佐々木高政 その3at ENGLISH
佐々木高政 その3 - 暇つぶし2ch370:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/14 09:15:36
第11週
お盆だもんで出勤帰宅ラツシユの電車も様相を異にしてをり、
邪魔されずに何かヂクーリ汁には最適の時節であるが、残念乍ら
当ビのブヂネスは消へる魔球と同様、暑さと湿度に滅法弱く、
ブヂネスは「暮」に廻してお盆はマターリ汁のである。
世の中には如何に絶対零度に近づくかを人生の最大目標にして
をるヤシラがをるが、ヤシラも「暮」が稼ぎ時ださうである。即ち振動が
熱になつて仕舞ふので、工場やトラツクが停止汁(らすぃ)元旦の
0時~5時頃迄が最も静穏である、と。

よつて【英作文にひんぱんに用いる「分詞」の用例】である。
52文例あり平生の倍であるが、マターリ勉強汁。
高政タソも第2版でかう云ふてをる:
----------
 ある不定詞が名詞用法か形容詞用法か副詞用法かなどという
ことを一々深刻に考えこんだり口角泡を飛ばして議論したりす
るのは愚かである.所謂「不定詞」の姿を正しくつかみ,それが
自由自在に使えればよい.使用範囲の広いこと正に驚くべきも
のがある.しかし溜息をつかなくてもいい.根気よく口頭練習
を行えばやがて何でもなくなる.(pp.114~116,176~177参照)
----------
参照項は現行第4版pp.134~135,194~195に相当汁。

371:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/14 09:17:30
第4版の御新規たちは212,213,214,216,226,227,228,237,238,
244,251,253の12例たち、211は参考文からの昇格であり、シタタカも
5例たちがある。

過去の版の文例でチート惜しい文たち:

・説得に努めたのですが,  I tried to persuade him, but
 駄目でした.(2)      in vain.

・彼は毎週欠かさず故郷に  He never fails to write home
 便りを書きます.(23)   every week.

 #第3版高政タソ注:'He writes ... without fail'としてもよい。

・どうも奴さん気でも狂っ  He seems to have taken leave
 たらしいな.(23)     of his senses.
 
・見た所,彼女も若い頃は  She appears to have been a
 美人だったらしい.(23)  beauty in her age.

・きょうは僕の誕生日にな  Today happen to be my birthday.
 るんでね.(3)

 Cf. "As it happens, today is my birthday." "Is that so? Well,
 many happy returns of the day."

・人は生きる為に食い、食  We eat to live, and not live
 う為に生きるに非ず.(2)  to eat.

・生きるためには食わなきゃ Must one not eat to live?
 ならんな.しかり.(3)   One must.

372:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/14 09:19:14
・生きるためには食わなきゃ Must one not eat to live?
 ならんな.しかり.(3)   One must.

・この水は飲めますか.   Is this water good to drink?
 (23)
 #第3版高政タソ注:
 Cf.This soup is too hot (for me が了解) to drink.

・謙虚で,自分のことなど  He was too modest to talk
 口にしなかった.(3)    about himself. See p.228

・腹が立って物が言えなか  I was too angry to speak.
 った.(2)         [=I was so angry as to be
              unable to speak.] See p.287

・お前の外には私の頼りに  I haven't any one but you to
 する者はいない.(23)   depend upon.
 #238番の類例

・運動会は日曜日の予定で  Our athletic meet is to be
 すが雨天の場合は順延に  held on Sunday, but in case
 なります.(23)      of rain it will be postponed
              till the next fine day.
 (類題)Let me know when you are to arrive. (到着ご予定の時刻)

・お宅まで彼に自動車で送  Shall I have him [get him to]
 らせましょうか.(23)   drive you home?

・彼に自分の過りを悟らせ  He must be made to see his
 ねばならぬ.(2)      error.

373:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/14 09:20:14
【チラ裏】
忘れてをつたが嗚呼此表現は高政タソに倣つたのだなと今更乍ら
思ひ汁今日此頃だがや。

204番 Teaching is learning. Cf.No.160
206番 僭越ながら和文を改:「誰もやってないことを何か」
208番 Cf.Nos.98,130,225
209番 此処の"I don't know"は此で宜しいが、迂闊に
   「分かりません」と云ふと莫迦だと思ふ莫迦がをる。
    さう云ふ場合は"I have no idea"と宣言汁。
210番 和文の内容だらI hear he is serious / seriously ill.で可。
211番 210番の参考文から昇格。
212番 (類題)割愛問題X(>>349末題)
213番 examine(診察)と共にpulpate(触診)の表現を汁。
214番 (類題)練習問題X-12
215番 「敵」に相当汁表現enemyの他にfoe(フォー)等opponent等も汁。
   「味方」はfriend等ally等。
217番 in time等on time等。Cf.No.244
   so as toは古風なやうで現在も多用。217~219,229番たち4例。
220番 此処にもkeep~ing
223番 キ印 の検索結果 約 49,200 件
   (参考)逝印 の検索結果 約 11,200 件
       逝き印 の検索結果 約 2,700 件
226番 「扱ひが難しい」だら"to treat"
227番 "exhibit emotion" の検索結果 約 2,240 件
   "expose emotion"の検索結果 56 件
228番 (類題)練習問題IX-19   
233番シタタカ
   (第2版)話を聞いていると此奴馬鹿じゃないかと思うよ.
   (第3版)話を聞いているとこいつばかじゃないかと思うよ.
    To hear him talk, you would take him for a fool.

374:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/14 09:21:17
234番シタタカ
   (第2版)不思議なことに,ドアーはひとりでに開いた.
        Strange to say, the room was empty.
   #第3版は現行第4版と同。
   「変」strange等odd等queer等peculiar等singular等curious等
      quaint等weird等、意味の違ひに注意汁。
236番 「始末屋」は「闇の始末屋」等の意味に変つてシモータ。
   「締まり屋」等、「倹約家」等。
240番 plansと複数形が用ゐられてをるのはパパの様々な構想のうちの
   一つであつた為と思はれる。「コソセソト」は"AC mains"で、必ず
   複数形で用ゐられるが、此は線が2本(アアス付or3相の場合は3本)
   存在汁為と思はれる(いづれも未確認)。
241番 各自改変汁。
242番 貸し手の立場ではto let、借り手の立場ではto rent。
245番シタタカ
   (第2版)(第3版)それは君が悪いのです.
   You are to blame for it.
249番シタタカ
   (第2版)彼の命令に従うほか仕方がありませんでした.
    There was nothing [no help] for it but to obey his orders.
   (第3版)待つほかしかたがありませんでした.
    There was nothing [no help] for it but to wait.
251番 "a man in his position" の検索結果 約 29,800 件
   "a man of his position" の検索結果 約 11,400 件
252番 アッー此辺は「原形不定詞」かや。
    Queenタソ等の歌詞はイヂオム盛り沢山であり、禿藁口パクプロモであるが
    "Nothing in this world, nothing, would make him stay"等:
    URLリンク(www.youtube.com)
    (01:50~01:55付近)
254番シタタカ "Oh, it's you, John"部分が追加。

375:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/14 09:52:25
スマソ>>373
× 213番 examine(診察)と共にpulpate(触診)の表現を汁。
○ 213番 examine(診察)と共にpalpate(触診)の表現を汁。

>>354タソ
当ビは「コソタクトZ」使用:
URLリンク(tenjin.coara.or.jp)
色を塗る際は娘のお古の色鉛筆を借用汁。
既に充分枯れてをる為、此以上の色褪せもなからう。

>>358タソ アレは不思議だなや。
発声と同時に聴く自声は骨伝導経由の信号が重畳汁為
機器録音とは股別の音になるのだが、外部に発せられて
録音された自分の声を聴くのは非常に恥しい。

>>362タソ 古本屋はフラーリと入つてゴミの山から宝物を
掘り当てるのが愉しいなや。其本を拾つたのも既に20年位
前かとキヲークしてをる。最近はフラーリと入れる古本屋も次々と
店仕舞して寂しいなや。早稲田等には昔の学参を扱ふ
古本屋が残つてをるかも知らんがI have no ideaだなや。
其本は大人が読む程のものぢやないがね。当該訳文に
つひては後述汁。

376:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/14 12:12:07
【チラ裏2】>>313 >>362 >>375
実は後半部分は高政タソ「解釈考」にも採用されてをる(p119)。
「解釈考」は(Samuel Johnson)と出典表示があるが、「最新研究」は無表示。
言葉遣ひにも相違があるが、其理由はI have no idea.
【原文】
So far is it from being true that men are naturally equal that
no two persons can be half an hour together but one shall gain an
evident superiority over the other.
【語彙】
men are naturally equal 人間は本来平等
two persons 2人(の組)
no two persons 上記の打ち消し
can be half an hour together 小一時間一緒に居ることができる
gain an evident superiority 一種の明白なる優越感を得る(覚へる)
superiority over the other 他者に対する優越感
【解説】
So far is itの如き通常の語順と違ふのが来たら、慧眼の>>280タソが事前に
指摘してをる通り、倒置による強調を疑ふべきである。
ここでも正しく倒置で、
「It is far from being true that men are naturally equel」
(人は本来平等であるというのは真実から遠い)
のfarに更にsoをかけて
「It is so far from being true that men are naturally equel」
更に更に此をso~that~構文に組み
「It is so far from being true that men are naturally equel that~」
更に更に更に後半(2番目の)that以下にno~but~構文を入れ、最後に
So far is it from being trueと倒置して強調汁と云ふ手の込んだ悪文に
仕立て上げたのである。
【意味】
人間は本来平等であるとの言は甚しく真実から遠いのであつて、
2人が小一時間も一緒に居れば、必ずや一方が他方に対し、
明白な優越感と云ふものを覚へて仕舞ふのであるがや。

377:名無しさん@英語勉強中
07/08/14 19:13:48
>>370
分詞ではなく不定詞の用例ではないかの?

378:名無しさん@英語勉強中
07/08/14 21:36:43
>>369
文芸春秋だったか誌上で渡部氏に喧嘩を売っていた立花隆という馬鹿がいたな、そう言えば。
あろうことか渡部昇一氏の専門である英文法について半狂乱になって噛みついてきて、
渡部氏の冷静沈着で理路整然とした反撃を喰らって赤っ恥をかかされていたのには大笑してしまった。

379:名無しさん@英語勉強中
07/08/14 23:37:37
「田中真紀子総理待望論」( ´,_ゝ`)

380:名無しさん@英語勉強中
07/08/14 23:53:07
渡部氏は人生を自己実現の場と位置付けている。自己実現の為にあらゆる手段を講じ、ノウハウを作り上げていく。大衆受けする事で金を儲けることもする。書く必然を疑う書。CMなどにも出た。

381:名無しさん@英語勉強中
07/08/15 00:02:09
いい加減にしろよ
スレ違い渡部昇一厨共は...........

382:名無しさん@英語勉強中
07/08/15 00:03:33
こ こ は 佐 々 木 高 政 師 の ス レ で す け ど

383:名無しさん@英語勉強中
07/08/15 00:19:12
佐々木氏は人生を修業の場とする。推敲を重ねた僅かではあるが醇化された著書を修業を志す者に提供する。佐々木さんのような学者は誰かさんみたいな輩を毛嫌いするのだよ。


384:名無しさん@英語勉強中
07/08/15 00:20:21
>>379
その本は本人がとっくの昔に撤回し否定してるだろうがw
どうも左翼崩れの団塊の世代近辺のおっさんが多いようだな、このスレはwww

385:名無しさん@英語勉強中
07/08/15 00:21:28
>>383
勝手にてめえの脳内妄想を既成事実化するんじゃないよ、団塊の世代のゴミクズ野郎w

386:名無しさん@英語勉強中
07/08/15 00:38:45
ま、確かに昔学生運動やってたような人が集っている雰囲気はどことなく漂ってるな、ここ(笑)

387:名無しさん@英語勉強中
07/08/15 01:06:13
>>384-385
で?

388:名無しさん@英語勉強中
07/08/15 02:02:20
>>383

>僅かではあるが醇化された著書
残念ながら今では相当古いです

修業も構成法も今では完全に時代遅れ、昔英語得意だった社会人とか英文科の学生が半分趣味で使うくらいじゃないかな


389:名無しさん@英語勉強中
07/08/15 02:03:27
>>387
たかだか「和文英訳の修業」程度で英語学云々なんてちゃんちゃらおかしいってことだろう。

390:名無しさん@英語勉強中
07/08/15 02:37:35
>>388
佐々木さんは構成法などで英語になれたら、留まっていないで、英米進出を勧めている。英米の辞書。作品。放送など。また書くつもりで読めとアドヴァイスしていた。



391:名無しさん@英語勉強中
07/08/17 00:58:13
英文解釈考は凄い

392:名無しさん@英語勉強中
07/08/17 01:05:01
解釈考は趣味の本。構成法は受験に役立つ基礎本。
修業は実務家向きの本だと思った。

393:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/17 08:05:17
>>377タソ スマソ。コピペ上書忘れますた。
>>374 スマソ。第3版をコピペして仕舞ひますた:
234番シタタカ
(第2版)不思議なことに,ドアーはひとりでに開いた.
    × Strange to say, the room was empty.
    ○ Strange to say, the the door opened of itself.
>>388タソ
現在「修業」を批判的に再読中であるが、残念乍ら時代の後退のはうが
遥かに著しい。改稿が望まれる部分も散見汁が、一流の独創的な仕事を
纏め上げる困難を汁者にとつては、まんだ枝葉末節に過ぎんのである。
当ビは若作りしてをつても威風堂々眼光鋭く筋骨隆々頭髪も薄く、
健康診断でメタボ3大徴候がビビビと出る名実共に立派なオヤヂであるが、
其オヤヂが本気になつて読める「表向き大学受験生向の英作文の本」は
高政タソの「修業」がまんだ唯一だがや。志の高い若いヤシラにとつて、
「修業」が空前絶後に終らず適宜改訂され継承されて行く事を切に願ふ。

ヂヂイになれば屡々世界一流の人士に遭遇が、ヤシラは皆若いときから秀才
であつて、英語が母国語とせずとも修業の水準の英語表現を立派にモノし、
解釈考の水準の古典名文集を味はつて心にシカとキヲークせしめ(note)、即ち
教養を芯に知性を磨ゐてをるのである。不肖の当ビがヤシラに太刀打出来て
をるとしれば、其は全く高政タソの御陰だがや。
尤も、さう云ふヤシは年間10人も算出されれば沢山だがね(藁)。即ち
国内当該年齢層の$10^{-6}$位が其水準にあつて暮れれば其で宜しい。
だから皆に勧めはせんがや。

立花某には「二十歳の頃」辺で駒場のガクセイドモに
「マトモに自分の足で立つ人士にとつて東大生の肩書等、塵埃に過ぎん」
と云ふやうな事を強く戒めてをる処以外感心せんもんで、ヤシに比べると
渡部タソのはうが遥かにマシなやうに思はるるが、自分の勉強の過程を本等に
して売り付け投資を回収し次の資金と汁ブヂネスモデルは両者共通してをる。
メヂアに登場汁ヤシラは皆大概此手合だがや。
此ブヂネスを組織的且つ徹底的にやらかしたのが大宅壮一タソであつた。

394:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/17 08:07:22
【チラ裏3】
波動関数的に云へば、言葉の単位(単語)の意味汁処には固有の拡がりがある
のであつて、単語単独では確定しないが、シカーシ一定の文体と文脈の中で収束して
全体の意味と共に忽ち確定汁。よつて「単語を覚へる」と云ふ行為は実に愚の
骨頂であつて、殊に言葉の連なりを重視汁フラソス人等の毛嫌汁処あり、股高政タソの
偉業を別の角度から照らせば、言葉の意味を文の基本構造と共に出来るだけ
鮮かに浮び上つてをる文例を見事に配置してをると云ふ麺が見ゆるのであるが、
シカーシ兎も角、単語は文の最小構成単位であるから、外国語を勉強汁際にも、
単語毎に並べて定義を試み、其用法を例文と共に並べ立てた辞書と云ふものが、
大に参考になる。
と云ふ訳で、OED等Webster等OxfordAmericanDictionary等を傍に、リイダアヅ英和
(初版)を読み始めてハタとヲモータのであるが、ひよつとして或は大に、英和辞典と
云ふものは、英米の専門家たちが苦労して編集した英米の辞典の翻訳其物ヂヤマヒカ
と云ふ氣がして来ますた。
例へば「artifact」をリイダアヅ(初版)で引けば
「人工品、人工遺物、文明の産物、工芸品、(細胞・組織の)人為構造、人工産物」
等の和語が並ぶのであるが、此をWebster(3rd)で中れば、引用は略すが此の意味の
事柄を長々と説明してをる。研究社大英和(第6版)の記述はWebsterの劣化翻訳で、
リイダアヅは其の短縮版のやうである。
勿論、全部が全部さうではなくて、各々英和辞典編集者の苦労汁処は別にあるのだ
らうが、「基本は翻訳」と知れば、英和辞典にピタリと嵌る適訳語が見当たらず、
代へて同義語の訳語のやうな言葉が並んでもどかしい思ひを汁と云ふ平生の経験に、
合点が逝くのである。
尚artifactの訳語であるが、自然科学に通暁汁おまいら諸君にはお分かりの通り、
当ビのうどん業界に於ても
「うどんを顕微鏡で観察汁為に切片試料を作成中、折れてシモーテ筋ができた」
如き対象をartifactと云ふのであり、定着した和語はなくアアチフアクトと口語若くは
仮名書汁のが普通であり、強ゐて和語で云へば「人為、人為ミス」だがや。
英和辞典の編集者に自然科学を含むうどん学の知識がないと嘆くのは、股別の
話だがね。

395:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/17 08:08:03
等々云ひながら干した梅をひつくり返し、此の数日の日射だら今日一日股干せば
仕上りかや今年の梅は出来が悪く心配したが此皺の様子だらよろしと会心の笑を
浮かべつつ、練習問題汁。

割愛された第2版所収の問題たち。つか全部(原文ママ):

4.今日の最も重要な社会問題の一つは如何にして失業者に職を与えるか
 ということである。(岐阜薬大)
7.都会に住むのと田舎に住むのと、どちらの方が君は好きですか。
8.近頃彼は忙しいと見え手紙をバッタリとこさなくなってからもう
 一ヶ月以上になる。
13.彼は親切にも市内を案内してくれました。
14.恐れ入りますが書斎から辞書を持って来て頂けませんか。
19.二等で旅行する(travel second class)なんて私の財布が許しません。
21.今朝起きてみると全くの銀世界なのに驚いた。(神戸大)
22.ラジオと新聞は世の中の出来事を知るのに是非必要である。(都立大)
28.君は英語数学が得意だから大丈夫試験に合格するでしょう。
29.明朝八時上野駅に集合することになっています。
31.僕が呼んだのが聞えなかったのですか。
33.一瞬間あまりびっくりして動くことも出来ませんでした。
35.僕が英語を学び始めてからもうかれこれ六年になりますが、実を言うと
 未だ英字新聞も楽には読めません。
36.金魚は見た目はきれいだが食べられません。
38.ふり返って見るともうその子の姿はどこにも見えなかった。

396:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/17 08:13:04
高政タソ解答:

4. One of the most important social problems of today is to give
jobs [work] to the unemployed.
 #此文はフカーツしても宜しいなや。
7. Which do you like better [prefer], to live in a town or in the
country?
8. He seems to be very busy lately; he has stopped writing to me
for more than one month now.
 #手紙の代りにメヘルと汁と現代にも通用汁。
13.He had the kindness [was kind enough] to show me round the city.
14.Will you have the goodness [be so good as] to fetch me the
dictionary from my study?
 #大きなフアイルを直接送れず仮の場に置き其処からfetchしとつたのも
  まんだ最近の話だがや
19.#現行版では二等→一等。ムカーシの二等はブヂネスクラス・グリソ車に該当し
  一等は更に其上のフアアストクラスであつたと云ふ。現在でも、大学等でブヂネス
  クラスが許されるのは東大京大の学部長以上の役職経験者に限られる
  (推定)。
21.On getting up this morning I was surprised to find the whole
place covered with snow.
 #当ビ的には to find that everything was thickly coated with
snow outside等。

397:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/17 08:18:26
22.We must have both radio and newspaper to know what is happening
around us [the daily happenings of the world].
 #時代が遷り今ならネトとラヂヲ(ネトラヂヲ)だなや。ラヂヲと云へばAFNで
  Hisano Yamazakiタソが担当汁"What's Happening Outside the Gate"
  と云ふ番組があり此が愉しい。はあと
28.You are sure to pass [succeed in] the entrance examination as
you are good at English and mathematics.
 #うどん学入門者には英・数・古典文学・物化生地・歴史・政治経済を
  必須と汁。第二外国語として独仏西伊露中を選択汁。
29.We are to meet in front of Ueno Station at eight tomorrow morning.
31.Didn't you hear me call?
 #URLリンク(www.gettherhythm.com)
33.For a moment I was too startled even to move.
35.It is nearly six years since I began to learn English, but, to
tell the truth, I am still unable to read even English newspapers
with ease. 後半はto be quite honest (about it), I still find it
hard even to read English newspapers としてもよい。(#高政タソ談)
36.The goldfish is [Gold-fish are] beautiflu to look at, but not
good to eat. #箴言である(当ビ談)。
38.When I looked round, the child was nowhere to be seen.
 #当ビ的にはturned back等。

よつてブヂネスタイムである。

398:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/19 04:32:11
【チラ裏4】
>>376は修業にも採用(p.154研究問題)。
昭和32(1957)年の第2版に既にあり。

練習問題:
1.かう云ふ文を折に触れアアでもないカウでもないといぢつてをれば
 実力はメキ(ry
 (当ビ訳)
  Everybody wants to live long, but nobody wants to get old.
  Every one wants to live longer, but no one wants to get older.
  Not a single person wishes to be aged, while all eager to live
  as long as possible.
2.Cf.IX-1
3.Cf.Nos.19,237,492
 (当ビ訳)
  I recommend you, first of all, to stay warm in bed when you
  come down with a cold.
4.Cf.No.361で、(当ビ訳)
  One of the most important purposes of education is to form
  (establish) a habit of thinking for ourselves.
  #"one of the most ~"は多用されるが
  "The Elements of Style"は軽薄で陳腐だから使ふなと云ふ:
  Aboid this feeble formula. "One of the most exciting developments
  of modern science is ..."; "Switzerland is one of the most beautiful
  countries of Europe."There is nothing wrong with the grammar;
  the formula is simply threadbare.
5.Cf.VIII-7
6.Cf.No.9
7.Cf.No.206 ムカーシ「ヤリ貝」を担ぐコマアシヤルがあつた。
8.Cf.No.182 「だう云ふ訳か」当ビ的にはsomehow
9.Cf.VII-14
10. Cf.No.31

399:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/19 04:33:09
10. Cf.No.31
11. Cf.No.62
12. Cf.No.31の*
13. Cf.V-12, IX-9
14. 「ノーと言える日本」 "The Japan That Can Say No."
  URLリンク(www.csse.monash.edu.au)
15. >>376もさうだが、Soが文頭に出ると語順がひつくり返るなや。
 「どもる」突発的にはstammer、習慣的にはstutterと云ふので
  当ビ的には「ス,ス,stammer; スタスタスタスタstutter」と覚へてをる。
16. キツー There is (I see) no hope in you!
17. Cf.No.198, X-3
22. whatを先に出し此を代名詞でwhenとhowの目的語と汁技法。
  (当ビ)He knows what to do, and when and how to do it.
  5W1H → Five Ws 一読汁↓
   URLリンク(en.wikipedia.org)
24. No.6に採用
25. Cf.No.115,237
26. Cf.No.305
27. Cf.No.305 反復による強調>>172
28. Cf.203,316
31. Cf.N0s.109,248,381
32. Cf.N0s.132,484
34. 最近は誰も本屋に長居せんもんで、今なら空港等。
36. Cf.Nos.71,182
37. No.452等p171研究問題(3)等的にはEveryone who knows him agrees~等。
41. (当ビ)I still think you had better see him, just to ask his
  reasons [just to hear him say].

よつて梅干も完成し、来週は「Itの用法」だがや。

400:名無しさん@英語勉強中
07/08/20 09:37:40
梅干しうp

401:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/21 07:44:23
第12週 It~that~と似た用法に、チート廃れたが
「ナニがナニして」と云ふ物言がある(あつた)。
 # ナニがナニして の検索結果 約 1,900 件
即ち形式主語「ナニ」を置き後から其を云ふのである。
例へば基本文例No.256は
「ナニは君らしくないよ(つまり)そんなに強情をはるのは」
No.257は苦しいが
「ナニは簡単(つまり)説教は、だがナニは難しい実行は」
ヂヂイになると頭が廻らず言葉が出て来んもんで、仮に「ナニ」を
置き取り敢へず云ふてシモーテ云ひ乍ら思ひ出し付け加へて云ふ。
拡張型として、述語も「ナニ」とし「ナニがナニした」と云ふ。
例へばNo.258は
「ナニにナニはナニだ、(つまり)子にとって親を慕うのは自然」
聞き手が察して呉れれば思い出す必要がない。
「ナニがナニ」の一言で全てが済んで了ふのである。
此は話し手に甚だ好都合(聞き手にとつて甚だ迷惑)であり、
社会の高齢化(as our society is aging)と共に自分勝手な
ヂヂイが増殖汁現在、誰かが始めて認知されれば忽ち爆発普及汁、
とヒソカに懼れてをる(anticipated)。
最近氏んだがコヤシ等は此を多用(TV等では決して云はなかつたが)↓
URLリンク(www.expo2005.or.jp)
高政タソも第2版でかう云ふてをる:
----------
 「~することは…である」のIt…to~とか(~ingの来る例は
Nos.161,162参照)不定詞の代りにthat-clause又はwhat-clause
を置く用法(Nos.310~313参照)から始まって,Itが「時間・距
離・漠然とある状況を指す」例をあげ、更に文中の特定の部分
を強めるためにその部分を It…that [which, who, etc.]の…
に入れる例もいくつか挙げておいた(pp.112~119参照)
----------
参照番号・参照項は現行第4版のNos.161,162→同; 
Nos.310~313→No.314も; pp.112~119→pp.131~139

402:名無しさん@英語勉強中
07/08/21 07:46:47
おちんちんびろーん

403:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/23 23:38:22
【チラ裏】
本節は当ビがガタガタ云ふ処は少ない。

258番シタタカ 第2版では
   「親が子を愛し,子が親を慕うのは自然の情である.」
   It is natural for parents to love their children
   and for children to be attached to their parents.
   第3版から現行版の通り短縮。確かに短いはうが宜しい。

260番 第2版の和文は「そう仰言って下さるのは大変有難い.」
   第3版から現行版の「かたじけない」に変更。即ち高政タソは
   ワザと古臭い表現に直したのである。但し英文には同等程の
   古臭さはないが
   第2版には[= You are kind to say so.]
   第3版には Cf.You are kind to say so.
   の注がある。

266番 此を見てウームと唸つてシモータ。自然科学を専攻汁には最低修士位は
   出んとイカソから、今なら学費と衣食住でざつくり一千マソかや。

268番シタタカ 現行第4版は短縮されてをり、第2版第3版には
   「あんな少ない俸給で誰が暮して行けましょう」
   "Who can live on such a small salary as he gets?"
   と云ふ文が付ゐてをつた。此部分Cf.Nos.199,483

272番シタタカ 「11時半」云々が追加。

283番 此を当ビは"I see all it now!"と誤つてキヲークしてをつた。
   前スレ>>858-859、>>871

404:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/23 23:40:43
第4版の御新規たちは256,265,266,273,274,277,280,281,282,
284,287,288の12例たちである。

過去の版の文例でチート惜しい文たち:

・手紙を赤インクで書くの  It is very rude to write a
 は大変失礼です.(23)   letter in red ink.

・最早万事休すだ.(23)   It's all over with us now.
 
・私の記憶にあやまりがな  If I remember rightly, it
 ければ,ジョン叔父が再  was when Mary was five that
 婚したのはマリーが五歳  uncle John married again.
 の時だった.(23)

405:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/25 22:40:03
【チラ裏2】
週末の愉しみは3食のうどんである。うどんを啜りながらヤル修業の
練習問題は股格別だがや。

割愛された第2版所収の問題たち。つか全部(原文ママ):

3.いくら勉強しても一年や二年で英語に熟達しようなんて無理な相談
 ですよ.
16.彼が約束をたがえるなんて妙だなあ.
20.健康は富にまさると人はよくいう.
23.貴方の手紙を受け取ったのは昨日の朝でした.
25.九州では殆ど雪は降りません。
31.私の時計では只今九時十五分過ぎです.
37.徳島から高松までの距離は75キロメートルあって,汽車で約二時間
 半かかります.

高政タソ解答:
3. However hard you may study, it is extremely difficult [next
to impossible] for you to master English in a year or two.
 #当ビ的には"nearly impossible"
16.It is strange that he should fail to keep his promise.
20.It is often said [People often say] that health is above
wealth.
23.It was (only) yeasterday morning that I received your letter.
25.It seldom snows in Kyusyu.
31.It is a quarter past nine by my watch.
37.It is 75 kilometers from Tokushima to Takamatsu, that is,
about two and half hours' journey by train.

406:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/25 22:44:36
【チラ裏3】 現行第4版練習問題:
1.Cf.257
  "to make a plan" の検索結果 約 222,000 件
  "to make plans" の検索結果 約 877,000 件
2.高政タソ解答の2番目のはうがチート自然な英語表現に思へる。
3.此もJust thinking of writing, so much as (even if it is) a post card,
  makes me quite sick.等のはうが自然だが勿論高政タソは先刻承知だがや。
4.Cf.No.200 此もYou had better read a few good books carefully, not
  many books superficially. 等。
5.Cf.127 (当ビ)It is essential to establish a spirit of
  independence in earlier stage of your life.
9.No.262と同一。高政タソは此を暗唱例文に格上げし前文を練習問題に廻す
  予定だつたが其儘忘れてシモータと邪推汁。(前文)「夜は早く寝ることに
  しています」"I make it a rule to go to bed early."一種のシタタカ。
10. Cf.VIII-31 和文は今なら某巨大掲示板のスレタイに採用される程の出来栄。
  (当ビ)You must go and see doctor as soon as possible.等
  Go and see a doctor, immediately!等。
11. Cf.No.129 古語としての「なかなか」を知つてをればなかなか解釈が
  難しい。当ビ的にはbuyではなくpurchaseを用ゐたいがね。
12. Cf.No.197 博士論文審査会の質疑応答を"defense"と云ふ。
  ググれば幾らでも出て来るが例へば
  URLリンク(www.utoronto.ca)
  PH.D.等は所詮はガクセイ水準(研究者として独り立ち汁最低要求水準)に
  過ぎず特に英国では25歳位でポソポソ呉れてをるやうであり、直にうどん屋
  開業の水準を保証せずpost-doctral trainingを必要と汁のが通常であり
  日本の「博士」は昔は今より遥かにエラかつたので比較汁のはチート酷では
  あるが、おまいらの諸君が使用汁英和辞典のdefenseの項に此意味が
  なければチート寂しく思つて差し支へない。当ビの手元の研究社新英和
  (第4版)及リイダアヅ(初版)はをろか新英和大辞典(第6版)にも
  なかつた。アルク英辞郎第三版(β版)タソは明記してをるがや:
  URLリンク(eow.alc.co.jp)
  「言い開き」は謙譲表現の「申し開き」のはうが屡々用ゐられるなや。

407:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/25 22:47:18
13. Cf.Nos.232,284
14. 近年は肥料と云はず養分(nutrients)と云ふやうであり、股、空気は土壌の
  水に溶存汁のであり、股、土壌細菌(soil bacteria)のsignificanceが夙に
  指摘されてをるから
  To obtain good yield of qualified crops, it is important that the
  soil should contain a proper amount of soil-bacteria as well as water,
  air solubilized in the water, and adequate nutrients.等。
15. That Mr. Sato can speak English fluently is quite natural, because he
  has been to U.S. (north America) so many times.等。
16. 此は暗唱用に採用しても可だなや。lifeとcourseは屡々結び付く。
  過剰表現ではあるがin the course of my life等。
17. Cf.No.270
18. 当ビはa blessing in disguise等知らんがね。よつて
  To be born in a poor family is an apparently misfortune that
  eventually has good results.等。
19. Cf.Nos.24,271,VIII-13,IV-24
20. (当ビ)It has often been said that nothing makes us feel more
  solitude than to be involved in the multitude.
32. Cf.No.273
36. 此は難しいがね。高政タソのやうには怖くてとても書けんから
  A few days after the beginning of December, children come to look
  forward to Christmas by counting the remaining number of days.
  位で我慢汁。come to の処は本来beginだが初句でツコータので云ひ替へた。
  最後のdaysもnightsに替へたい処だがヤパーリ怖いので合格答案的に我慢汁。

よつて3食うどん三昧の日も宵となり、来週は「There」だがや。

408:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/25 22:59:39
うどん学を志す熱意ある若き学徒の為に付記汁と、ケミカルな肥料はfertilizerと
云ひ、香しい肥料(堆肥)manureとは全くの別物である。

409:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/27 23:59:09
第13週 Hereに比しThereが極端に多用されてをる件。

高政タソも第2版でかう云ふてをる:
----------
 「…がある」という内容を英語で書くにはThereで文を
起すと書き易いのであるが,There is (are), There was
(were)位しか知らないのでは困るから,未来形,完了形,be
に助動詞類のつく場合,及び命令形,分詞構文形を挙げ,更に
be動詞以外の動詞の来る場合も挙げておいた.これだけ知ってお
けばまず困らない筈である.(pp.120~129,197,199参照)
----------
参照項は現行第4版のpp.140~149,221(p197相当は割愛)。
其他、索引で"There"関連項を参照汁。
 
第4版の御新規は292,295,306,307の4例たち。
過去の版の文例でチート惜しい文たち:

・君の作文には文法上の誤  There are few grammatical
 りは殆どありません.(23) mistakes in your composition.

 #大人の世界ではgrammatical mistakes等と云ふと角が立つ
  からtypographical errors等と云ひ替へる。藁
  
・丁度これから食卓に就こ  Just as we were sitting
 うという時玄関の戸をド  down to dinner, there came
 ンドンとたたく音が聞え  a loud knock at the front
 て来た.(23)       door.

・その昔イタリアの美都ヴ  There once lived in the
 ェニスにその名をシャイ  beautiful Italian city of
 ロックというユダヤ人が  Venice a Jew whose name
 住んでいた.(23)     was Shylock.

410:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/28 00:02:50
【チラ裏】
本節も当ビがガタガタ云ふ処は少ない。

294番シタタカ 第3版では
   「雨になりますよ.きっとあらしになります.やむまでは
    行けませんよ.」
   *It's going to rain. There's going to be a storm.
   You can't go till it passes.
   (高政タソ注)*"I think there's be rain soon."と比べよ.

There構文に対してHere構文を少々:

・(踊り子がご開帳して)
 「さあドゾー」      Here you are!

  #"Here it is!"と共に仏語のVoila!に相当汁が
   「お股せしますた」の意を含ませるには
   "Here you are!"のはうが宜しい。

・「来ますた来ますた、全  Here comes Sherry, our high
 校生徒憧れの的シェ  school dream girl. Long blonde
 リータソ、長いブロンドの  hair, large hazel eyes, and
 髪にクリクリっとした目。  today, wow! She's wearing
 今日はワオ!シビレる  this groovy orange outfit.
 オレンジ色でキメてま
 つ!」

  #英辞郎タソでHere comesを引くと出て来る例文与利

411:名無しさん@英語勉強中
07/08/28 12:01:17
今日初めてこのスレに来たんですが、大名古屋ビルヂングさん、すごいですね。
このスレ自体が一冊の参考書みたいですね。
受験生時代は和文英訳の修業には手を出せませんでしたが、あらためて興味が湧いてきました。
今度書店で見かけたらぜひ購入して勉強してみようと思います。

412:名無しさん@英語勉強中
07/08/29 14:48:54
どうせやんねーだろwwwwwwwww

413:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/31 01:36:49
>>411タソ 凄いのは高政タソの例文だがや。
  始めの計画では高政タソに倣つて徹底的な「理科系の英作文技術」
  に汁はづだつたがいつの間にか模様が変つてきて、タダの暇潰し(ry
>>412 おまいも買つて参加汁。当ビ等は第2版・第3版・四訂新版3冊
  計5冊も持つてをる。買へば買ふ程英作文の学力が向上汁。

【チラ裏2】
298番 Cf.練習問題XI-41
302番 (参照番号訂正)×334 ○333

割愛された第2版所収の問題たち:

3.京都は日本の古都で,市内には神社仏閣が多い.
10.彼が次に何をしでかすか分かったもんじゃない.

[高政タソ解答]
3. Kyoto is the ancient capital of Japan. There are a number
of temples and shrines in the city.
10.There is no telling what he will do next.

[当ビ拙訳]
3. Kyoto had been the capital of Japan for a quite long time
(for thousand of years, over 1,200 of years) and you'll find
a lot of shrines and temples there.
  #原文、古都である事と神社仏閣の多さは論理的に整合せず、
   神社と仏閣は別の宗教だもんで本来はチート説明が必要だがや。
   各自研究汁。高政タソ解答はチート苦しく2文に分けてをり。
   本文は3版以降割愛されてシモータのも此為かと。
   暢気な米国人は兎も角、ドイシ人等は飛行機の中で散々ガイドブク
   等を研究して来るので迂闊に何か云ふと散々な目に遭ふ藁。
   氣合の入つたドイシ人を成田に迎へに云つたら「此からフヂヤマに
   直行汁!」とがんがられて困つた事がある。

414:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/31 01:37:47
現行四訂新版練習問題:

2.Cf.p143の例6
7.Cf.No.242
  "house to let" の検索結果 約 165,000 件
  "house to rent" の検索結果 約 449,000 件
  "any house to let"の検索結果 21 件
  "any house to rent"の検索結果 12 件
10. Cf.No.174
15.日本版wikiタソ与利:

英語を第一言語としている人の数は3億8千万人程度で、言語人口第1位の
北方中国語(約9億人)と比べかなり少ない。しかし中国語が主に中国国内
および各地の中国人社会だけで通用しているのに対して、英語で意思の
疎通ができるあるいは英語を理解できる人口を考えると状況は一変し、
文句なしに世界最大の使用人口を誇る言語といえる。英米の影響などで
英語が国際共通語として使われるようになったこと、商業言語として確立
したこと、科学技術を伝達する主要な言語となったこともあり、第二言
(English as a Second Language; ESL) として用いる人口は約6億人に上る。
外国語 (English as a Foreign Language; EFL) として英語を学習・使用
する人も多い。そのため、世界各国でイギリス方言・アメリカ方言などの
英語の枠組みを超えた「新英語」が出現するようになった。
URLリンク(ja.wikipedia.org)

此↑を英語に汁のも宜しい練習になるなや。wiki英語版も一読汁:
URLリンク(en.wikipedia.org)

よつて、次週は「名詞節」だがや。

415:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/08/31 01:49:39
「理科系の英作文技術」と云へばかう云ふネタ話があり↓
【語学】 理系の大学生の英語学習熱が高まっている…英語能力テスト「TOEIC」運営団体
スレリンク(newsplus板)

TOEIC等と云ふ奇妙な団体をでつち上げた元通産相小役人↓
URLリンク(www.calley.co.jp)
最近迄TOEICのサイトから直リソクが貼つてあつたが遂に外れた。
ヤバヤバだもんでな藁:
URLリンク(www.calley.co.jp)
。。。。。日中国交回復のあと、日中経済協会ができ、私はその副理事長になった。
57才であった。
青山ビルに事務所を開いた。同じ階に北岡靖夫さんが事務所を持っていた。
初対面だったが、英語のことで意見が一致した。
大学を出ても、英語が役に立たないようでは、日本の将来が心配だとゆうことである。
国際ビジネスコミュニケーション協会(IIBC)をつくって、
TOEIC(Test of English for International Communication)
とゆうテストをはじめることにした。
テストを受ける人が、3,000人とか5,000人から始めたので、金がなくて首が回らない年月が続いた。
人生はすばらしい。
心をきめてチャレンジすれば、望みはかなうものである。
最近では受験者が100万人を突破するところまで成長してきた。
私はその会長をしている。
北岡靖男さんは1997年に亡くなられた。
TOEICを中学生、高校生に普及することがもし実現できたらと想像してみてください。
世界中の人達がびっくり仰天するようなことが起こるにちがいない。
日本が不死鳥のように立ちあがって、日本の女性と男性が世界中で大活躍するのが目に見えるようだ。
皆さんもTOEICを受けてみてくださいね。

(原文ママコピペ)

ヂヂイになつたとは云へ此んなヤシが会長では、此団体がロクなもんぢやないのは必然だがや。

416:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/03 01:05:19
第14週 夜の涼風が心地よく応用範囲の広い「名詞節」である。
実は当ビは「名詞節」が何であるか知らんが、知らんくとも一向に
構はんのである。

高政タソも第2版でかう云ふてをる:
----------
 名詞節などと言うと如何にも文法くさいが要するに本来なら
ば一つの Sentence として立派に独立できるものを,更に大き
な Sentence の枠の中に Subject,Object,Complement と
してもぐりこませたもので,文章をキリッと引締めるにはなく
てかなわぬ device である.章末に Sequence of Tenses の
適用例ものせておいた.(pp.115~119,177参照)
----------
全く流石は高政タソである。deviceの表現は真に素晴らしい。

参照項は現行四訂新版のpp.135~139,196に相当汁。
P196は1行目の"what you say"周辺を指すやうである。
章末に在ると云ふ「Sequence of Tenses の適用例」は所謂
「時制の一致」であるが、333番334番辺に注意汁。

417:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/03 01:06:03
第4版の御新規は314,320,321,324,328,331,332,335,336の
9例たち。過去の版の文例でチート惜しい文たち:

・彼が拒絶したって仰言る  Do you mean to say that
 んですか.(2)       he refused?
  
・明日は天気になりますか  I wonder if it will be fine
 しら.(23)        tomorrow.

・今晩あの人は家にいるか  I doubt whether he will be
 どうかねえ.(2)      at home tonight.

・お前は大きくなったら何  Tell me what you are go-
 になるつもりさ,言って  ing to be when you grow up
 ごらんよ.(23)      [are grown up]?

・彼がいつ帰るか,しかと  I can't say for certain when
 は申せません.(23)    he will come back.

・昨晩ね僕は入学試験に見  I dreamed last night that
 事合格しちゃった夢を見  I had passed the entrance
 たよ.(2)         examination.

418:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/03 01:06:55
【チラ裏】
チート久々にガタガタ云ふてみやう。

308番 米国では偏に「第一に貴君の高校の内申書、第二に貴君のエセイ」
 depends primarily on your high school report and secondarily
 on your essay だが、最近はaffirmative actionの迷惑を被り
 優秀高校卒で優秀大学に入れぬ悲劇も起こり。テキサス大学オオスチソ校の事例:
 URLリンク(www.cbsnews.com)
 昨今はチート向学心に溢るるヤシは学部で終らず大学院に進むから、
 学部でがんがれば大学院で一流処へ逝けるのである。
 翻つて、試験一発で決まる日本の制度もナカナカ乙ではある。
 老婆心ながらおまいら諸君に忠告汁。良き師を探し当て修業汁事こそ
 重要で、大学合格等問題にならんがや。

 地震のP波S波はPrimary,Secondaryの頭文字だが、中学の理科等で
 此事を教へんのは愚の骨頂だなや。

 シカーシ高政タソの掌の上で遊んでをる分にはまんだまんだexertionsと云ふは
 チート烏滸がましい。人に依りeffortsかも知らんがpractice位かや。
 高政タソから離れた処でexertionsが始まる。

309番 とは云へ親としてはマトモな大学に入つて呉れた処でヤレヤレだなや。
 当ビ的には高政タソが指で示した文のはうが宜しい。
310番 It doen't matter what等は禿しく頻繁に用ゐるなや。
 "It doesn't matter what" の検索結果 約 1,950,000 件
 "It doesn't matter" の検索結果 約 2,550,000 件
311番 此は有名な諺で、当ビが初めて見たのも受験英文法参考書の類かと
 キヲーク汁:"Marry in haste, (and) repent at leisure."
 シカーシ当ビ的にはケコーソに限らず如何なる縁も妙であり後悔等したことがない。

419:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/03 01:07:41
312番 新聞が社会の公器等と自称しエバつてをつたのは昭和の
 40年代半位迄かや。現在は意図的な情報操作ばかり目に付く。
 メヂアに半日勢力が浸透してをるのは事実である。
 世界の各個人がネト経由で瞬時に結ばれる時代、おまいら諸君も
 せひぜひ英語を学び英語を通し各国の情勢を直に汁のである。
 当ビは新聞を断つて既に3年、NHKも米英の有力番組に比して如何にも
 程度が低く莫迦らしく見ちやあをれんので遂に先日テレビを廃棄した。
 其でも情報はネト経由で消化しきれぬ程入つて来る。
313番 Cf.290 "It goes without saying"はタマーに使ふがclicheだなや。
314番 "into your head"を括弧に入れても宜しい。
 "get it?"(ゲリッ)で既に「分かつたかや?」の意。Do you get it?
315番 此も"The fact is that"の部分は不要だが折角高政タソが出して呉れた
 ものを無碍に汁のは失礼と云ふものである。
316番シタタカ Cf.130,287,296
 (第2版第3版)
 「彼の難点は時間をキチンと守ることなどまずないことです」
 "The trouble with him is that he is seldom, if ever, punctual."
 #此は"seldom""if ever""punctual"が惜しい。カキコし然とキヲーク汁。
317番 No.4の如く"recover"を使ふとキツイ。此処は"be well again"秀逸。
318番 最近、日本の新幹線が英国に輸出された:
 スレリンク(newsplus板)
 此に鑑みBBCサイトの過去記事を見たが、ベタボメである:
 URLリンク(news.bbc.co.uk)
 URLリンク(news.bbc.co.uk)
319番 日本語シタタカ英文不変。
 (第2版)「あの男生まれてからまだ嘘などついたことはあるまいと僕は思う」
 (第3番)「うそなどついたことはあるまい」
 Cf.の文が股宜しいなや。

420:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/03 01:08:57
320番 "I do believe that honesty is NOT necessary"のはうが聞き手には
 分かり易いがニュアソスもチート違ふて仕舞ふ。
 此は「試験に出る英単語」だつたかや:
 "Honesty pays in the long run"(ホネスチイ氏はずつと走つて逝つて支払ふ)
 受験英語的にはclicheだなや藁。
 検索汁とかう云ふ文があつた。此は宜しいなや:
 "Don't Chinese people see that honesty serves their own interests
 in the long run?"
 URLリンク(ph.answers.yahoo.com)
321番 "what do you think" の検索結果 約 32,600,000 件
 "What do you think of hentai anime?"
 URLリンク(forums.nekochan.net)
 "what do you think that" の検索結果 約 196,000 件
 此は私設通訳学校サイトのやうであるが:
 A: What do you think that people in their thirties lead a single life?
 (これって30代の私、しかも独身だし)
 I think it is serious including myself.
 (試験官A,B笑う)
 URLリンク(www.hello.ac)
 "what do you think that how"の検索結果 21 件 ←極端に少なくチート心配だが
 What do you think that how important it is that the marriage should be
 from the same sect typically in a combined family atmosphere?
 URLリンク(faisalsthoughts.blogspot.com)
 かう云ふ調子で実例に当たれば「俺様用辞書」が出来上がるのであるが
 時間がかかるなや。シカーシ実例に当たりアアでもないカウでもないといぢり使つて
 みるのが修業である。
322番 一口に"Can you guess it?"の構造を尻、itの処に色々入れるのである。

421:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/03 01:09:43
323番 前スレに挙げたが
 「シカーシ教師等と云ふものは、んなもんいらんがねと云ふ幸せな状況以外、
 大して役に立たんもんだがや」
 But the power of instruction is seldom of much efficacy, except in
 those happy dispositions where it is almost superfluous.
 (Edward Gibbon)
 URLリンク(www.brainyquote.com)
 #此文句はFeynmanの"Lectures on Physic"序文で引用されてをる。
324番 Cf.XIV-10
325番 「阮籍が青き眼、誰にもあるべきことなり」
 URLリンク(www.ese.yamanashi.ac.jp)
 # 此は最後の2行が先行文を全く引繰り返しとるもんで果たして
  始めから同段に置かれたかムカーシから議論されてをる。藁
326番 Cf.X-18
327番 "Ask yourself"喧嘩の際に役に立つ藁。
 You may ask Talking Headsタソ once in a life time:
 URLリンク(www.youtube.com)
 URLリンク(www.lyricsfreak.com)
 URLリンク(en.wikipedia.org)
 ノリ悪いなや藁。
328番 go and see >>241 >>406
329番 甚だ僭越ながら和文改:
 「人前での振舞で、その人となりが分かる」
 シカーシかう汁と in company → in the presence of others とやつたはうが
 宜しいかも知らん。
 シカーシかう替へて仕舞ふと「人が見ていない処の振舞で」ともやつて見たくなる藁。
 by somehow observing how he behaves in the absence of others等。
330番 ×No.409 ○No.408
331番 此も和文をチート:
 「どこへ行くとか何時に戻るとか言ってませんですたか?」
332番 beforeをaheadに汁と「一寸先も」

422:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/03 01:11:21
333番334番 此等は読み応へあるなや:
 URLリンク(en.wikipedia.org)
 URLリンク(en.wikipedia.org)
 (and references cited wherein)
 此サイト主はナカナカ優れもの:
 URLリンク(www.straightdope.com)
 かう云ふ素朴な質問に(英語で)答へる練習しれば実力はメキメキ(ry
 URLリンク(www.straightdope.com)
335番 (類題)
 「私はまんだ探し求めているものを見つけてはをらんのですがや」
 "I Still Haven't Found What I'm Looking For"
 URLリンク(www.lyricsfreak.com)
 #自分探しは日本のみの現象ではないがや。
  此処に目を付けたBonoタソのブヂネスセソスも股ナカナカだなや。
336番 此処でI don't knowと云ふとチート間抜け感が漂ふ(>>293 >>373)。

423:名無しさん@英語勉強中
07/09/03 12:49:34
ビルヂングさん、いつもありがとうございます。

424:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/08 03:44:58
颱風一過したがカラリと晴れはせなんだなや。
よつてせひぜひ練習問題汁。

割愛された第2版所収の問題たち:

1.彼の病気はよくなりかけたそうです.
3.彼は学校の図書館にある英語の本は皆読んでしまったなどと自慢
 しているが,僕は怪しいものだと思う.
6.英文法の規則は一週間で覚えられるけれど,その規則の例外を覚
 えるには一生かかると言われている.(神戸大)
7.今夜は気分があまりすぐれませんからこのまま(straight)床
 に入ろうと思います.
10.彼が君に会いたがらないわけ検討がつきますか.
11.僕どこに行ってきたと思う.
13.祖母はいくつか正確には知りません.
15.会に出席できるかどうか彼に電話で聞いて見て下さい.

425:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/08 03:46:47
高政タソ解答:

1.I hear that he is beginning to get well.
 #当ビ的には I hear he is getting well.
  シカーシ此では原文の「そうです」感がチート損はれる
3.He boasts that he has read every English book in the school
library, but I doubt it.
6.It is commonly said that all the rules of English grammar
*could be mastered in a week, but that it takes a lifetime
to learn their exceptions perfectly.
*(高政タソ注)「やろうと思えば」の含みがあるから.
 #当ビ注:commonlyはいらんがね。当ビ的にはかう云ふ詰まらん
  事を云ふヤシは好かんもんで"Somebody says that~"等と反抗汁。
7.I'm not feeling very well [feel rather poorly] tonight. I
think I shall go straight to bed.
10.Can you guess why he does not want to see you?
11.Where do you think I have been?
13.I don't know exactly how old my grandmother is.
 #此文の解釈は一様ではない:
 ・I'm not informed how old my grandmother actually is.
 ・My grandmother does not know correctly how old she is.
  (ボケor戸籍不正確)
 ・My grandmother does not remember how old she is.(ボケ)
  #戸籍制度が定着したと云へるのは昭和に這入つてかららすぃ。
   昭和の初期頃迄、親が役場に届けんかつた等の話がザラにあるがや。
15.Please ask him by telephone if he is able to attend the
 meeting.

426:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/08 03:49:10
現行四訂新版練習問題:

2.VII-5
  寄付と云ふものは一旦約束して置き乍ら実際には額面通り払はぬ、
  甚だしきは一切払はぬと云ふのが多いさうだがや。
  だから有名人が寄付幾ら、或る国家が義捐金幾らと云ふニウスには
  注意汁。此は実際に払つた事をニウスにせんメヂアも悪い。
3.No.2
4.No.317
6.此はネトの話に替へたいなや。
11. No.322
12. No.18
13. No.331
14. "I forgot to say that"は一種の決まり文句。
15. 当ビ:I'm not sure if he will say yes [agree (with us)],
  but anyway I will ask him. 此は怪しさ加減がチート薄い。
16. 「貧乏の味を。。。」と云ふのを高政本の何処かで見た氣汁が
  スマソ分からんかつた。
17. No.47 #今なら「メールを」
19. 「天体」当ビ的には"celestial body"
  The term "body" indicates a simple object, such as a planet.
  URLリンク(en.wikipedia.org)
20. No.165

明日(つか今日)は年に一度の松本詣だもんで愉しみだがね。
此処で「サイトウキネソ」の斎藤秀雄タソは「熟語本位英和中辞典」の
斎藤秀三郎タソの御子息であり、和文英訳と無縁ではないのである:
URLリンク(ja.wikipedia.org)
URLリンク(jiten.cside3.jp)

よつて、次週は「関係詞」だがや。

427:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/08 03:56:33
スマソ次週は「話法」だがや。

428:名無しさん@英語勉強中
07/09/08 11:55:10
汁汁汁汁ウゼぇ
長文で連続カキコしてるんだから語尾くらいまともにして読みやすくしろ
汁が出るたびに気持ちが悪い

429:名無しさん@英語勉強中
07/09/08 12:20:57
>>428
人の事を言うまえに句読点ぐらいちゃんと汁!

430:名無しさん@英語勉強中
07/09/08 12:54:57
>>428
内容で勝負できないからって重箱の隅つつくのみっともないっす

431:名無しさん@英語勉強中
07/09/08 13:59:46
>>428
( ´,_ゝ`)プッ

432:名無しさん@英語勉強中
07/09/08 15:49:15
汁を出し過ぎなのは確かにイタイけどな。

433:名無しさん@英語勉強中
07/09/08 22:38:45
このスレ宗教法人みたいできもいな

434:名無しさん@英語勉強中
07/09/09 20:13:19
大名古屋の個人ブログになっちゃっててウザい。


435:名無しさん@英語勉強中
07/09/09 21:40:24

『英文解釈考』
URLリンク(www.amazon.co.jp)
◎日本の英文解釈系参考書の最高峰。これより上はない。
行方の「英語のセンスを磨く」の方がレベル高いんでは?


『和文英訳の修業』
URLリンク(www.amazon.co.jp)
◎日本の英作文系参考書の最高峰。これより上はない。
大矢の「最難関の英作文」の方がレベル高し。

『英文構成法』
URLリンク(www.amazon.co.jp)
◎『和文英訳の修業』の基礎編。とはいえ、他の参考書と比べれば充分ハイレベル
まあイイんでないかい・・・

436:名無しさん@英語勉強中
07/09/09 21:55:37
>>432>>433>>434
くやしいのうwwwwwwwくやしいのうwwwwwwwww

437:名無しさん@英語勉強中
07/09/09 22:08:44
>>436

はだしのゲンか。

438:名無しさん@英語勉強中
07/09/09 22:36:55
>>432は精〇と引っ掛けたのでは?

439:名無しさん@英語勉強中
07/09/09 23:15:24
ビルヂング先生は、言ってみればはだしのゲンの朴さんのような
板の良心w

440:名無しさん@英語勉強中
07/09/09 23:51:12
ビルヂング先生、英文構成法スレも立ててください。
よろしくお願いします

441:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 00:15:04
>>437
それの元ネタってはだしのゲンだったのか
ここの人は2chのネタとかお約束を知らない人が多そう

442:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/10 07:52:26
第15週 「サイトウキネソ」及「みやまそば」松本訪問も無事糸冬了し
URLリンク(www.saito-kinen.com)
URLリンク(www8.shinmai.co.jp)
季節は愈々秋である。

サイトウキネソは年々益々腕を上げてをるが、此は将に修業の賜であらう。
齋藤タソを慕ふ一定水準のヤシラが集つて採算度外視で修業し其結果を
披露汁のだからN教のヤシラがチヤチヤつと音合せして演るのと断然違ふのは
当然である。此は高政タソを慕ふ一定水準のヤシラが集つて修業しれば
断然光るのと構造的に似とる(similar to)なや。

>>436のテソプレに就ては前にもカキコしたが、修業と構成法は独立してをり
修業が構成法に先立つ事もなければ構成法が修業に先立つ事もない。
解釈考は、其処に山が在るから登る登山家と同様、其処に新技術がある
からつこうて見る技術者と同様、其処に格好の題材がゐたから纏めて
見た(高政タソ前書)本で、例へ受験生相手にせよ余り手加減せずに
目的地迄否応なしに連れて行つて呉れる第一級の先達高政タソが其処に
をるだけだがや。レベルの高低を云々汁のはバツハのピヤノ楽譜の各々に
何級等と銘打つ楽譜出版社と同様、愚かな行為だがや藁藁藁。

443:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/10 07:53:47
大矢某の「最難関の英作文」も前にもカキコた通り、高政タソに続く新式
英作文教本はありや?と探した折に購ふてはみた。今パラパラ汁に、
p118の例文137番
  We live in the Information Age.
  (われわれは情報化時代に生きている)
と云ふのがある。レツテル貼(labeling)は浅薄なメヂアのヤシラが好む騙しの
手法であり上手く流行語を考案汁事自体が一種のブヂネスであるが、
「情報化時代」等は大して流行らず既に死語であらう。かう云ふ軽薄な
語を取り上げる事自体、既に著者の学識を露呈汁が、其にしても
云ふだらば"information society"だらう。"Information Age"でも
分からん事もないが、だうせageを使ふだらJohn Kenneth Galbraithタソ
URLリンク(en.wikipedia.org)
の「不確実性の時代」にでも倣つて"the age of information technology"
とでも汁。
Galbraithタソ絡みで云へば「ゆたかな社会」(The Affluent Society)
と云ふのもあり、此を捩れば"the information-affluent society"とでも
云へる。「***リタラシイ」等と云ふ、云つとる本人が何を云つてをるのか
分からんだらう表現を皮肉に用ゐれば"the era of information literacy"
とでもなるがや。

444:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/10 07:55:32
高政教が其処等の宗教と異なるのは第一に教への濃厚なる点である。
高政本と格闘汁と英語を通し充実した主張と議論が可能に成る。
人生の機微と云ふものは、古今東西、大して変らんから、格闘の
結果をチート披露汁や否や(as soon as)分かるヤシは忽ちビビビと
反応汁。逆に反応せんヤシは大したヤシではないから相手にせんで
宜しい。さう云ふ試金石にも成る有難い教へである。

第二に御布施の安さである。英会話学校等に通へばロクでもない講師
にも拘らず1時間3kでは済まんだらう。シカーシ修業はタツタの1.5kだがや。
納場の1時間で修業2冊余が購へるとは経済の禿しい不均衡である。
高政タソ3部作を揃へても6k位。此で数年タプーリ愉しめるのみならず
爾後の人生を開拓汁指針と成り礎と成るとは将に有難い教へである。

汁は重要である。「みやまそば」は更級系で、新蕎麦の直前だもんで
チート香りが弱い氣汁が、此を高貴濃厚なる汁が上手に盛り上げ補つて
をつた。一種の相乗作用(synergism)である。
先般Hakenタソ
URLリンク(en.wikipedia.org)
の直弟子ドイシ人と議論した際に、Hakenタソがノオベル賞をPrigogineタソ
URLリンク(en.wikipedia.org)
と共同授章汁に至らなんだのは麺と汁の相乗作用の解明に至らなんだ
からと云ふ当ビの見解を、当ビ謹製のうどんと共に提供した。
当ビのうどんも汁との相乗作用が本質的に重要(essential)だがや。
力量を発揮汁には適当な場(atomosphere)を備へる事が本質的に
重要であり、如何なる明確で有意義な主張も一定の形式美を備へた
英語で云はなんだら台無と成るのと構造的に似とる(similar to)がや。

445:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/10 07:57:40
高政タソも第2版でかう云ふてをる:
----------
XV. どちらも自由に書けてほしい「直接話法」と「間接話法」

 Narration転換のrulesに従って間接話法を書くと,英文と
してどうしても不自然なぎこちないものになり勝であるが,最
初の間は致し方ない.代名詞,副詞語句の変え方,動詞のTense
の変更,及び伝達内容が疑問文・命令文の場合に特に注意する
こと.
----------

参照項の高政タソ指定はないが、読者には高政タソが始めに挙げる
「直接」を自ら「間接」に云ひ換へ高政タソの「間接」と比べて
みるのが当然であらう。此は「みやまそば」では「もり」を
頼んだらラアメソ嫌いでもラアメソをセツトにして頼むのが当然であるのと
構造的に似とらんでもない(can be compared to)。
 
第4版の御新規は337,340,341,342,345,347,349の7例たち。即ち
半数以上が入替でシタタカもあり第2版から其儘残つてをるのは338位な
ものである。高政タソの力の入りやうが分かるがや。

よつて今日はブヂネスタイムである。

446:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/10 08:59:22
とヲモータら雨だもんで出発を延期汁。
>>443で大矢某に再び言及したが、別に恨みがあるわけぢやなし、
当ビ的の如き中年ヂヂイにかかればかう云ふものである。
大学入試問題にも首を傾げざるを得んものがあるから、先づ
受験生しか読まんやうな本では大矢某のスタヰルで済せて了ふのも
一法なのだらうがや。

>>440タソ
当ビ的にはSVO分解等は興味がない。LU分解SV分解等だら
やつても良いが、良書良サイトが既にあるがね。
つか、おまいタソやれや藁。

まんだ修業も道半端であるが、当ビ的に出来さうな事と云へば、
修業を基本と汁

  「自然科学全般を包含汁うどん学者のための
       和 文 英 訳 の 修 業
     の道場@ 大 名 古 屋 支部」

サイトの建立運営、並に修業練習問題の増築改築改悪、
並に最近の入試問題等との関連付くらゐかや。

今年のどこそこの大学入試の和文英訳は修業の此辺を
つこうてかう云ふ具合に書ける、と云ふやうな情報が受験生には
必要だなや。

版元の文建書房タソがシカーリ継承して呉れれば良いのだが、
最近の版を見ると書店主が代替りして株式会社も有限会社に
移行してをる。
文字サイズはチート拡大されたがだうやら拡大コピイでカスレも目立つ。
此儘朽ちるに任す訳には行かんなや。

447:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 12:46:29
>>ビルヂング

おまえスレを私物化しすぎ
自分のサイト作ってそこでやってくれ
リンクだけ貼ってくれればいい

折角有益なことをやってくれても、
TPOわきまえないのでは厚顔無恥の知恵押し売り野郎になってしまう
もったいないとおもうからこそ忠告する

現状は、長文の連続カキコによる埋め立て行為にしかなってない
繰り返すが自分のサイトを立ててそこでやってくれ
そのほうがより多くの人の目にもとまる

448:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 13:30:44
>>447には全く同意できない。
ここは英語板の佐々木高政スレだ。ビルヂング氏の書き込みがその趣旨を
はずれてスレを「私物化」しているものとは思えない。
誰が迷惑を被っているわけでもないから「押し売り」にも当たらない。
ましてや、無意味な文字列による「埋め立て」と有意義な書き込みの区別も
つかないとは、馬鹿馬鹿しくって嗤うしかない。

449:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 14:06:26
オマイラ、まずはビルヂング氏の書き込みをワードにコピペしろ。
その後、「検索→置換」で以下の語彙を置換えする。

汁→しなさい(しろ)
タソ→さん(氏)
藁→笑
チート→少し(ちょっと)
当ビルヂング→私

これだけでグッと読みやすくなるゾ!

450:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 14:09:09
ビルチンゲ入室禁止の別スレ立てるか?

451:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 15:55:02
>>450
立てられもしないのによくいうよ

452:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 16:22:58
>>448
ビルヂング自演乙

453:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/10 16:25:24
諸君は我輩よりも圧倒的に馬鹿である。
黙って聴けや屑共。

454:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 17:48:00
学問板名物の基地外がこのスレにもやっときたか

455:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/10 18:24:15
>>454
低学歴の蛆虫は沈黙汁。

456:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 18:28:10
>>450
ていうか基地外隔離スレ作るべきだろ。
なんで一般住民が他所へ行かなならんのだw

457:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 21:18:25
>>455
「基地外」の指すところはあんたじゃないんだが
何で大分前からこのスレにいるあんたを「やっときた」と言えるんだ

458:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 21:49:37
少しは基地外の自覚がある基地外かw
かわいいじゃん

459:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 21:54:07
>>458
・・('・c_・` )

460:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 00:35:58
ビルヂングみたいな輩は変に使命感に燃え狂って、迷惑を省みないからやっかいなんだよな。
「崇高な使命の完遂のためには人民は我に服従し耐え忍ぶべし」みたいな思考が本人にも
その取り巻きの基地外にもあらわれてくる。その結果、いかなる忠告にも耳を貸さない。
人間の屑だ。

461:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 05:46:08
>>453
佐々木先生はそのようなものの言い方はされません。知性が高まる程に謙虚に自らの書を訂正していったのです。名古屋氏にもそうあって欲しいものです。


462:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 07:07:37
ビルヂングが住んでなけりゃ、ここも英文法書すれと同じ運命だ。
かんばれ。

463:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/11 07:43:33
過去の版の文例でチート惜しい文たち。つか全部:

・「貴方は海岸に転地なさ  The doctor said, "You had
 った方がいいですよ」と  better go to the seaside for
 医者は言った.(23)    a change of air."
              The doctor said that I had
              better go to the seaside for a
              change of air.
  
・「昨夜は二時間しか寝て  He said to the teacher, "I
 いないのです」と彼は先  slept only two hours last
 生に言った.(23)     night."
              He told the teacher that he
              had slept only two hours the
              previous night.

・「明日私のノートを貸し  She said to me, "I will
 て上げますけれど,必要  lend you my note-book
 個所を写してしまったら  tomorrow, but you must
 すぐ返して下さいね」と  return it as soon as you
 彼女は私に言った.(23)  *have copied the necessary
              parts." *未来完了の代用
              She told me that she would
              lend me her note-book the
              next day, but that I must
              return it as soon as I had
              copied the necessary parts.

464:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/11 07:44:49
・「事態は急であるから一  He said, "The matter is
 刻も猶予は出来ない」と  urgent. There is not a mo-
 彼は言った.(23)     ment to lose."
              He said that the matter was
              urgent, and that there was
              not a moment to lose.

・「水は熱すれば蒸気に変  The teacher said to the pu-
 る」と先生は生徒達に教  pils, "Water is changed into
 えました.(23)      steam by heat."
              The teacher told the pupils
              that water is changed into
              steam by heat.

・「もう十歳若ければ洋行  He said, " I would go
 するんだがなあ」と彼は  abroad, if I were ten years
 言った.(2)        younger."
              He said (that) he would go
              abroad if he were ten years
              younger.

・「雨が止むまでお邪魔さ  The traveller said to us,
 せて頂けますか」と旅人  "May I stay with you till
 は私達に尋ねた.(23)   the rain *has stopped?"
              *未来完了の代用
              The traveller asked us if
              [whether] he might stay with
              us till the rain had stopped.
 #第3版和文
 「ここで雨やどりさせていただけますか」と旅人はわたしたちに尋ねた.

465:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/11 08:00:49
・「何か食べるものをお恵  The beggar said to me,
 み下さい」と乞食は私に  "Please give me something
 せがんだ.(23)      to eat."
              The beggar asked me to
              give him something to eat.
 #第3版和文 
 「何か食べものをお恵みを」と乞食はせがんだ.

・「二度とうちの敷居を跨  She said to him, "Never
 がないで」と彼女は彼に  set foot in this house again."
 言った.(23) She told [ordered] him never
              to set foot in the house again.
 #第3版和文
 「二度とここへ来るな」と彼は私に言った.He said to me, ...

【チラ裏】
基本文例だけだら量も大したことないと踏んだがチート膨れてシモータなや。
独自サイトに遣りたいのはヤマヤマだが問題が2つあり:
(1)出版社に仁義切るのがマンドクサ。つか事実上管理会社に移行かや。
(2)実はサイトを造つたことがない。藁
と云ふ訳でおまいら諸君はマーチト我慢をおながいしまつ。

>>453>>455
×諸君は我輩よりも圧倒的に馬鹿である。
○おまいら諸君タソは当ビよりも若ければ可能性も大きい。
×黙って聴けや屑共。
○黙つて聴くがね葛餅はんまい。
×低学歴の蛆虫は沈黙汁。
○蛆には学校がなささうだから学歴もない。
つか圧倒的に修業が足らんがや。

466:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 08:09:56
>>465
見事な偽物切りwww

467:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 08:48:29
>×諸君は我輩よりも圧倒的に馬鹿である。
>○おまいら諸君タソは当ビよりも若ければ可能性も大きい。

感動しました。
今日一日、がんばります。

468:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/11 11:28:48
第15週 「サイトウキネソ」及「みやまそば」松本訪問も無事糸冬了し
URLリンク(www.saito-kinen.com)
URLリンク(www8.shinmai.co.jp)
季節は愈々秋である。

サイトウキネソは年々益々腕を上げてをるが、此は将に修業の賜であらう。
齋藤タソを慕ふ一定水準のヤシラが集つて採算度外視で修業し其結果を
披露汁のだからN教のヤシラがチヤチヤつと音合せして演るのと断然違ふのは
当然である。此は高政タソを慕ふ一定水準のヤシラが集つて修業しれば
断然光るのと構造的に似とる(similar to)なや。

>>436のテソプレに就ては前にもカキコしたが、修業と構成法は独立してをり
修業が構成法に先立つ事もなければ構成法が修業に先立つ事もない。
解釈考は、其処に山が在るから登る登山家と同様、其処に新技術がある
からつこうて見る技術者と同様、其処に格好の題材がゐたから纏めて
見た(高政タソ前書)本で、例へ受験生相手にせよ余り手加減せずに
目的地迄否応なしに連れて行つて呉れる第一級の先達高政タソが其処に
をるだけだがや。レベルの高低を云々汁のはバツハのピヤノ楽譜の各々に
何級等と銘打つ楽譜出版社と同様、愚かな行為だがや藁藁藁。

469:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/11 11:29:35
323番 前スレに挙げたが
 「シカーシ教師等と云ふものは、んなもんいらんがねと云ふ幸せな状況以外、
 大して役に立たんもんだがや」
 But the power of instruction is seldom of much efficacy, except in
 those happy dispositions where it is almost superfluous.
 (Edward Gibbon)
 URLリンク(www.brainyquote.com)
 #此文句はFeynmanの"Lectures on Physic"序文で引用されてをる。
324番 Cf.XIV-10
325番 「阮籍が青き眼、誰にもあるべきことなり」
 URLリンク(www.ese.yamanashi.ac.jp)
 # 此は最後の2行が先行文を全く引繰り返しとるもんで果たして
  始めから同段に置かれたかムカーシから議論されてをる。藁
326番 Cf.X-18
327番 "Ask yourself"喧嘩の際に役に立つ藁。
 You may ask Talking Headsタソ once in a life time:
 URLリンク(www.youtube.com)
 URLリンク(www.lyricsfreak.com)
 URLリンク(en.wikipedia.org)
 ノリ悪いなや藁。
328番 go and see >>241 >>406
329番 甚だ僭越ながら和文改:
 「人前での振舞で、その人となりが分かる」
 シカーシかう汁と in company → in the presence of others とやつたはうが
 宜しいかも知らん。
 シカーシかう替へて仕舞ふと「人が見ていない処の振舞で」ともやつて見たくなる藁。
 by somehow observing how he behaves in the absence of others等。
330番 ×No.409 ○No.408
331番 此も和文をチート:
 「どこへ行くとか何時に戻るとか言ってませんですたか?」
332番 beforeをaheadに汁と「一寸先も」

470:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/11 11:30:36
【チラ裏3】 現行第4版練習問題:
1.Cf.257
  "to make a plan" の検索結果 約 222,000 件
  "to make plans" の検索結果 約 877,000 件
2.高政タソ解答の2番目のはうがチート自然な英語表現に思へる。
3.此もJust thinking of writing, so much as (even if it is) a post card,
  makes me quite sick.等のはうが自然だが勿論高政タソは先刻承知だがや。
4.Cf.No.200 此もYou had better read a few good books carefully, not
  many books superficially. 等。
5.Cf.127 (当ビ)It is essential to establish a spirit of
  independence in earlier stage of your life.
9.No.262と同一。高政タソは此を暗唱例文に格上げし前文を練習問題に廻す
  予定だつたが其儘忘れてシモータと邪推汁。(前文)「夜は早く寝ることに
  しています」"I make it a rule to go to bed early."一種のシタタカ。
10. Cf.VIII-31 和文は今なら某巨大掲示板のスレタイに採用される程の出来栄。
  (当ビ)You must go and see doctor as soon as possible.等
  Go and see a doctor, immediately!等。
11. Cf.No.129 古語としての「なかなか」を知つてをればなかなか解釈が
  難しい。当ビ的にはbuyではなくpurchaseを用ゐたいがね。
12. Cf.No.197 博士論文審査会の質疑応答を"defense"と云ふ。
  ググれば幾らでも出て来るが例へば
  URLリンク(www.utoronto.ca)
  PH.D.等は所詮はガクセイ水準(研究者として独り立ち汁最低要求水準)に
  過ぎず特に英国では25歳位でポソポソ呉れてをるやうであり、直にうどん屋
  開業の水準を保証せずpost-doctral trainingを必要と汁のが通常であり
  日本の「博士」は昔は今より遥かにエラかつたので比較汁のはチート酷では
  あるが、おまいらの諸君が使用汁英和辞典のdefenseの項に此意味が
  なければチート寂しく思つて差し支へない。当ビの手元の研究社新英和
  (第4版)及リイダアヅ(初版)はをろか新英和大辞典(第6版)にも
  なかつた。アルク英辞郎第三版(β版)タソは明記してをるがや:
  URLリンク(eow.alc.co.jp)
  「言い開き」は謙譲表現の「申し開き」のはうが屡々用ゐられるなや。

471:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 19:34:42
ビルズィングの解説好きだから叩かれても続けてね
まああんたが来なくなったらこのスレ何も語ることなくなってつまらなくなるだけだからw

472:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/11 21:46:24
とヲモータら雨だもんで出発を延期汁。
>>443で大矢某に再び言及したが、別に恨みがあるわけぢやなし、
当ビ的の如き中年ヂヂイにかかればかう云ふものである。
大学入試問題にも首を傾げざるを得んものがあるから、先づ
受験生しか読まんやうな本では大矢某のスタヰルで済せて了ふのも
一法なのだらうがや。

>>440タソ
当ビ的にはSVO分解等は興味がない。LU分解SV分解等だら
やつても良いが、良書良サイトが既にあるがね。
つか、おまいタソやれや藁。

まんだ修業も道半端であるが、当ビ的に出来さうな事と云へば、
修業を基本と汁

  「自然科学全般を包含汁うどん学者のための
       和 文 英 訳 の 修 業
     の道場@ 大 名 古 屋 支部」

サイトの建立運営、並に修業練習問題の増築改築改悪、
並に最近の入試問題等との関連付くらゐかや。

今年のどこそこの大学入試の和文英訳は修業の此辺を
つこうてかう云ふ具合に書ける、と云ふやうな情報が受験生には
必要だなや。

版元の文建書房タソがシカーリ継承して呉れれば良いのだが、
最近の版を見ると書店主が代替りして株式会社も有限会社に
移行してをる。
文字サイズはチート拡大されたがだうやら拡大コピイでカスレも目立つ。
此儘朽ちるに任す訳には行かんなや。

473:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/11 21:47:10
高政教が其処等の宗教と異なるのは第一に教への濃厚なる点である。
高政本と格闘汁と英語を通し充実した主張と議論が可能に成る。
人生の機微と云ふものは、古今東西、大して変らんから、格闘の
結果をチート披露汁や否や(as soon as)分かるヤシは忽ちビビビと
反応汁。逆に反応せんヤシは大したヤシではないから相手にせんで
宜しい。さう云ふ試金石にも成る有難い教へである。

第二に御布施の安さである。英会話学校等に通へばロクでもない講師
にも拘らず1時間3kでは済まんだらう。シカーシ修業はタツタの1.5kだがや。
納場の1時間で修業2冊余が購へるとは経済の禿しい不均衡である。
高政タソ3部作を揃へても6k位。此で数年タプーリ愉しめるのみならず
爾後の人生を開拓汁指針と成り礎と成るとは将に有難い教へである。

汁は重要である。「みやまそば」は更級系で、新蕎麦の直前だもんで
チート香りが弱い氣汁が、此を高貴濃厚なる汁が上手に盛り上げ補つて
をつた。一種の相乗作用(synergism)である。
先般Hakenタソ
URLリンク(en.wikipedia.org)
の直弟子ドイシ人と議論した際に、Hakenタソがノオベル賞をPrigogineタソ
URLリンク(en.wikipedia.org)
と共同授章汁に至らなんだのは麺と汁の相乗作用の解明に至らなんだ
からと云ふ当ビの見解を、当ビ謹製のうどんと共に提供した。
当ビのうどんも汁との相乗作用が本質的に重要(essential)だがや。
力量を発揮汁には適当な場(atomosphere)を備へる事が本質的に
重要であり、如何なる明確で有意義な主張も一定の形式美を備へた
英語で云はなんだら台無と成るのと構造的に似とる(similar to)がや。

474:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/11 21:47:51
323番 前スレに挙げたが
 「シカーシ教師等と云ふものは、んなもんいらんがねと云ふ幸せな状況以外、
 大して役に立たんもんだがや」
 But the power of instruction is seldom of much efficacy, except in
 those happy dispositions where it is almost superfluous.
 (Edward Gibbon)
 URLリンク(www.brainyquote.com)
 #此文句はFeynmanの"Lectures on Physic"序文で引用されてをる。
324番 Cf.XIV-10
325番 「阮籍が青き眼、誰にもあるべきことなり」
 URLリンク(www.ese.yamanashi.ac.jp)
 # 此は最後の2行が先行文を全く引繰り返しとるもんで果たして
  始めから同段に置かれたかムカーシから議論されてをる。藁
326番 Cf.X-18
327番 "Ask yourself"喧嘩の際に役に立つ藁。
 You may ask Talking Headsタソ once in a life time:
 URLリンク(www.youtube.com)
 URLリンク(www.lyricsfreak.com)
 URLリンク(en.wikipedia.org)
 ノリ悪いなや藁。
328番 go and see >>241 >>406
329番 甚だ僭越ながら和文改:
 「人前での振舞で、その人となりが分かる」
 シカーシかう汁と in company → in the presence of others とやつたはうが
 宜しいかも知らん。
 シカーシかう替へて仕舞ふと「人が見ていない処の振舞で」ともやつて見たくなる藁。
 by somehow observing how he behaves in the absence of others等。
330番 ×No.409 ○No.408
331番 此も和文をチート:
 「どこへ行くとか何時に戻るとか言ってませんですたか?」
332番 beforeをaheadに汁と「一寸先も」

475:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/11 21:48:47
「理科系の英作文技術」と云へばかう云ふネタ話があり↓
【語学】 理系の大学生の英語学習熱が高まっている…英語能力テスト「TOEIC」運営団体
スレリンク(newsplus板)

TOEIC等と云ふ奇妙な団体をでつち上げた元通産相小役人↓
URLリンク(www.calley.co.jp)
最近迄TOEICのサイトから直リソクが貼つてあつたが遂に外れた。
ヤバヤバだもんでな藁:
URLリンク(www.calley.co.jp)
。。。。。日中国交回復のあと、日中経済協会ができ、私はその副理事長になった。
57才であった。
青山ビルに事務所を開いた。同じ階に北岡靖夫さんが事務所を持っていた。
初対面だったが、英語のことで意見が一致した。
大学を出ても、英語が役に立たないようでは、日本の将来が心配だとゆうことである。
国際ビジネスコミュニケーション協会(IIBC)をつくって、
TOEIC(Test of English for International Communication)
とゆうテストをはじめることにした。
テストを受ける人が、3,000人とか5,000人から始めたので、金がなくて首が回らない年月が続いた。
人生はすばらしい。
心をきめてチャレンジすれば、望みはかなうものである。
最近では受験者が100万人を突破するところまで成長してきた。
私はその会長をしている。
北岡靖男さんは1997年に亡くなられた。
TOEICを中学生、高校生に普及することがもし実現できたらと想像してみてください。
世界中の人達がびっくり仰天するようなことが起こるにちがいない。
日本が不死鳥のように立ちあがって、日本の女性と男性が世界中で大活躍するのが目に見えるようだ。
皆さんもTOEICを受けてみてくださいね。

(原文ママコピペ)

ヂヂイになつたとは云へ此んなヤシが会長では、此団体がロクなもんぢやないのは必然だがや。

476:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 02:57:11
よつておまいら諸君は小さい活字部分を含めて此等を舐めるやうに味読し、
情景を思ひ浮かべながら、或は可憐な乙女に声を掛ける如く、或は糞ヂヂイを
怒鳴るが如く、口に出して云ふてみて、して、然と覚へるのである。

12番の「早起き」には"Are you an early bird?"と云ふ表現もあるなや:
URLリンク(idioms.thefreedictionary.com)
此は修業で覚へたとヲモーテをつたが違ふた。
一度だけ使つた事がある。一瞬(゜Д゜) ハア?として次の瞬間ニヤリとしやがつた。
"an early bird"は「始祖鳥」も意味しるので注意汁:
URLリンク(www.ucmp.berkeley.edu)

28番の"are capable of"は当ビルヂング的には"can be"のはうが云ひ易いが、
此は"capable"をキヲークせしめる為の配慮かも知らん。

第4版で選に漏れたヤシラでチート惜しいのは
・「コーヒーのお好みは?ミルクを入れます、入れません?」
 「入れないで下さい」(第3版)
 "How do you like your coffee? Black or white?"
 "Oh, black, please."

 #カヒの好きなヤシだらば濃(strong)薄(weak,watery)苦(bitter)穏(mild)等
  指定しる処であるが、此等の表現は十分に普及しとるもんで省略された
  かも知らん。strong←→weakは各地で応用可で、濃厚溶液はstrong
  solution (concentrated solution)、希薄溶液はweak solution
  (diluted solution)、物理で「強い相互作用」「弱い相互作用」も
  strong/weak interactionである。

477:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 02:58:22
当ビルヂング的には法の為に人が在るのではなく人の為に法が在るのと同様に
文法の為に文が在るのではなく文の為に文法が在ると確信し、流れるが如く
明確に意味の通る文をワザワザ文法で説明汁のは折角可憐な美しい乙女に
厚化粧して台無にしるのと同様の犯罪行為と確信しるので、通常は文法等は
全く無視してをるので上手な説明はでけんのでつが、
  御指名であるので僭越ながら一言申し上げれば、
  主格の***にも省略可なものが在る
と云ふ事ではないでせうか。藁。
△は単にヲ"- ココヂヤーココノ***ガ省略サレテヲルノヂヤーヲ"シヲ"-(伴宙太)と云ふ
事を示す記号でせう。

修業の旧版で此に相当汁のは第2版第3版とも
「今しがた君と話をしていた男は誰ですか」
"Who is that fellow △ you were just talking with?"
で、現行版の例文のはうが宜しいでつなや。
現代の口語ではfellow→guy(ヤシ)かや。

と云ふわけで、"Who is that (someboy)"の云ひ廻しも屡々耳にしまつなや。
検索汁と"Who Is That Man Sleeping In My Bed?"等の物騒なのも在るが
URLリンク(www.divorcenet.com)
御質問から外れてスマソが当ビルヂング的には"Who is that/the"と来れば此↓
URLリンク(www.youtube.com)

いづれ立派な解説をして呉れるに違ひありませんが、チート上記で我慢汁。
宿題>>24のカキコ前に空豆及イナダの刺身及泡の出る液体を食す。

478:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 02:59:26
「そりや"I'll give you MUCH advice"でつがねDNBタソ、カカカ藁藁藁」
と云ふのである。即ち、
・adviceは不可算
・可算/不可算の区別はmany等much等付けてキヲーク
と云ふのである。
寿司屋に連れ込みスナズリでも喰はせて"much advice"とやらを更に
小一時間問ひ詰めたかつたのであるが、先方も当方もチト忙しく、
此はいづれ後日に順延汁。

口惜しいのでネト上で当ビルヂングの応援団を禿しく募集汁と
.edu等.gov等には強力なヤシがをらず、チート眉唾な.com上に辛ふじて
かう云ふヤシラがをる:
URLリンク(www.tenadvices.com)
URLリンク(ezinearticles.com)
シカーシ此等はブログであるので公証人にはなつて呉れさうにない。
URLリンク(www.youtube.com)
等は回線切つて氏ね等罵倒されてをる。
他のヤシラも.au等.jp等でチート頼りない。

ををっ!と見れば
URLリンク(www.ethics.state.pa.us)
URLリンク(portal.unesco.org)
URLリンク(www.payroll.ucla.edu)
URLリンク(www.balticgrid.org)
シカーシ此等は研究社英和大辞典タソやWebsterタソOEDタソ等が口を揃へて云ふやうに、
「助言」ではなく「通告」「通知」「報告」「案内」等の意の"advices"で、
此等は通例複数形で用ゐられる、と。

1)2)3)等列記しながら集合名詞として意識しるはうが何処かをかしい。

以上を要しるに、当ビルヂングもまんだまんだ修業が大事と云ふ事である

479:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 03:00:53
>>28タソが受験生だつたとは驚いたがね。
非常に良いセックスしとるなや。がんがれ>>28タソ

チート股考へたのだが、試験対策としては>>28タソの云ふ通り
Who is the man that went out just as I came in ?
が穏当で、原文357番は関係代名詞の省略と云ふヨリも寧ろ
that man went out just as I came in
に、Who is を付けた疑問文であり、
who is that (man) が一種の慣用句であるものだから
何らかの形で癒合と云ふか縮退(degeneration)が生じて
其儘仕上がつた代物と云ふ氣もしる。

似たやうな例をググつたのだが、此が見つからん。
物騒な例で恐縮だが:
Who is that man quartered in my crosshairs?
(俺のライフルの照準にをるヤシは誰かや?)
URLリンク(www.generationterrorists.com)
シカーシ此は
Who is that man (who is) quartered in my crosshairs?
の省略かやチート違ふかや。

>>28タソの質問に即答して呉れる日本人英語教師はナカナカをらんなや。
当ビルヂング関連のネイチヴたちに股当たつてみませう。

480:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 03:03:15
次週イヨイヨ広範な命令文の節に移るが其前にチート補遺しる。
屡々用ゐる疑問文に"Shall we ~"と"Why don't you"があるが、
此等は日本人好みだもんで陳腐だもんで高政タソはバサーリ切つとるなや。

シカーシ有用な云ひ廻しと云ふ事で、高政例文に匹敵しる水準のものは
何かないかやと検索汁、と。
jpサイトからアクセスしとるもんで日本語サイトばかり引つかかり藁藁であるが、
此等はナカナカであるなや:

「で、この夏どこに行こうっか?」
Now, where shall we go this summer?
URLリンク(www.guardian.co.uk)
英国The Guardian紙の「家族欄」記事で、何やら旅行会社の宣伝臭いが
チラと読み流すに宜しいなや。

「テレビを消してマーチト面白いことしに出ようよ」
Why Don't You Just Switch Off Your Television Set and Go and Do Something Less Boring Instead?
or
WDYJSOYTSAGADSLBI
URLリンク(en.wikipedia.org)'t_You%3F
此も英国BBCの長寿を誇つた子供向け番組ださうだがや。
歌もあるがね:
URLリンク(www.bbc.co.uk)

481:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 03:04:03
連投スマソ。
"Why don't you"はないがチート類似の
"What do you say to" "How about"
が基本文例181にあるなや。

482:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 03:08:22
チート英語が読めれば数学等理科等は高校生でも各々英語でやつても宜しいし。
優秀なおまいら諸君であれば英語のはうが寧ろ分かるかも知らんし。
チート実例を挙げるし:

(arithmetic geometric mean inequality)
Let a, b be positive numbers. Prove that
(a + b)/2 ≧√ab (so called "arithmetic geometric mean inequality")
where the equality is obtained if and only if a = b.

(motion of a particle on a wedge)
Discuss the motion of a particle of mass m slides without friction
on a fixed wedge of angle α.
Evaluate the velocity v at time 1 sec for the case α=30°.

(Risk and Safety Statements)
・Keep locked up and out of the reach of children
・Avoid contact with skin and eyes
・Wear suitable protective clothing and gloves
・In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of
 water and seek medical advice
URLリンク(www.sigmaaldrich.com)

(ヂスルフィド結合)
Disulfide bonds are covalent bonds formed by the oxidation of two cysteine residues.
URLリンク(www.cryst.bbk.ac.uk)
#初めて「ヂスルフィド結合」を耳にした際には何だや此はと
ビクーリしたものであるが、高校の生物化学の教科書には
未だまんだ独語が残つてをるやうであるし。

483:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 08:35:39
早いもので、此前の練習問題をしてからもう一週間の月日が、まったく
ア-ッと云ふ間に経つてシモータ。時間の体感速度は年齢に逆比例汁と云ふ説があるが、
実はマーチト速いかも知らんがや。よつて練習問題汁のである。
【割愛された練習問題】
・彼は只今英語に目覚ましい進歩を見せております。
He is making wonderful progress in English.
・今東京の叔父の家に厄介になっておりますが、月末までには家が出来上がります
 から、そうしたら横浜の元の場所へ移ります。
 I am now staying with may uncle in Tokyo, but I'll go back to my old
 place in Yokohama as our new house will be ready by the end of this month.
・近頃いやな夢ばっかりつづけて見ているのです。
 I have been dreaming bad dreams lately.

【チラ裏】チート時間がないので手短に:
1.此処でbesidesの他にwho else等つひでにwhat else等の用法を真似ぶのである。
3.軽く「だうだい?」だらばWhat’s going ((on) with you?)
6.此はチート難しい特にhenceが難しいががんがれ。
8.business(ブヂネス)後半は当ビルヂング的には
 No, I'm planning to stay here for another three weeks or so.
9.planningはナカナカ有用であつて此処でも
 I'm not planning to endure the kind of treatment I have received at
 your hand any more.等一文に纏めるも可。
11."Go and see"はガイシュツ
13.当ビビビ的には
 I was just wandering back and forth restlessly in my room, trying to
 solve a math problem, when my father came in.
16.過労等の話題は正しく現代的な話題だなや。
18.当ビビビ的にはall day long?
20.steadily等秀逸表現だなや。彼氏等彼女等決つたパアトナアをsteady等とも云ふ。
 定常で見かけ上変化のない状態がsteady-stateであり時に此に摂動perturbationが
 加はつて復元restoredしれば系systemは安定stableである。

484:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 08:36:31
イヤ、だからおまいらは出題者の意図を容れ"either"と汁。

学校の英語では"either"と云へば先ず"either A or B"だらうが、
実際には上の如き用例、若しくは"on either side"の如き用例が多い氣汁。
"either A or B"しか出て来ん教師は本も新聞も読まず英語サイトも訪問せん
ヤシと断定汁藁。

此"either"に就き学習英文法参考書たちをパラパラしますた:

江川英文法p66例文
You can park on either side of the street.
と表現ロイヤルp415例文
Parking meters can be found on either side of the street.
は類似藁。ファソにはスマソが当ビビビ的には此表現ロイヤルはだうもまともな
ヤシが書ゐとらん氣汁。
マシタア英文法p169例文もstreet派だが此はビルヂングを用ゐ好感度うp。
There are tall ビルヂングs on either side of the street.
マシタアはがつつり点取開成高校生臭が強く閉口汁がeitherの記述は詳しく
I can't speak English. ----- I can't speak it, too(誤)→(正)either
ともあり(p170)宜しい。

意外に、と云つては失礼かも知らんが、丁寧に分かり易く書ゐとるのが
Forest 5thであつた。当ビビビ的には色刷をマーチト薄くして呉れんと
読み難いがp490
「eitherがsideやendなどの名詞と結びついて、「どちらにも」「両方とも」
という意味になる場合がある。この場合、sideやendは単数形で扱う」
等は秀逸な解説であり例文
There are many cherry trees on either side of the river.
も独自で好感度うp。p529には
"I can't eat raw fish." "I can't, either."
も取り上げてをる。此本はカナーリ良質だなや。

485:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 08:39:06
【チラ裏3】よつて練習問題汁のである:

1.Whatでは何語が話されとるか見当が付かぬ意でチート間抜な氣汁。
 英独仏伊西の何れかでありマサーカ露アラビア中日ではあるまいに、と云ふ訳で
 Whichが適切な氣汁がググれば
 "What language is spoken in" の検索結果 約 16,400 件
 "Which language is spoken in" の検索結果 約 5,400 件
 残念乍ら此が世の中の大勢だがや藁。

2.当ビ作文:
 The book is described in plain English, filled with interesting stories
 and beautiful illustrations.
 #ムカーシ「ベイシツクイソグリシユ」の一派がをり、辞書等出してをつた
 URLリンク(www.amazon.co.jp)
 が、まんだ活動の火は残つてをる様子だがや:
 URLリンク(homepage3.nifty.com)
 英語の興隆は其エエカゲソさに依存汁処大であるので、迂闊な制限を加へるのは
 自殺行為だなや。シカーシ他人に強制せず趣味等お遊び等でコソーリやるのは大変宜しい。

3.In United States, junior high school students learn French and Italy
 in addition to English, as we Japanese do English besides Japanese.
 等と汁も詰まらんなや。今ならSpanish等も、否寧ろSpanishが正Englishを副と
 汁学校も必然の様子だなや。
 ヲイロオパの大学の自然科学系では半分位は英語で講義しとる。
 日本の大学でも半分位は英語でやるべきだが、まんだ大半の教員が英語できん。

4.チート改変
「(日本の家屋は昔はたいてい木造で火事が出るとすぐ燃えたものですたが)
最近は木材が高くなったのと建材の耐燃性が向上したので燃えにくくなりますた」
but since wood is rather expensive recently and building materials, mostly
artificial nowadays, have been improved against fire (to be flame resistant),
they are not easily burn out any more.

486:名無しさん@英語勉強中
07/09/12 13:42:40
真似できないとわかったら今度はコピペ荒らしか
みじめだな

487:大 名 古 屋 ビ ル ヂ ン グ
07/09/12 19:41:19
第11週
お盆だもんで出勤帰宅ラツシユの電車も様相を異にしてをり、
邪魔されずに何かヂクーリ汁には最適の時節であるが、残念乍ら
当ビのブヂネスは消へる魔球と同様、暑さと湿度に滅法弱く、
ブヂネスは「暮」に廻してお盆はマターリ汁のである。
世の中には如何に絶対零度に近づくかを人生の最大目標にして
をるヤシラがをるが、ヤシラも「暮」が稼ぎ時ださうである。即ち振動が
熱になつて仕舞ふので、工場やトラツクが停止汁(らすぃ)元旦の
0時~5時頃迄が最も静穏である、と。

よつて【英作文にひんぱんに用いる「分詞」の用例】である。
52文例あり平生の倍であるが、マターリ勉強汁。
高政タソも第2版でかう云ふてをる:
----------
 ある不定詞が名詞用法か形容詞用法か副詞用法かなどという
ことを一々深刻に考えこんだり口角泡を飛ばして議論したりす
るのは愚かである.所謂「不定詞」の姿を正しくつかみ,それが
自由自在に使えればよい.使用範囲の広いこと正に驚くべきも
のがある.しかし溜息をつかなくてもいい.根気よく口頭練習
を行えばやがて何でもなくなる.(pp.114~116,176~177参照)
----------
参照項は現行第4版pp.134~135,194~195に相当汁。


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch