI-8(>>172
31."see a doctor" の検索結果 約 1,480,000 件
   "consult a doctor" の検索結果 約 1,070,000 件
と云ふ訳で何とか糸冬了したので選挙に赴くのである。


512:名無しさん@英語勉強中
07/09/18 05:35:31
サテ第三週の練習問題である。現行版は第3版と同一。
本日は此ヨリ禿しくガイシュツしる為、寸暇を惜しみ修業汁のである。
【チラ裏】
8番は日本人好みの社交辞令で果たして其儘訳出可能か心配になる藁。
当ビルヂング的にはone of these daysと云へば外しまくりのCamelであり
URLリンク(www.youtube.com)
別表現を求むれば
some day (or other) ・ (some day) in the (near) future ・ before long
くらゐかや。
12番は散歩の途中のやうだがjogging等aerobics等ではCoolDownだなや。
DeniseAustineタソが命令文の形を連発しるのでつひでに聴き取り練習汁。
URLリンク(www.youtube.com)
URLリンク(www.youtube.com)
URLリンク(www.youtube.com)
16番の「電車道」は当ビルヂング的にも未使用だが「電車通」は「(旧)電車通」
としてまんだ一部地域に残存しる呼称である。一方「停車場」は馴染みが深い:
URLリンク(kakaku.livedoor.com)
第2版にはかう云ふのがあるがね:
「常にからだを清潔にし人の多く集る場所へ近づくな。そうすれば悪い病気に
罹ることはない。」
Always keep your body clean and keep away from crowded public places,
and you will never catch epidemic diseases.
19番は当ビルヂング的には:
Listen to me very carefully, then you'll surely understand what I mean.
よつて、次週は過去現在未来を包含しる第4節である。


513:名無しさん@英語勉強中
07/09/18 05:36:17
【チラ裏2】週末である。よつて高齢の高政タソがウカウカしとる間に高政タソとは
違ふ道にも遊んでみやう:

96番 greatelyでもよいがsignificantlyも。

97番 「すぐれた」単独ではexcellent等outstanding等superior等が相当汁が
   此等は他との比較に於て云ふのであつて、原文では絶対的価値を云はねば
   ならん。よつて先ず和文の「すぐれた」を「良き」と書き直し此はgoodが
   goodであるが真意はtruthだからtrueと汁。
   更にカネカネと云ふはチート下品であるからmoneyを使はずに表現しれば
   The meaning of a true education is immense; Indeed, the value
   is far beyond (the) economic description.
   定冠詞は一般論だら略、学費等具体的な文脈だらつける。
   此は上品だが読み手に一定品質が想定される日本人相手だら此で宜しいが、
   相手が何処の馬の骨だか分からん、訴訟社会に生きる現代アメリカ人の金科玉条
   (a gospel)は狂しいばかりの"be more specific"である。米国系の学校教育
   ではbe specificにあらずむば人にあらず点にあらずだもんでアメリカ人の好き
   さうな表現で云へば
   A good education makes a good person, a successful life:
   it makes up a morality, ethics, a respect to others, the foundation
   of our democracy, origin of creativity, telling them how to behave
   properly in the complex world with efficient fair manners, acquiring
   new knowledges, methodologies flexiblly under ever-changing circumstances,
   and indeed to be educated is quite an effective way to economic
   independence and even wealth. Money can't buy education but education
   can make money.藁藁藁
   #日本人は道徳が好きだがアメリカ人はsuccessful等democracy等wealth等fair等
   で元気になるがや藁。おまいら諸君は対表現等collocation等可能だら韻等にも
   配慮し更にrefine汁。

514:名無しさん@英語勉強中
07/09/18 07:55:44
   ∩_∩
  (´ー`) >>513
  (   ) 暇な奴だなぁ・・・。
   | | |
  (___)__)

515:名無しさん@英語勉強中
07/09/18 08:05:20
>>510
ビルヂング先生、おはようございます。

中学で"whose"を習ったときの例文が
この「孤児」の文章でした。

どこかの出版社の基本例文集なのですが、
佐々木本が元ネタだったとは。

516:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/18 09:11:19
>>515タソ おはやうござひます。

みなしごハツチの翻訳にハアハアして書き忘れますたが、
当ビ的には此「orphan」の定義がチート氣に喰はんので、
ムカーシのまともな英語教師の「泣く子とCODには勝てぬ」的
存在であつたCOD(Concese Oxford English Dictionary)の
"orphan"の処を繙きますた。汁と第一の定義として
"a child whose parents are dead"
とあるのをハケーソしますたがや。

当ビ所有のCODは最新2004年版(CatherineタソAngusタソ)
だが此辺はまづムカーシの儘採用されてをると思はれるので、
此文は高政タソが「あちらの辞書」CODから借用して作文して
呉れた貴重な実例か、と。

して、例文をゴソーリ失敬されたので、元ネタが明確なものを
四訂新版で一掃したために、此文も割愛されてシモータか、と。

517:名無しさん@英語勉強中
07/09/18 11:01:58
>>516
残念ながら、まだOEDが元だった頃
(第8版)の最初の定義は
a child bereaved of a parent or usu. both parents.
やっぱり、どの語もやさしく書き直されてるんだと実感しました。

518:名無しさん@英語勉強中
07/09/19 12:54:29
>>516
ざっとどれくらいの数の例文が700選にパクられたの?

519:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/20 07:02:36
>>506 誤記スマソ
× To whom it may consern
○ To whom it may concern
○ To those whom it may concern
Results about 2,080,000 for "To whom it may concern"
Results about 3,530 for "To those whom it may concern"

>>517タソ サソクス  
当ビのspeculationはハズレますたかや。
シカーシ8thは1990だから検証資料には高政タソがつこうたと推定される
3rd(1934),4th(1951),5th(1964),6th(1976)辺も見たい処でつなや。
OED(2nd)のorphanは
"one deprived by death of father or mother, or (more generally)
of both parents; a fatherless or motherless child."

>>518 当ビ的には700某は30年前にチラと見ただけだが。
「ゴソーリ失敬」は700某ではなからうなや。
前スレ840:
>パクリと云へば「世の中の殆ど全ての問題集は剽窃」だがや。
>実は此物云ひも此本↓からの剽窃である藁。
>URLリンク(www.amazon.co.jp)
>「700選」は不肖当ビルヂングも高校入学時に周囲のヤシラの真似をして
>購入してみたが、味気ない本だもんで直ぐ飽きてシモーテ捨てたなや。
>似てると云へば「5mins' walk」「tacit understanding」の重複は氣になつた。

本当を云へば、「漏れ様用基本文例」を編むやうな態度が望ましい。
シカーシ此が完成汁前に受験生時代が糸冬了して仕舞ふ藁。
(此此物云ひも何処からかの剽窃である藁)

520:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/24 23:34:06
チート遅れますたスマソ。

POD(5th,1969)では>>516の"orphan"は
1.adj. Breaved of parent(s). 2.n. An~child.
で、此は全く>>517タソの系統。当ビ説は旗色が悪いでつなや藁。
此は日本印刷版(体裁は本国版と同)。marketがあつたのでせうな。
今のPODはスカスカで購ふ氣にならんが此時代のは高密度で宜しい。
つらつら思ふに日本の辞書は紙質装丁印刷共に質が高い。
現行ODEがリイダアズの体裁で、欲を云へば革装で出て呉れたらなや。

521:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/24 23:35:15
【チラ裏】本節には「人生訓(lesson)」が多く高政節の真骨頂とも云へる。
タソ御自身の人生修業の賜だもんで、おまいら諸君タソもせひぜひ味読汁。
何十年も経て修業の高政タソを懐しく思ひ出すのは先づ此辺だなや。
此辺にビビビと来るヤシは悪い事が出来んから金持ちにもエラくもなれん藁。
逆にビビビと来んヤシは抑も修業には向かんから即刻退場汁。

350番 反対にwell→illとしたやうなヤシラも勿論イカソし、well半分、
   ill半分の両極端(two extremes of black or white)のヤシラもイカソ。
   全く信じ切ると云ふ事は抑もせんのが無難だがや。シカーシCf.No.98
   此文はシタタカで、旧版では
   「面と向かってひとをほめるような輩(やから)は警戒せよ.」
   Beware of one who praises you to your face.
   Cf. Be on your guard when people flatter you.(第3版)
   さう云へば素直に褒めた詰もりがナカナカ警戒されて困つた、と
   云ふやうな事が当ビにもありますがや。
   要汁に、他人を褒めるのも貶すのも難しい。

351番 此文は実用的にはbut以下をバサーリ切る。「云はぬが華」だがや。
   (better unsaid)→No.187,401
   大人の真似してソコソコ賢く立ち回るのは簡単だが、新規の独創を
   完遂汁のは非常に難しい。

352番 かう云ふヤシラは本当にをるのである。
   当ビ的はニセ医者を捕獲した事がある藁。
   かう云ふヤシラは嘘で人生を固めてをるのであらう。
   一つ綻びがあれば似たやうな綻びが次々に見つかる。
   学歴経歴詐称は一般社会に於て軽度から重度迄カナーリ多い。
   大学の教員等では学歴経歴詐称は困難だが、其代りにパクリの
   ヤシラが実に多い。パクリで人生を固めてをるのであらう。

522:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/24 23:35:56
352番 かう云ふヤシラは本当にをるのである。
   当ビ的はニセ医者を捕獲した事がある藁。
   かう云ふヤシラは嘘で人生を固めてをるのであらう。
   一つ綻びがあれば似たやうな綻びが次々に見つかる。
   学歴経歴詐称は一般社会に於て軽度から重度迄カナーリ多い。
   大学の教員等では学歴経歴詐称は困難だが、其代りにパクリの
   ヤシラが実に多い。パクリで人生を固めてをるのであらう。

353番 逆に人を任用汁には学歴経歴、作文、人相(表情)が
   重要な観点だがね。 
   当ビの恩師の一人は「僕は顔を見てパツを分かつちやうんだ」
   と豪語してをつたが、当ビも大体分かるやうになつて来た。
   
354番 此和文はムカーシの新訂第四版では「地理的堺界」と云ふ難しい
   語を用ゐとつたが、最近の印刷では「地理的枠」に直された。
   第2版和文:「日本はその人口が狭隘な国土に始終溢れている
         国である」
   第3版和文:「日本はその人口が狭隘な国土にいつもいつも,
         あふれている国である」
   当ビ的和文:「日本という国は、狭い土地の限界一杯に人々が
         いつも」
   limitの語は微積の極限の「lim」であり「極限」の訳語を
   充てがちだが、volume-limited(従量制)rate-limiting step
   (律速段階)等。

355番 友達は兎も角、師匠は選ばんとイカソ。

356番 真か偽か。True or false? 当ビには未だ判別でけんがや。

357番 >>28タソの指摘。当ビ的には>>115辺。
   (第2版3版)「今しがた君と話をしていた男はだれですか.」
   Who is that fellow you were just talking with?

523:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/24 23:36:52
358番シタタカ第2版第3版では「火事は劇場の二階から出たのであった」
   "from the second floor of the theatre"

359番 (類題)
  カバンの中も机の中も探したけれど見つからないのに
  探すのを止めたとき見つかることもよくある話です。
  
360番 day of the week 練習問題ではガイシュツ→XII-33
  (参考)COD11th(2004)の"calendar"
  a chart or series of pages showing the days, weeks, and months
  of a particular year等。
  (参考)POD5th(1969)の"calendar"
  System fixing civil year's beginning, length, & subdivisions;
  table exhibiting given year's arrangement;
  register or list (e.g., of canonized saints, prisoners for trial,
  series of documents)等。此は難しい藁。

361番 cheerful難しい。簡単にはpositive等optimistic等。
  Reason to be cheerful part3:
  URLリンク(www.youtube.com)
  URLリンク(artists.letssingit.com)

362番 高政タソは「辞書を引く」の表現とof whichを絡めて呉れて
  をるが、当ビ的には意味の分からん言葉に当たつたらば数秒で
  宜しいから"guessing"の過程を置く事を勧める。

366番 「人事を尽くして天命を待つ」に相当汁諺として屡々
  "Use the means and God will give the blessing"
  が挙げられるがググつてみると
  Results about 40 for "Use the means and God will give the blessing".
  人氣はなささうだがや藁。後半だけの用例は多い:
  Results about 18,200 for "God will give the blessing".

524:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/24 23:37:57
369番 当ビ的にはequivalently等で誤魔化す処であるが流石は高政タソ
  same asの並置が見事だなや。

372番シタタカ
  (第2版第3版)「貴君は自分の生まれた家を覚えていますか.」
  "Do you remember the house where you were born?"

375番 此は造り話であるがNewtonとappleでググつたら此番組が引掛かりますた:
  URLリンク(www.newtonsapple.tv)
  此はカナーリ愉しさうな番組だがや。音声は左しか出んやうであるが。
  此はテネシイ大学1年生向のコヲス↓
  WEB SYLLABUS, Dept. Physics & Astronomy, University of Tennessee
  URLリンク(csep10.phys.utk.edu)

380番和文シタタカ
  (第2版第3版和文)「あなたの行くところなら地の果てまでも参ります.」

525:名無しさん@英語勉強中
07/09/25 10:53:53
いつから糞コテの日記スレになったんだ?

526:名無しさん@英語勉強中
07/09/25 12:30:06
>>525
くやしいのうwwwwwくやしいのうwwwww
誰の支持も得られずくやしいのうwwwww

恥ずかしいのうwwwww 恥ずかしいのうwwwww
名前欄指摘されて恥ずかしいのうwwwwww

527:名無しさん@英語勉強中
07/09/25 12:40:36
何が言いたいかさっぱりわからんが

528:名無しさん@英語勉強中
07/09/25 12:43:42
覚えたての言葉で煽りたいだけだろ。
相手するなよ。

529:名無しさん@英語勉強中
07/09/25 16:38:46
ギギギwwwwとか言って笑えばいいんだよ。難しく考えるな。

530:名無しさん@英語勉強中
07/09/25 23:10:32
>>525
またおまえか
いつからおまえのちらしの裏になったんだ

531:名無しさん@英語勉強中
07/09/26 17:51:28
>何が言いたいかさっぱりわからんが

( ´,_ゝ`)プッ

532:名無しさん@英語勉強中
07/09/27 21:06:31
ビルヂングたん、いつも乙かれー。

533:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/29 23:46:09
学会(及此に付随汁(associated)宴会)続きで丁度一週間遅れてシモータ。
よつて練習問題汁。

割愛された第2版所収の問題たち。つか全部:

1.技術者たらんものの先ず第一に心得べきことは,事物を綿密に観察す
 ることである.(福井大)
11.新聞は人々の知ろうとするまた知らなければならない事実を報道
 するから我々の日常生活に欠くべからざるものである.(早大)
12.自分の正しいと思うことをやる勇気(have the courage to~)が
 君にはあるか.
17.日本では木材が最もたやすく手に入る建築材料であるため家屋は
 大抵木造です.

高政タソ解答:

1.One who wishes to be a technician must, first of all, try
to observe things carefully.
11.Newspapers, which inform us of what we want to know and
ought to know, are truely indispensable to our daily life.
12.Have you the courage to do what you think is right?
17.In Japan most houses are built of wood, because wood is
the building material which we can most easily get.

534:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/29 23:47:50
【チラ裏】

1. × a technician  ○ an engineer
 # 第2版は1957(昭和32)年刊だもんで仕方ないのであるが、
  technicianは今では非常勤職の「実験補助員」(医学部等に多い)
  位の意。
  技術者たらん者に相応しい職名はエソギニアであるが日本では此が
  股、蔑称臭い。旧ソ連邦の副博士(PhD)エソゲヌウアは35歳位で国家
  からマソンソを支給されたと云ふ。仏語でpolytechnicianと云へば
  グラソ・ゼコヲル(grande ecole)の一つ、Ecole Polytechniqueの
  ガクセイの意で、官僚国家フラソスでは、人物学力は兎も角として、
  将来を約束された誇り高きヤシラだがや。
  其の希少価値は人口6400マソの国の中で1学年400人程度。
  URLリンク(en.wikipedia.org)

11.高政タソは新聞がお好きであつた(Cf.No.312,IX-1)が、新版では
  新聞礼賛は削減傾向にあるがや藁。>>395,499
12.Cf.No.371
17.Cf.No.203,VII-4,XI-28

535:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/29 23:48:43
現行四訂新版練習問題:
1.此構文の応用範囲は広いなや。
  「原語で一次資料に当たりうることがどんなに有益なことかを知らぬ
   人は、外国語を勉強する手数をめんどうくさがる」等々。
  シカーシ蝿タソに就ては、ガソヂス河流域等に住むヤシラが全く平氣である事実に
  注目汁必要がある。ヤシラが平氣なのは何らかの免疫があると考へられ、
  此をバクテリオファアヂ(bacteriophage)の作用に帰汁考へ方がある。
  bacteriophageは細菌bacteriaに寄生して此を破壊しつつ増殖汁ヴァイラス
  virusであり、上手に用ゐれば有害細菌を選択的に(selectively)駆逐
  汁事が出来る。即ちガソヂス河のヤシラは此を腹に飼つてをると云ふ説である。
  ファアヂの医療応用は最初の抗生物質(antibiotics)ペニシリソPenicillinの
  ハケーソ以前からあつた。シカーシ西側では抗生物質が実用化されたもんで流行
  らなんだ。シカーシ東側では製薬産業が遅れた為にファアヂの実用化研究が
  持続的に進展した、と。皮肉にも昨今、新しい抗生物質を開発しても
  直ぐ耐性菌が出現汁やうになり:
  URLリンク(en.wikipedia.org)
  最近もかう云ふ話があり:
  URLリンク(www.npr.org)
  ファアヂ療法を見直す向きがある:
  URLリンク(hotwired.goo.ne.jp)
  シカーシ、ガソヂス免疫はファアヂの御陰と証明された訳ではなく、今後の饂飩学
  の考究が必要である。イパーソに
  「腸内細菌、腸内ファアヂとの共生symbiosisがどんなに有益なことかを」
  URLリンク(en.wikipedia.org)
  URLリンク(www.npr.org)
  尚、有害細菌の1個や2個では中毒せん。症状の出現には数万個が必要
  だらう。蝿タソの肢に元々付着してをつた細菌数と、蝿タソが食物にたかつて
  からの時間が問題となる。菌はイパーソに20~30分で分裂汁。条件が良けれ
  ば20分で2倍だから、1時間で2^{3}=8倍、2時間で64倍、3時間で
  512倍、4時間で4192倍、5時間で32768倍に増殖汁。
  股、菌の増殖と拡散には適度な流動拡散性が有効であり、肉汁等が最も
  危険となる。経験的にヤヴァいのは所謂「生水」だがや。

536:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/29 23:49:55
2.cf.Nos.86,225
5.此は禿しく苦しい題材だなや。かう云ふ文を出すから皆英作文が
  嫌になつてシモートる。かう云ふのは日本語でも英語でも
  「ホレ彼処に赤い屋根が見へるでせう、さうさう二階建ての。
   アレが僕のおじの家ですがね」
  "You see, a red roof over there, with two stories (a double-
  decker stuff). That's my uncle's (house)."
  位のもんだがや。勿論、高政タソの責にあらず元ネタが悪いのである。
6.「一、二冊」は日本語ではないが"a couple of"は激頻出だなや。
7.Cf.No.8
8. 高政タソのlessonの使ひ方がんまい。此処で得られる教訓の一つは"lesson"
  の語の使用法である。One of the lesson learned here is the use of
  the word "lesson".
10. 当ビ解答:Though he hurried his way to the village on his aching
  foot, it had got dark already before he reached there.
  スカーリ加減がチート足らん気汁。
11. Cf.XIV-15
13. Cf.No.184
15. 高政タソ訳例は佳いが当ビ的には此方も勧める「一つのことを10年続けると
  一角の専門家になります。これは貴君の精進によるものです。20年続けると
  その道の第一人者になります。これは貴君の精進によるものではなく、他の
  人が抜けるためです」シカーシ関係詞使はんなや。当ビの饂飩修業は20年になる
  が、此道には50年選手がゴロゴロしとる。
16. VitamineはHormoneを同じく、既におまいは氏んでをる概念だなや。
  ヴィタミソCと云へばコヤシ↓
  URLリンク(en.wikipedia.org)
  ヤシは混成軌道(orbital hybridization)等、電子陰性度(electronegativity)等
  当ビ的にはチートも分からん概念を次々と捏造して氏んだが、晩年は更に禿しく
  Vitamine Cの大量摂取で風邪も癌も治る説を提唱し、世の中に迷惑を掛けた。
  当ビ的には初期の捏造概念を一つ一つ検証してやらうとヲモータもんだが、
  スマソ10年続きませんですた藁。

537:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/09/29 23:50:41
18. ないでつなや。Cf.No.376
21. 30年前、おまいら諸君タソ等と同じ年頃に、此の修業で過ごした愉しい日々を、
  当ビは生涯忘れないでせう。
  #スマソ嘘でつスカーリ忘れて仕舞ひますた藁。つか、500例文は何とかやつたが
  練習問題は1回ヤリ飛ばしただけ、基礎編応用編はパラパラ見ただけで大学に
  這入つて仕舞ひますた。
23. 「のほう」キタ━━ヽ(∀゚ )人(゚∀゚)人( ゚∀)ノ━━ !!!
  第2版では「の方」と表記。Cf.Nos.373,379

よつて、次週こそ「仮定」だがや。学会の波が11月迄続き其後は予算関係の
書類カキコが続くもんで10月一杯で何とか基本例文を糸冬了したいもんだがや。

538:名無しさん@英語勉強中
07/10/02 21:36:23
ビルヂング先生、もう「蚊犬費」書きました?
うちは今週は準備で英語の勉強どころではありません。

539:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/04 01:01:17
がんがれ >>538タソ
当ビは「新しいうどんの打ち方」で萌芽を当てむと画策中(はあと)
シカーシ修業はトイレの中でもでけるがや。

第17週 Tシヤツツ1枚で汗ダラダラから一氣に腹巻が要り様になりますた。
よつて「仮定」の表し方である。高政タソも第2版でかう云ふてをる:
----------
XVII. 「仮定」の表わし方
 理屈より先に実例を覚えて了う方が手取早い.その上で文法
書を読み理解を深めて頂きたい.尚「命令法,and(or)…」でも
分詞,不定詞でも「(もし)…ならば」の意味が表わせることをこ
の際思い出して頂きたい.例えば Go away or I will knock
you down. [= If you don't go away, I will knock you
down.](諳誦文例Nos.47,48,201,202,231,232,233,343,344 及びpp.217~
220,p.243,p.246参照)
----------
諳誦文例参照項たちは現行四訂新版Nos.47,48,202,231,232,233,343,344
及びpp.239~245,p.279~280,p.283に相当汁。

四訂新版の御新規は5例しかなく、即ち384,396,398,399,401の文たち。
読めば分かるが恐るべき完成度だがや。当ビ的にもNo.392以外文句の
付けやうがない。

過去の版の文例でチート惜しい文たち。つか全部:

・万一彼が留守中に来たら, If he should call while I
 来週の今日もう一度来て  am away, ask him to come
 下さいと言っておけ.     again this day week.
 (23)

# this day week → cf.>>301(練習問題VIII-2)

540:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/04 01:02:45
・まるでこの世の終りが来  It seemed to me as if the
 たような感じがしました.  end of the world had come.
 (23)
#現行版No.396相当。高政タソは第3版から指印で補注。
 第3版補注部分で現行版から削除された参考文たち:
 Cf. Behave as if nothing had happened.
   Pretend (that) nothing has happened.

・(つい)昨日の事のように  I remember it all as it were
 一部始終を覚えている.  (but) yesterday.
 (23)     

・僕も君のように上手に英  I wish I could speak English
 語が話せたらなあ.(23)   as well as you do!
#高政タソ注:(類例)として現行No.399の類例文

・若い頃外国に留学出来て I wish I could have studied
 いたらなあ.(2)        abroad in my young days.

・君だけのあたまがあった   (How) I wish I had *your
 らなぁ.(3)          brains. *'as good brains as you'
#高政タソ注:(類例)として現行No.399例文
#僭越ながら当ビ注:かう云ふ際は'brains'と複数形でつなや。

・あーあ,金持に生れてい  I wish I had been born
 たらなあ.(2)         rich.

541:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/07 06:51:01
【チラ裏】仮定法の見本の如き文例が並んどるなや。シカーシ現代自然科学の
塊である饂飩学専攻の当ビ的にはタラレバ論法には馴染みがない。即ち
お客タソにお出し汁一杯一杯が全てであり鱈もレバも用ゐる隙がないのが
実情だがや。

381番 当ビ的にはshall→willのはうがシクーリ汁がタマにはshallも宜しい。

382番 「リイダアズ英和(初版)」を700ペエヂ位迄読んだが時折何処かで
   見たやうな文例が出現汁。藁 eitherの項には:
   「If you do not go, I shall not ~(= neither shall I).」
   シカーシ此程度の文に著作権を主張されても困るなや。
   「私は寝てないんだよ」「私だつて寝てないですよ」
   URLリンク(www.youtube.com)
   ガイシュツ>>249-252
   
383番 repeatを「口外」「他言」の意で用ゐるのはチート特殊かと思ふ。
   ODE等COD等にも特に記述はない。シカーシ英和の大半に此項目があり、
   研究社新英和中(第4版)では例文に I promisted not to
repeat the secret.等あり。現行第7版には此はないが例文が
   2例に増加藁。かう云ふ風潮が高政タソの影響だらば面白い。

384番 Cf.No.27
   
385番 此は所謂clicheだなや。此resolutionは"new year's resolutions"
   で用ゐらるる意だが、当ビ的な第一義は「分解(能)」「解像度」
   次に「解決策」であり「決心」の意で用ゐるに抵抗がある。
   シカーシ英和辞典の多くが「決心」を第一に挙げてをりODE等COD等も
   「決心」を第一とす。抵抗があらば使はぬのが吉だがや。当ビには
   さふ云ふ言葉が多いがおまいら諸君も似たやうなものであらうがや。

542:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/07 06:52:41
386番 平和な男女問題の一つに「男と女は何れがお喋りか」がある。
   ICレコヲダアを用ゐた最近の調査では「同等」と云ふ:
   URLリンク(www.npr.org)
   URLリンク(www.sciencemag.org)
   シカーシ個人差及日較差が禿しい。シカーシ一人一日平均16,000語と
   云ふのはナカナカ意味深い。修業例文を一文15字として500文だら7,500語、
   練習問題等が概ね同量あるから、基本文と練習文を一日通して喋り
   続けると平均値に達汁。勿論通常は下らぬ事を喋りまくつてをるのである藁。

387番 かう云ふ文を見てチート改造したくウヅウヅ汁のが正常であらう。
   即ち「私の此迄の稼ぎを知れば」等「君はキツト結婚を考へ直すよ」等。

389番 Cf.59,149
   シタタカ
   (第2版)「私が君の立場だったら,彼を許していたでしょう.」
   If I had been in your place, I would have pardoned him.
   (第3版)「君の立場だったら,彼を許していたね.」
   (If I had been) In your place, I would have pardoned him.

391番シタタカ
   (第2版)「七時半の汽車に乗ったとすれば,もう今頃は此処に着く筈.」
   If he had caught the 7:30 train, he would be here by now.
                  (p.241相当参照の指示)
   (第3版)「七時半の汽車に乗ったとすれば,もう今ごろはここに着くはず.」
   If he had caught the 7:30 train, he would [ought to] be here by now.

543:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/07 06:53:25
392番 スマソが此はイカソ高政タソ。此に汁:
   「世の中に絶えて桜のなかりせば 春の心はのどけからまし」
   (当ビ直訳)
   If it were not for [But fo, Without] the cherry blossom
   in the world, we could live calmly in this spring time.
   (Thomas McAuleyタソ訳)
   If, in this world of ours
   All the cherry blossom
   Disappeared
   The heart of spring
   Might find peace.
   URLリンク(www.temcauley.staff.shef.ac.uk)
   URLリンク(www.shef.ac.uk)

396番 此は第4版の御新規であるがチート難し杉ね?チート上手杉ね? 
   よつて次の如き変更を推奨汁:
   即ち"to be ashamed of"を"wrong"に汁(和文も「ナニも別に間違ふた事を」)。
   此はググれば2例あり:
   URLリンク(www.google.co.jp)

400番 此はフレヂイマアキユリイタソが唄つてをるなや:
   "I sometimes wish Id never been born at all-"
   URLリンク(www.lyricsfreak.com)
   (02:32付近)

544:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/07 06:55:05
スマソ400番の02:32付近は此↓
URLリンク(www.youtube.com)

545:名無しさん@英語勉強中
07/10/07 19:47:47
Bohemian Rhapsodyとはまたナチカしいものを

546:名無しさん@英語勉強中
07/10/07 20:03:06
ビルヂングさん!

547:名無しさん@英語勉強中
07/10/07 21:21:37
え?文科省って
うどんにも
助成してくれるん?
汁学?

548:名無しさん@英語勉強中
07/10/12 04:11:20
queenの皆様は当時「こんなイカレた曲何考えて作ったんだ」とレコード会社の方々のお叱りを受けたとか

549:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/13 14:42:07
>>544タソ>>548タソ
当ビ的には厨房期に意味も分からず口ずさみ工房期に意味が何となく分かり
毛嫌ひしたが、今見るとナカナカよく出来たフレヂイマアキユリイ御子様小劇場だなや藁。
「人を頃してシモータよママソ~」「生まれて来なきやヨカタとオモーテ仕舞ふこともママソ~」
よつて「仮定」の練習汁。

割愛された第2版所収の問題たち。つか全部:

8.僕が君ならそんな真似はしない.
10.今度又失敗したらどうしよう.
12.もし僕が君だったら彼の忠告に従っていたでしょう.
16.彼が援助しなかったら,私はこの仕事を完成することが出来なかっただろう.
19.君という人がいなかったら恐らく今日彼は生きてはいなかったでしょう.
22.彼はまるで何度も洋行したことがあるような口を聞く.
24.あの人は英語の会話が実にうまい.あの人の半分も出来たらよいと思う.
26.もう一週間早く来て下さればよかったのに.
27.僕は,彼をもっと親切に扱ってやればよかったのにと痛切に思います.

550:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/13 14:43:07
高政タソ解答:

8. If I were you, I would not do such a thing [that].
10.What (shall I do) if I were to [should] fail again?
12.If I had been you, I would have followed his advice.
16.If he had not helped me, I could not (possibly) have acomplished
this task.
 #高政タソ注:「彼が援助しなかったら」は勿論 If I had [Had it] not
 been for his help [support, assistance]とも書けるし,それをつづめて
 But for [without] his help [support, assistance]とも出来る.
 #当ビ注:此文のvariationは本の前書等にありがちだがね。
19.If it hadn't been for you, he wouldn't be alive today.
22.He talks as if he had often been abroad.
24.He is a very good speaker of English. I wish I could speak English
 half as well (as he). cf.How I wish to go to Paris!
26.I wish you had come a week earlier.
27.How I wish I had treated him more kindly.

練習問題としては此程度で宜しいなや。現行のはチート難しい。
チート禿しくガイシュツ汁為、股後程。

551:名無しさん@英語勉強中
07/10/13 17:52:23
受験勉強に『和文英訳の修業』の予備編・練習問題の約一千の例文を、著者が命ずるままに完全暗誦した。
これは、学問することの苦しみや楽しみの最初の経験となった。著者は「自分がもし書くならば」という気持ちで英文を読めと教えている。
この態度が血肉化し、その後、私は世の文章を読むとき、常にそう心がけて今日に至っている。凡百の教養書よりも一冊の
この受験参考書が私に読書法・批評法・作文法の神髄を伝授してくれた。

『諸君!』2007年10月号「私の血となり、肉となった、この三冊」加地伸行(大阪大学名誉教授)


552:名無しさん@英語勉強中
07/10/13 22:41:05
おや、今週は「比較」の表し方ではないのですか.....
基本文例402番を佐々木先生やビルジング先生のお言葉として受け止めながら、
このスレをロムっているので、楽しみにしていたのです。
楽しみは後にとっておけということですね。
それでは、wktkしながらネット上の英文法汎論でも読みながら待つと致します。

553:名無しさん@英語勉強中
07/10/13 22:43:00
大変失礼致しました。
ビルジング先生>ビルヂング先生
元中村区民として恥ずかしいばかりで......

554:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/14 17:59:24
>>551タソ 二畳庵主人タソ乙。
>>552タソ周回遅れスマソ。2周位遅れたが人生タマに遅れてみるのも乙だがや。

【チラ裏】「仮定」練習問題汁:
1. 高政タソ解は見事だが相手が目下か目上かが問題だなや。
 当ビ的経験では英語にも立派に敬語表現があつて、適切な表現を汁と
 ヂヂイ大先生は目を細めて喜んで呉れて孫娘(ry
 当ビ点取主義的解:Of course, I cannot keep you (staying) here
 any longer if there are some other places for you to visit.
2.本練習問題の出版時(1968年)にはコソビニと云ふ語は珍しかつただだらうが
 日本語に定着して既に久しい。70年代後半には加藤茶タソが「アイテテよかつた」
 等のギヤグをかましてをつた氣汁。ブルウススプリソグスチイソタソも唄つてをる:
 URLリンク(www.xs4all.nl) (四行目)
 URLリンク(www.youtube.com) (01:35付近)
 ブルウススプリソグスチイソ(58)タソの近況:
 URLリンク(www.cbsnews.com)
3.Cf.No.384及旧文例(>>539)
 此shouldは新幹線のアナウソス「携帯電話をお使ひになる際は」にも出現汁。
4.さうさう"in ten minutes"等は近未来を指すニユアソスだなや。此を過去に
 用ゐるはチート変だがや(cf.中尾のチャソト式p12例題1)。
5~9.if文。
10."it's no use crying over spilt milk"キター(キターのゑ略)此はナカナカ良問。
11."not only but also"キター(キターのゑ略)さうさう、ケコーソとはかう云ふもの
 だがや藁。此も良問。

555:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/14 18:00:06
12.此も良問。"work harder and grumble less"等は次節の比較表現ネタだが、
 肥満(obesity)が深刻な米国では"work(exercise) harder and eat less"
 等に姿を変へ汎用されとるなや。
13.「やればできる子」を標語的に云へば"he can do it if he will"
 此は高政タソに習ふたとヲモータがチート見つからん。
 以上10~13の4題は和文英訳の金字塔練習問題珠玉の傑作殿堂入りかや。
15.Cf.No.392 「熱」は光に依つてもたらされるから「熱」を削除しておk。
 つか、見るのも好かん。
16.「やればできる子」キター(キターのゑ略)此此、此でつがね。
21.高政タソ訳の無人称代名詞(でおk?)"one"はチート古臭い氣汁。youでおk。
 「豪華客船」luxury liner此は覚へておk。
 「一流のホテル」当ビ的にはsuperior hotelだが検索汁と
 "superior hotel" に一致する英語のページ 約 212,000 件
 "first-class hotel" に一致する英語のページ 約 1,340,000 件
 シカーシ両方用ゐるのもおkかや:
 "superior first-class hotel" に一致する英語のページ 約 102,000 件
 シカーシ船等、暇とカネがなければ乗れんでな。CODのlinerの項を見ても
 "a large passenger ship of a type FORMERLY USED on a regular line"
24.Cf.No.182

よつて次週こそ「比較」だがや。

556:名無しさん@英語勉強中
07/10/14 19:21:22
>>551
>>555
そうそう、加地伸行 ってさ、『漢文法基礎』だよねぇ。
へーー、修業やってたのか。

557:名無しさん@英語勉強中
07/10/19 02:05:04
著作権に抵触する部分に関しては
通報しておく。
少しは考えろよ。

558:名無しさん@英語勉強中
07/10/19 15:59:51
英作スレでも鬼塚の教材を利用してたやつがいたな。
あの時は、著作権云々の話題になったら
スレが速攻で消えたっけ。

559:名無しさん@英語勉強中
07/10/19 19:14:41
本を丸映ししているわけじゃあるまいし。
通報してどうするつもりなんだろうなwww


560:名無しさん@英語勉強中
07/10/19 19:58:25
一般に、適切な「引用」と認められるためには、
1.文章の中で著作物を引用する必然性があること
2.質的にも量的にも、引用先が「主」、引用部分が「従」の関係にあること。
引用を独立してそれだけの作品として使用することはできない。
3.本文と引用部分が明らかに区別できること。例『段落を変える』『かぎかっこを使用する』
4.引用元が公表された著作物であること
5.出所を明示すること(著作権法第48条)
が必要とされる。

このような掲示板でレスにある程度の連続性がある場合、
レス単独で見るのかスレッド全体で見るのかどっちなんだろうか?

561:名無しさん@英語勉強中
07/10/20 00:48:57
>>560をみる限り抵触する部分はないようです。

562:名無しさん@英語勉強中
07/10/20 11:24:50
低レヴェルの連中の楽しみを奪ってどうする?佐々木だって雑誌や辞書などから拾ってまとめあげたのだから。

563:名無しさん@英語勉強中
07/10/20 15:21:14
じゃあ今まで通りやってろよ。
どうせできねーくせに。
腰抜け野郎。

564:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/20 15:30:58
>>557は少しも読まずにカキコしたのだらう藁。
剽窃に就ては>>519にチートだけカキコしたが、最近の辞書の類に例文が
生きてをりを読んで面白いものになつとる。シカーシ、ネト等で蒐集した
テクストデヘタの集大成(所謂corpus)は剽窃の塊であり其儘ブヂネスに
用ゐれば著作権侵害だがや。シカーシ此態度を余り一般化汁と、人類は
言葉を喋るのが億劫になる。如何なる程度の著述に権利を認めるかの
線引きが本質的に重要(essential)だが、此は容易には解決せず
其迄は各自の良識に依存汁のであるがや。

当ビ的には、現行「四訂新版」の全文引用は控へ番号指摘にとどめる。
唯一全文を引用したのは>>28タソで、実はチートハラハラしたのであるが、
此は正当な問題提起であり、然も其は正しく、「四訂新版」愛読者に
重要な情報を提供してをり、のみならず現行版権所有者を利してをるに
違ひありませんがね。

565:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/20 15:33:18
第18週 チート間が空ゐて仕舞ひますたがおまいらタソ風邪も引かずに
修業しとりますかや?よつて「比較」の表わし方である。比較と
云へばムカーシは「非核」であつたが最近の当ビ的には「皮革」だがや。
革屋タソで端革を安く購入し辞書等の外装を剥し革を張り糸で縫つて
革装汁のである。ビニルカバアは手触宜しからず厚紙は撓つて呉れん。
革装汁と手に馴染み撓み加減宜しく此を持つのが愉しみとなる。
前節の「仮定」と違ふて「比較」抜きに饂飩科学の客観的記述は
困難であるが、無理を承知で云へば、一度皮革の味を知つてシモーテ
仕舞へば此なくして居れんのだがや。
股、此態度を発展せしめノヲトブクも手製汁。即ち伊東屋タソで和紙を
購入し此を丁寧に折り糸で縫つて革装汁。和紙は虫に喰はれ易い
のが難点であるが軽く耐久性に優れる。全く日本人に生れてヨカタと
思ふ機会の一つだがや。

尚、修業は革装せず修業の着物の味を生かすべく透明の
ブツクコヲト装をお勧め汁。当ビの修業は此で20年生きてをる。
最近千切れの部分も出現したが、まんだ暫くは大丈夫だがや。

高政タソも第2版でかう云ふてをる:
----------
XVIII. 「比較」の表わし方
 否定語を主語にもって来てのthanの場合,[The+比較級,
the+比較級]の用法や[as…as if]とか[not so…as]の形式
に特に注意すること.(pp.242~247参照)
----------
参照項たちは現行四訂新版pp.278~285に相当汁。

566:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/20 15:49:30
過去の版の文例でチート惜しい文たち。つか全部:

・男は女より強い.(2)   Man is stronger than woman.
# 怪力乙女、即ち「力女(りきによ)」の伝説」がムカーシからあり、
  説話集等を繙くと、同じ話がチート姿を変へて何度も出現汁。
  説話集の如きは坊主の説教用のネタ本の趣があり、即ち
  此等も一面ではパクリで仕上がつてをる。
# オカマはnaturally occuringと認知されつつあり。通俗記事だが↓
  URLリンク(www.guardian.co.uk)
# 単純なやうだが応用は実に広範だがや。>>542の例だが
  「女性は本当に男性よりもお喋りか?」
  "Are Women Really More Talkative Than Men?"
  URLリンク(www.sciencemag.org)
# 論文の表題等は簡潔かつ強力なアツピイルを目的としてをり、
  宜しい文例の宝庫だがや。 

・富士山は日本一の高い山  Mt.Fuji is higher than any
 です.(23)        other mountain [the highest
              mountain] in Japan.
# 3776(皆成らう)の数値をキヲーク汁。殊にヲイロオパ人殊にスヰスの
 ヤシラはMatterhorn(4478)を自慢汁が、此を撃退汁に、数値を以て
 説得汁事が肝要だがや。即ち富士の偉さは孤高の美しさに在る。
 Matterhornの如く群雄の中にチヨコソと頭を出す如き小賢しさを
 全く拒否し、裾野を直に太平洋に引く雄大な美だがや。
 かう述べた後にthree thousand seven hundred and seventeen sixと
 高らかに宣言汁のである。

567:名無しさん@英語勉強中
07/10/20 15:51:56
>>565
ビル先生一々渋いな

568:名無しさん@英語勉強中
07/10/21 07:19:01
よく考えてみると、大名古屋と桜井恵三の方法論は似ている件

569:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/21 17:14:21
・二人の中では彼の方が年  He is the older of the two.
 上です.(2)
 このふたりのうちでは彼  
 のほうが年上だ.(3)   

#高政タソ注:(右向指)全体をなんらかの基準で二つに分け
(したがって中間は存在しない),その二つの部分を比べる
場合にも比較級には'the'をつける.
According to the theory of evolution, the more complicated
forms of life developed from *the simple ones.
* 'the less complicated ones'のつもりである.
#当ビ注:olderとelderを比較研究汁。


・時間ほど貴重なものはあ  Nothing is more precious
 りません.(23)      than time. (see p.150)

#現行四訂新版も同じp.150参照(冒頭)。


・彼は以前より暮し向き   He is better off than he
 が楽なのです.(23)    used to be. 

#修業四訂新版のキイワアド「生活水準」を用ゐれば
 「彼の生活水準は向上しますた」
"His standard of living has been improved thanks to 修業."
 QOL(quality of life)はリハビリ等の「生活の質」を意味汁。
 「生活水準」とは異なるもんで混同せぬ事。

570:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/21 17:16:00
・彼は賢者というより寧ろ  He is more clever than wise.
 智者だ.(2)        

#Cf.No.342


・そとはよい日和で,    It was a fine day outside,
 11月の末というより10月  more like the middle of
 なかばの感じだった.(3)  October than late November.

#今日等は外はよい日和だがやや肌寒く10月半ばと云ふよりも
 11月の半ばの感じだつたなや。


・夜が更けるにつれて寒気  It became colder as the night
 募って来た.(23)     advanced [went on].

#advancedも宜しいがproceededも宜しい:
  "as the night advanced" に一致する英語のページ 約 921 件
  "as the night proceeded" に一致する英語のページ 約 1,330 件
 此等の相違をチート考へたが難しい。
 饂飩科学者の当ビ的にはadvanceには進歩改良進行の意があり
 proceedには次の手順に着々と進む意。よつて、此処はproceedを
 採用汁。

571:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/21 17:17:18
・早起の習慣は若い中が一  The habit of early rising is
 番つけやすい.(23)    most easily formed in youth.

#硬い。英文の内容だら
 「早起の習慣は若年期において最も容易に形成される」
 和文の内容だら
 "You can form the habit of early rising most easily ~"等。
#Cf.No.127


・彼女は君と同い年位だと  I suppose she is about as
 思います.(23)      old as you [your age].

#suppose等guess等imagine等の意味の差異を考へる機会だが
 此よりチート禿しくガイシュツ汁ので略。


・彼は僕の倍も本を持って  He has twice as many books
 います.(23)       as I (have).

#高政タソ注:
 *'three times'の代りに'thrice'は使わぬようである.「2倍半」は
 'two times and a half as…'で,'twice and a half as…'は聞かない.
 なお,「半分」は'half…as…'で表わす.
#当ビ注:
 'two times and a half as…'もマンドクサだもんで'2.5 times as…'
 シカーシ乙女に囁く際には'two times and a half as…'が宜しい。
#本は所蔵数ではなく著作数を誇るべきであるが、滓の如き
 著作では其もせむかたなし。
 「僕は彼の倍も論文を持っています」「重さで?」
 "I have twice as many papers as I (have)."
 "By weight?"

572:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/21 17:18:35
スマソ
×"I have twice as many papers as I (have)."
○"I have twice as many papers as he (has)."

573:名無しさん@英語勉強中
07/10/22 05:08:38
例文集の丸暗記なんてヘタな勉強の典型。全然ニュアンスがつかめない。
加地某の言ってることもおかしい。言語の習得は学問ではない。

574:名無しさん@英語勉強中
07/10/22 06:07:55
と挫折者が申しています

575:↑
07/10/22 07:17:50
桜井恵三

576:名無しさん@英語勉強中
07/10/22 07:51:40
誰?桜井って

577:名無しさん@英語勉強中
07/10/22 08:23:07
>>576
知らなくていい。知るだけ脳のメモリーロス。
発音、リスニング関連のスレを連日、執拗に荒らし続けるインチキ英語教材業者(自称、英語の職人)。
言うなれば、強欲なショウガ

578:名無しさん@英語勉強中
07/10/23 01:49:05
学問分かっとらんなー

579:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/23 03:40:58
【チラ裏】チート股イヴェソトがテソコ盛り女体盛りで今月中の成就が厳しい今日此頃、
おまいら諸君タソには益々修業御健勝の事、御慶び申し上げますがやがや。

402番 折角の>>552タソの御指名であるが、当ビ位のヂヂイになると
   若いヤシラにかう云ふ説教をしがちであり、然もかう云ふた直後に
   其のヤシラに余所から来たメヘルの添付書類の開封を頼む、と云ふ
   やうな事も屡々であるので、迂闊に物は云はん事だがや藁。

シカーシ折角の>>552タソの御指名だもんで:
>>573
ユダヤの「嘆きの壁」を見れ:
URLリンク(ja.wikipedia.org)
日本語版は貧弱ゆゑ英語版"Western Wall"を見れ:
URLリンク(en.wikipedia.org)
写真のヤシラが何をしとるか分かるかや?旧約聖書を丸暗記し頭を壁に
ぶつけつつ暗誦しとるのだがや。ヤシラの民の文化水準はかうして継承され、
其の文化的経済的成功は将に此習慣に基づくと云ふても過言ではない。

古今東西、一定の詩文暗誦は有効な教育方法であつて、皆暗誦に依り
先人の経験を言語文化に依つて継承しとるのである。
英国人だらシエイクスピイア等バイロソ等、仏人だらラシイヌ等、中国人だら杜甫李白
蘇東坡等、いつぱしの文化人だらたち処に平然と幾つか暗誦汁物だがや。

580:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/23 03:43:07
我國に於ても明治開化の遥か以前から、マシな家庭だら「読書百編意
自から通ず」と云ふて白文を丸暗記せしめた。江戸の時代が曲がりなりにも
三百年続いたのは、武士官僚階級の下級に至る迄かう云ふ教育があつた
からと云ふても過言ではない。明治以降はイパーソ大衆に教育を普及せしめ、
暗誦を其柱の一つとして、漢詩(読下し文)等教育勅語藁等和歌を暗誦し
言葉の感性を滋養し、五十音表と共に日本語に於る「五七五」を確立して
来た(has been established)のである。明治以降の我國の世界史に於る
大躍進は、名文暗誦を其柱の一つと汁教育に依ると云ふても過言ではない。

外國語の学習に於ても名文暗誦が有効であると云ふても過言ではない。
ムカーシの記録を繙くと、高校生(旧制だが)のヤシラが暗誦比べをして、一人が
宴会藝でプルウタアク英雄傳(英訳)等の出始めを口上したが、詰つてシモータ。
汁と聴衆から其後をフォロウ汁ヤシがスクと出現し見事一節の最後まで述べ上げた、
と云ふ話がある。誰だつたか忘れたが、詰つたヤシもフォロウしたヤシも名を残した
ヤシラだがや。

名文暗誦と云ふ優れた方法が現在「詰込」の名の下にイパーソの教育課程から
排除されてシモートルのは真に嘆はしい。シカーシいつぱしの志のある高校生だら、
文部省の下級小役人ドモの如きが何を云はうと、自ら修練汁のである。

普通の英文をカキコし話すにはプルウタアク英雄傳の莫迦暗記はチート余計だもんで。
「文選」の伝統はムカーシからあつたに、英語の学習に於て「暗誦文選」の
編纂と其成功を見るには高政タソの出現を待たねばならず、其後、高政タソを
越へるヤシがまんだ出現せんのも股チート不思議でチート残念であるが、兎も角、
高政タソ以後の当ビ及おまいら諸君タソには、真に幸いにも、先づは高政タソと
云ふ大先達に恵まれてをる(benefited)のであるがや。
望ましきは高政タソの文選を基に「漏れ様用文選」を編纂汁事だがやがや。

581:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/23 03:44:32
403番シタタカ
   高政タソは第3版で上の文を追加し、現行四訂新版で下の文の
   [=He is two years my *senior. *「年下」ならjunior]
   を削除。
   
404番 当ビ的には最後の"thing"を"factor"に置換汁。
   シカーシfactorではまんだチート軽いかも知らん。
   文章としては英文2行目でprimarily upon good healthとし此で
   止めるのが宜しい氣汁がシカーシ此では308番とsimilarになるもんで。
   似たやうな例をググれば:

   「幸せとか惨めさと云ふものは、肉体の状態よりも精神の状態が、
   健全であるか不健全であるか、傷ついているか無傷であるかに
   依るもんだがや」
   Happiness and misery depend more upon the healthful or
   unhealthful, the mutilated or entire state of the mind,
   than upon that of the body.
   (Adam Smith, An Inquiry into the Nature And Causes of the
   Wealth of Nations, 1776タソ与利、チート改)
   URLリンク(www.adamsmith.org)

   チート難しいもんでチート股別の例を探すと
   「(伝統医術の)現地の医者も勿論股くすりを用ふるのであるが、
    シカーシ、ヤシラは処方汁くすりの薬効ヨリも食事の変更に頼るのだがや」
   Native physicians, no doubt, use drugs, too, but they depend
   more upon change of diet than upon the efficacy of the drugs
   they prescribe.
   (Mohandas K. Gandhi(傳)タソ与利)
   URLリンク(www.ivu.org)

   まんだチート難しいもんで、高政タソの苦心が偲ばれると云ふもんだがや。

582:名無しさん@英語勉強中
07/10/23 23:38:50
ビルヂング先生、英文構成法スレも立ててください。
よろしくお願いします

583:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/25 02:13:15
☞ てst

584:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/25 02:14:52
☞ スマソが構成法は当ビの能力を越へますがや

585:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ ◆nagoYAG2K.
07/10/28 04:30:08
404番付記 良好な健康状態をマーチトspecificに云へば体力physical strength等
   stamina等。力の弱いヤシはすばしこさphysical agility等the art of
   smart movements等。何れ持久力enduranceの肉体的裏付がなければ
   長丁場持たんのだがや。当ビも誇高く志高く此与利益々世界に飛翔汁
   のであるが、滾々と湧き出るアイヂアは肉体的を遥かに凌駕汁。ヤリ掛けの
   仕事は氏ぐ迄やるが氏んだ処でお仕舞ひであらう。ムカーシは相当に無理が
   可能であつたもんだが30で徹夜できんくなり35でテソキイ打つと目が眩み
   40で遠目が来て45で半分白髪と化した。何しろチソ毛迄白髪だがや藁。
   まんだまんだであるが、おまいらも何かしでかす積もりならせひぜひ
   体を鍛へて置く事だがね。
   
405番 此tackleにはムカーシからチート違和感があり何故かと思ふに、
   やさしい問題だら敢へてtackle汁必要はないなや。
   依つてtackleをdeal with等solve等に置換汁。或は簡単にanswer等。
   シカーシtackleも捨て難く下から2行目のonをtacklingに置換汁。
   【陳謝】スマソ☞部分を>>569にカキコして仕舞ひますた(はあと)
 
406番 Cf.No.66
   当ビにはカヒでもチイでも、んまいのをおながいしまつ。
   当ビはスタバの経営者が苦手だがや。ヤシは苦労人と云ふが
   URLリンク(www.cbsnews.com)
   かう云ふ情報操作information manipulation/control等
   印象操作impression management等を見ると何やら新興宗教臭汁。
   URLリンク(www.npr.org)
   
407番 more than ever等は非常に多用されるなや:
   "more than ever" に一致する英語のページ 約 1,930,000 件


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch