【老舗?】☆サイマル・アカデミー【形骸?】at ENGLISH
【老舗?】☆サイマル・アカデミー【形骸?】 - 暇つぶし2ch150:名無しさん@英語勉強中
07/05/28 02:54:42
通っているうちにストレスで?
上級者の目指すブランドとしては、まだ機能しているんだ。
本を沢山出して、ブランドを確立するって、どのビジネスでも大事なんだ。
ソフトバンクのサービスがひどくても、創立者がブランドになっちゃっているから、
成功しているのと同じだ。
他社もがんばって、ブランドを確立しよう。
146さん、試験だけでも受けてみるのは?専科(?)なら大丈夫かも。
通訳科でなければ、内容もいいかもしれない。



151:名無しさん@英語勉強中
07/05/28 11:10:26
>>148
とりあえず、思いつくままの有名どころといえば、
インタースクール、コングレ・インスティテュート

152:名無しさん@英語勉強中
07/05/28 12:53:56
有名というか寡占市場だしね

153:名無しさん@英語勉強中
07/06/02 01:04:42
入るのをむずかしくして、ダメだし連発の授業をすると・・・

154:名無しさん@英語勉強中
07/06/09 17:12:57
落ちすぎだよ! 各界で評判のサイマル・アカデミー!
サイマル・アカデミー万歳!
評判は最高
サイマル・アカデミーは不滅!
死ぬまで通い続けるよ!
サイマル・アカデミー!
サイマル・アカデミー万歳!
サイマル・アカデミーは不滅!
死ぬまで通い続けるよ!
サイマル・アカデミー! サイマル・アカデミー万歳!
サイマル・アカデミーは不滅!
死ぬまで通い続けるよ!
サイマル・アカデミー!
サイマル・アカデミー評判は最高
サイマル・アカデミー万歳!
サイマル・アカデミーは不滅!
死ぬまで通い続けるよ!
サイマル・アカデミー!


サイマル・アカデミー万歳!
サイマル・アカデミーは不滅!
死ぬまで通い続けるよ!
サイマル・アカデミー!
評判のサイマル・アカデミー

サイマル・アカデミー万歳!
サイマル・アカデミーは不滅!
死ぬまで通い続けるよ!
サイマル・アカデミー!

155:名無しさん@英語勉強中
07/06/14 21:19:17
NOVAよりずっと良心的だお!!!

156:名無しさん@英語勉強中
07/06/16 22:26:34
NOVA はひどいことになってる

157:名無しさん@英語勉強中
07/06/20 09:17:18
最近内部情報チクッてくれるおばさんがいなくなったね

158:名無しさん@英語勉強中
07/06/21 00:57:08
外人の先生のクラスは良かったけれど、今は個人の先生にお願いしています。

159:名無しさん@英語勉強中
07/06/21 01:18:23
NOVAでもどこでも、お金を払うときには慎重にしないといけないですね。
NOVAと同じく、サイマルの外国人の先生形の組合を作っていらっしゃったような。


160:名無しさん@英語勉強中
07/06/21 09:53:33
組合あったあった。
通訳者の講師たちは組合ないの?

161:名無しさん@英語勉強中
07/06/22 01:39:35
NOVAやサイマルに行くよりも留学をしたほうがいいのだろうか?
ただ、中途半端な英語力では留学しても友人もできずに孤立してしまう可能性も?
組合について、通訳やっている友人に聞いたら一日10万円本業でもらえるので、
講師などの仕事も嫌ならすぐにやめちゃう人が多いので、組合までできず、
学校はやり放題なのではとのこと。
その通訳者の友人は通訳学校に行くぐらいなら留学したほうがいいとのことですが、
彼女くらいもともと話せればいいけれど、自分の場合はまだ自身がないです。
でも、通訳学校も怖そうですね。

162:名無しさん@英語勉強中
07/06/22 01:40:23
自身ではなく、自信がない。

163:名無しさん@英語勉強中
07/06/22 09:49:16
勉強しにいくのに孤立する心配する時点で終わってる

164:名無しさん@英語勉強中
07/06/24 00:11:22
確かに・・・。
留学してしまったほうがいいような気がしてきました。
サイマルやインターの授業料の分、貯金して留学しよう。
スコアや成績はどうにか足りているし、なんとかなるだろう。

165:名無しさん@英語勉強中
07/06/24 00:35:33

 教えたいこと、伝えたいことは沢山ある。会議通訳という仕事の素晴らしさ
、やりがい、面白さを知ってほしいとも思う。
だが、その一方で「教えてどうなる?」という声が聞こえてくる。
デビューする機会がごくわずかであっても、なお研鑽をしたい、
収入は他で得るけれども通訳訓練を受けたいという、
奇特な人だけを相手にしろというのだろうか。

あるいは、通訳者になるのは歌手や俳優として成功するのと同じくらい難しいけれど、
この道を選んだのはあなた自身だから必死でがんばりなさい、
でも仕事を得られる保証はしないし、通訳者としての年収は決して一千万円には
届きませんよ、と言うべきなんだろうか。こうなってくると、職業として見た場合に、
通訳業は専門職ではなくアーティストのようなものだと考えなければならなくなる。
通訳訓練は職業訓練ではなく言語芸術の修行になってしまうわけだ

166:名無しさん@英語勉強中
07/07/02 20:34:37
サイマルに通っていた方に質問です。
NOVAが問題になっていますが、
サイマルでは、中途解約の解約金はどのくらい帰ってくるのでしょうか?
また、そのような問い合わせをしたが、結局クラスに残っていじめを受けた方などはいらっしゃいますか?
授業の内容以外に、解約に関する情報があったら教えていただけると嬉しいです。


167:名無しさん@英語勉強中
07/07/09 22:07:23
サイマルは、ずっとお金振り込んで通い続ければ
「卒業」又は「修了」の肩書きは自動的に手に入ります。

専属通訳になるのは難しいけど、卒業は簡単。

168:名無しさん@英語勉強中
07/07/10 11:05:48
専属通訳も、先生の気分次第でいくらでもなれますよ。
まぞ的な人は気に入られる傾向が強いように感じますが・・・。
(そうでない専属の方ごめんなさい。)
いずれにしろ、サイマルで卒業しても専属になってもあまり価値はないので、きちんと解できるといいですね。
実力があると思う人ほど、サイマルの卒業生でもいい思いはなく、仕方なく我慢して働いている。
それだけネームバリューがあったけれど、卒業してなくてもサイマルから仕事来るので、
実力がつくと思うところにお金は払いましょう。

169:名無しさん@英語勉強中
07/07/10 20:26:31
質問ですが、留学したほうがいいというのは
どういう意味でいいということですか。

170:名無しさん@英語勉強中
07/07/10 20:35:49
>仕方なく我慢して働いている。
意味不明。仕事ないのに、どうやって働いてるの?
前から思ってたんだけど、ここで文句たれてるやつの文章、ひどいね。
頭の悪い女子高生のブログみたいな。
And that tells the rest of the story.
あなたに仕事が来ないのはバカだからですよ。
あなたには実力がないの。しかも性格がゆがんでいるの。

171:名無しさん@英語勉強中
07/07/10 21:04:02
>>167 そうですか?

同じレベルを数回継続して結局上に行けなくて途中で辞めちゃう人もいるから
自動的というのは語弊があると思うけど

172:名無しさん@英語勉強中
07/07/11 00:12:01
「サイマル卒業生」と以前一緒の会社で働いてました。
彼女はアシスタントだったのだけど
サイマル卒業したのに、「通訳の仕事がしたい」といいつつアシスタントの
仕事しかこないって・・・ サイマルって一体どういう学校?と思ってしまった。



173:名無しさん@英語勉強中
07/07/11 00:19:14
私はサイマル生ではありませんが、以前職場のサイマル生(同時通訳科)と
話をした時、「今年から同時通訳科に通っているから、もう来年は卒業なんです」
と言ってました。私もその時は、あえてつっこみませんでしたが、
「ん?サイマルは、上に上がった人から順番に卒業できる仕組みなんだ・・?」
と思いました。

何かの勘違いでしょうか・・・・?

174:名無しさん@英語勉強中
07/07/11 07:22:21
その年の在校生の数とか学校の経営方針によっても
修了しやすかったりしにくかったり一定の基準がないからね

175:名無しさん@英語勉強中
07/07/11 20:49:45
とりあえず卒業の肩書きが欲しいのならサイマルがいいのかもね。

私はインターのような仕組みが好きですが。

176:名無しさん@英語勉強中
07/07/11 21:05:16
意味のない肩書きなんていらないおw

177:名無しさん@英語勉強中
07/07/11 23:42:12
でも前通訳の仕事に応募しようとしたら
「失礼ですが、通訳学校は修了されてますか?」と聞かれた。

173に書いてあることが本当ならアンフェアだー・・
少なくとも仕事の取っ掛かりが得られるか得られないかの違いはあるって事よね。

178:名無しさん@英語勉強中
07/07/11 23:44:12
 教えたいこと、伝えたいことは沢山ある。会議通訳という仕事の素晴らしさ
、やりがい、面白さを知ってほしいとも思う。
だが、その一方で「教えてどうなる?」という声が聞こえてくる。
デビューする機会がごくわずかであっても、なお研鑽をしたい、
収入は他で得るけれども通訳訓練を受けたいという、
奇特な人だけを相手にしろというのだろうか。

あるいは、通訳者になるのは歌手や俳優として成功するのと同じくらい難しいけれど、
この道を選んだのはあなた自身だから必死でがんばりなさい、
でも仕事を得られる保証はしないし、通訳者としての年収は決して一千万円には
届きませんよ、と言うべきなんだろうか。こうなってくると、職業として見た場合に、
通訳業は専門職ではなくアーティストのようなものだと考えなければならなくなる。
通訳訓練は職業訓練ではなく言語芸術の修行になってしまうわけだ


179:名無しさん@英語勉強中
07/07/11 23:50:52
サイマルもBクラス以上とか、専属通訳は概して優秀だと思うよ。

でも「サイマル卒業生」だけの肩書きじゃ、イマイチです。
というかピンきり。


(以前勤めていたメーカーで通訳の採用に携わっていたことがあります)


180:179
07/07/11 23:52:48
追加と一部訂正。

「Bクラス以上」→こちらも、一概には言えないけど
「サイマル卒業」の肩書きしかない方よりは優秀な方がいたと思います。 



181:名無しさん@英語勉強中
07/07/11 23:53:34
この流れで突然採用に携わっていた人が登場wwww


182:名無しさん@英語勉強中
07/07/12 01:42:04
通訳科以外のほかの科はどんな感じですか?
ビジネス英会話のクラスに興味があるんですけど。

183:名無しさん@英語勉強中
07/07/12 09:11:56
>>181 とりあえず自己申告なのでなんでもありです

184:179
07/07/12 22:43:07
>この流れで突然採用に携わっていた人が登場wwww

そんなに変でしょうか?
会社に常駐の通訳さんはいませんでしたが、時々本社からビジターが来た時に
単発で通訳さんをお願いしてたんですが・・

185:179
07/07/12 22:48:22
ついでに言うとサイマルの報酬支払い法は半日又は全日のみでしたが、
他のエージェントでは、単発(つまりフリーの方々。短くて1時間の会議
長くて二週間貼り付け)でも時間給扱いのところもありました。
なるべくリピーターの方にお願いしたかったのですが
新しい方に来てもらうのは、フタを開ける迄わからない部分があり
結構毎回ストレスフルでしたね・・

186:名無しさん@英語勉強中
07/07/12 22:56:42
わかったわかったww

187:名無しさん@英語勉強中
07/07/12 23:00:28
他にどんなエージェントに依頼していたのか、よかったらおしえて。


188:名無しさん@英語勉強中
07/07/12 23:12:47
>>だが、その一方で「教えてどうなる?」という声が聞こえてくる。
>>デビューする機会がごくわずかであっても、なお研鑽をしたい、
>>収入は他で得るけれども通訳訓練を受けたいという、
>>奇特な人だけを相手にしろというのだろうか。

こんな風に胸を痛めている良心的な先生はこの学校にはいますか?

189:179
07/07/12 23:18:06
特に気合が入っている時は(VIP等)サイマルのみ。

その他は具体名は出せませんが、いわゆる通訳エージェントではない
普通の派遣会社(良く聞く一般的な派遣会社)。
私が入社した時には、そういう基準になっていたので
特に疑問に思わずそのままその慣習を引き継いだ、という感じでした。


190:名無しさん@英語勉強中
07/07/12 23:22:29
188へ。
もういいよ、そのコピぺ。飽きた。しつこい。
バ○の一つ覚えみたいに。

191:名無しさん@英語勉強中
07/07/12 23:39:56
ほんまに。私もめちゃうっといと思っててん

192:名無しさん@英語勉強中
07/07/13 08:44:11
>>188 その先生はどうやら中日の有名な通訳者の方らしいけど
   残念ながら普通の通訳学校にはそんな奇特な講師はいらっしゃいません。

   みんなバ○の一つ覚えみたいに ただ継続を薦めるだけです

193:名無しさん@英語勉強中
07/07/13 09:29:15
170さん、
確かに今のサイマルにはあまり仕事がありません。
ただ、いまだにどうにか専属通訳者を何名かかかえています。
少なくなったとはいえ、仕事はあります。
専属通訳者も、サイマルのやり方には納得していない。
ネームバリューを利用するために、
数多くの信じられないような対応に我慢して
働いているということ。
170さんの理解力と文章力はひどいですね。
ひどいと他人を責めている本人に、
その否定的形容詞は一番あてはまることが多い。
それは、サイマルの先生の一部にもあてはまりますが・・・。

194:名無しさん@英語勉強中
07/07/13 09:36:34
また、170さんはここでの複数の発言者をひとりと理解し、また、
その仮想的なひとりが仕事がない人物だと勝手に思い込んで、
精神の安定を図ろうとしていますね。
実際にサイマルとは何も関係ない方なのかな?
サイマル専属通訳者ほど、嫌な思いをかかえている。
170さんの思い込みの強さや認知のずれ。
よろしければ、どのような経歴の方なのか教えていただきたいものです。

195:名無しさん@英語勉強中
07/07/13 09:52:43
縁あって、米国アイビーリーグに留学しましたが、
サイマルに払っていた授業料で、サイマルで受けた精神的な傷。
無駄な部分が多かったと感じる。
クラスメイトには恵まれた。ただ、そのためにあれだけの嫌な思いや授業料を払うべきだったか。
一方、サイマルやインター以外で、勉強熱心で励ましあえる友人に当時(留学前に)出会える場があったかどうかは疑問。
CNN通訳者&外大教授として活躍している鶴田氏も通訳学校卒業ではなく、コロンビアMBA取得者。

196:名無しさん@英語勉強中
07/07/13 10:20:08
そもそも通訳学校って講師の質とか授業自体に
商品としての一定のクオリティーを確保するのが難しいしね

197:名無しさん@英語勉強中
07/07/14 00:28:11
講師の質も確かに気になるかもしれないが。

右も左もわからなかった私がとりあえず「通訳とは?」を学ぶことができ
貴重な通訳仲間を得ることができた。
あとは優秀なクラスメイトから受けた刺激。

通訳学校でしか得られないんだなー。これが。
講師の質はそりゃ悪いより良いに決まってるけど。
それ以外に得られたものはたくさんあるので、まいっかーと思ってますが
そう思えない人は、行ってもあまり意味ないかもね・・・


198:名無しさん@英語勉強中
07/07/14 00:35:17
劣等生だったら刺激は受けられると思うけど・・・

199:名無しさん@英語勉強中
07/07/14 01:26:32
あなたは、いきなりクラスメイト全員よりも優秀な生徒になれるなんて
すばらしく才能がある方なのですね!!!


200:名無しさん@英語勉強中
07/07/14 01:27:50
175にインターの仕組みが好きってありますが
具体的にどう違うか、教えて下さい。お願いします。

201:名無しさん@英語勉強中
07/07/14 01:36:35
自動的に卒業できる

の反対で

そう簡単には卒業できない

じゃないのかい?

どなたか詳しい人、お願い。


202:名無しさん@英語勉強中
07/07/14 02:37:48
ここへ行って通訳を学ぶと国際的な活躍ができて高収入の通訳に
なれますか?

203:名無しさん@英語勉強中
07/07/14 04:38:09
老人死んだ?

204:名無しさん@英語勉強中
07/07/14 06:23:42
>>199 クラスの生徒の中に優劣ができるのは当然でしょ。
   ビリもいればトップもいる。

205:名無しさん@英語勉強中
07/07/15 01:07:57
>202

人による

206:名無しさん@英語勉強中
07/07/15 01:09:28
>201

一学期(半年)で上のクラスに上がれる人数は1人か2人くらい。
ゼロの時もある。


207:名無しさん@英語勉強中
07/07/15 11:27:57
あと 進級は下のクラスの生徒の進級率とか
上のクラスの生徒がどのくらいやめるか、
とかそういう学校の事情にも ものすごい関係するし。

基本的に秋より春の方が進級しやすいっていうこともある。


208:名無しさん@英語勉強中
07/07/15 16:53:53
老人ってメガネの方それともメガネ無しの方?
確か授業があまりにつまらなくて生徒が継続しないために問題になってるらしいけど

209:名無しさん@英語勉強中
07/07/16 10:59:59
>>207
進級の目安があまりにも一定しないのはよくないけど、学校にはクラスの
人数枠があるんだから、ある程度そういうことがあってもしょうがないでしょうね。
通訳だけじゃなくて、何であれ学校って多少はそういうところがあるでしょ?

>>208
そこまで知ってるのはスクールの経営サイドの方でしょうね。生徒や講師じゃ
なかなかそこまで分からないものよ。こんなとこで内情暴露ししてていいの?

通訳スクール卒業といっても、それで即一流のプロじゃなくて
インターンシップの権利を得たようなものでしょう。
実力があって評判がいい人には、初めからバンバンいい仕事が来るでしょうけど。
大した仕事が来ない人は、それなりの理由があるのよね。
そもそもエージェントに良い仕事が少ないってことがあるかもしれないけど
もしそうなら、そこはそういう会社なんだから、嫌ならいい仕事を回してくれる
別のエージェントと契約するしかないでしょうね。
大した仕事がないっていうのも、どんな職種でもよくあることよ。
まっ、大した仕事がこないのは、それなりだからだと思うけど。

で、ここでいろいろ不平不満垂れ流してるのって、本当に際丸の専属さんなの?
だとしたら、際丸の通訳さんも質が落ちたものだね。
これじゃ安心して仕事依頼できやしないわね。
もし本当にならだけど。

210:名無しさん@英語勉強中
07/07/16 11:03:37
>通訳者になるのは歌手や俳優として成功するのと同じくらい難しいけれど

そんなことないわよ(大笑。
歌手や俳優としてせいこうするほうが、はるかに難しいわ。

211:名無しさん@英語勉強中
07/07/16 11:13:52
>>47-48
それは前にも出たんだけど、病気や仕事や家族の看病で通訳の勉強を
中断するのがいけないんじゃなくて、そういうもっともらしい理由をつけて
授業にこなくなったり、伸びないことの理由付けにする生徒が多いってことらしいですよ。
「体調を崩してしまって」→実は大したことなかった。しかも一時のことだった。
「仕事が忙しくなって」→勉強の時間が取れないほどじゃなかった。しかも一時的なことだった。
「家族が病気で」→上に同じ。

まっ、こういうことを理由にされても、本当かどうかスクールは確認しませんけどね。
勉強するしないは、生徒の自由ですからね。
もちろん、本当に病気になったりしたら、相談すればきちんと対応してもらえるでしょけど。


212:名無しさん@英語勉強中
07/07/16 13:40:57
URLリンク(search.knowledgecommunication.jp)

最近ここにものすごい辛口なこと書いてる人からの新情報がないですね



213:名無しさん@英語勉強中
07/07/16 15:47:49
このカキコって日中通訳の有名な先生でしょ?

>>だが、その一方で「教えてどうなる?」という声が聞こえてくる。
>>デビューする機会がごくわずかであっても、なお研鑽をしたい、
>>収入は他で得るけれども通訳訓練を受けたいという、
>>奇特な人だけを相手にしろというのだろうか。

214:名無しさん@英語勉強中
07/07/16 20:03:00
ほんとにねえ。
嫌ならさっさと専属契約打ち切ってフリーになればいいのに。
フリーじゃぜんぜん通用しないから、文句言いながらも
専属にしがみついてるのかしら??


215:名無しさん@英語勉強中
07/07/17 08:04:52
>>そこまで知ってるのはスクールの経営サイドの方でしょうね。
>>生徒や講師じゃなかなかそこまで分からないものよ。

サイマルの講師の方が言ってましたよ。ガイダンスの時に
「そんな状況だけどそれでも進級したい?」って

216:名無しさん@英語勉強中
07/07/17 12:22:44
>>215
「~先生は授業がつまらないから、生徒が継続しなくて問題になってるのよ」とか
別の講師が言うってこと?そんなこと言う先生のほうこそ人格に問題あるわねw。

217:名無しさん@英語勉強中
07/07/17 12:50:24
講師やってる通訳者に人格者っているの?ww


218:名無しさん@英語勉強中
07/07/19 21:19:06
今は音声教材なども手軽に入手できますが、通訳学校に行かずに勉強した方、
お勧めの勉強法はどありましたら教えていただけると嬉しいです。

219:名無しさん@英語勉強中
07/07/19 23:20:59
>217
極端なんだよね、発想が。
粘着質野郎

220:名無しさん@英語勉強中
07/07/20 00:13:44
>>219 粘着乙!

221:名無しさん@英語勉強中
07/07/21 21:26:03
その先生になる資格さえ取れないんだね、君は。

悔しかったら卒業してみろ。

222:名無しさん@英語勉強中
07/07/21 22:39:53
講師になるのに資格なんて必要ないじゃんw

223:名無しさん@英語勉強中
07/07/22 00:46:10
日本語能力ないね、バ○

224:名無しさん@英語勉強中
07/07/22 01:27:49
ある講師いわく

私が嫌いな生徒は「コツ」と「取っておきの勉強法」を知りたがる生徒

225:名無しさん@英語勉強中
07/07/22 07:07:52
>>213 そうそう。有名な方で通訳学校で講師もされています。

226:名無しさん@英語勉強中
07/07/22 09:06:01
ここ、通訳という職業や講師のことにちょっとでも否定的はこと書くと
スッゴク高圧的&ヒステリックなレスがつくのが面白い。
叩き上げの通訳(講師)にいかにもいそうなタイプで~。

227:名無しさん@英語勉強中
07/07/22 11:30:47
>>223 「お前の母さんでーべそー」レベルのレスありがとう(はぁと

228:名無しさん@英語勉強中
07/07/22 13:56:49
NOVAスレと、通訳学校関連スレとかでもそうだけど関係者が躍起になってカキコするのが笑える

229:名無しさん@英語勉強中
07/07/22 14:08:38
お前は叩き上がる前に崩れたバ・生徒ですか?

230:名無しさん@英語勉強中
07/07/22 14:44:07
そもそも講師からしてまともな訳出もできないバだからねw

231:名無しさん@英語勉強中
07/07/22 17:21:45
ここは通訳になれなかったコンプレックスの塊が
うようよしていて楽しいスレですね!

232:名無しさん@英語勉強中
07/07/22 17:45:56
あと 安月給でこき使われてる関係者とかもいるお!


233:名無しさん@英語勉強中
07/07/22 19:44:34
スクールで脱落するのって何やらせても、その程度なのよね(苦笑)。

234:名無しさん@英語勉強中
07/07/22 19:46:25
URLリンク(search.knowledgecommunication.jp)

最近ここにものすごい辛口なこと書いてる人からの新情報がないですね


235:名無しさん@英語勉強中
07/07/22 21:28:07
途中で落ちこぼれたからって
こんなところで発散しないように。

236:名無しさん@英語勉強中
07/07/22 21:34:45
>>234 通訳コースは今のところは最悪 (8) 07/04/24 18:06 8 件 7 / 7 ( 100%

ってすごいタイトルですねー

237:名無しさん@英語勉強中
07/07/22 23:33:54
だから、サイマルって簡単に卒業できるんだー って答えが載ってましたね

238:名無しさん@英語勉強中
07/07/23 00:29:19
修了しても意味ないけどね☆

239:名無しさん@英語勉強中
07/07/23 00:51:29
人によるよ、それは

あんまし意味ない人も結構いるけど  フフ

240:名無しさん@英語勉強中
07/07/23 01:24:56
教えたいこと、伝えたいことは沢山ある。
会議通訳という仕事の素晴らしさ、やりがい、面白さを知ってほしいとも思う。
だが、その一方で「教えてどうなる?」という声が聞こえてくる。
デビューする機会がごくわずかであっても、なお研鑽をしたい、
収入は他で得るけれども通訳訓練を受けたいという、
奇特な人だけを相手にしろというのだろうか。

あるいは、通訳者になるのは歌手や俳優として成功するのと同じくらい難しいけれど、
この道を選んだのはあなた自身だから必死でがんばりなさい、
でも仕事を得られる保証はしないし、通訳者としての年収は決して一千万円には
届きませんよ、と言うべきなんだろうか。こうなってくると、職業として見た場合に、
通訳業は専門職ではなくアーティストのようなものだと考えなければならなくなる。
通訳訓練は職業訓練ではなく言語芸術の修行になってしまうわけだ

241:名無しさん@英語勉強中
07/07/23 02:04:21
あんた病院行った方がいいよ。

このコピペへの執着が強すぎて、気持ちわるすぎ。

242:名無しさん@英語勉強中
07/07/23 02:19:10
ウフフ♪

243:名無しさん@英語勉強中
07/07/23 21:27:06
あたし半年で3キロ太っちゃった!(w
このところ、名に食べてもおいしいの(w

244:名無しさん@英語勉強中
07/07/27 12:04:01
今は通訳学校に行かなくても、自分でシャドウイングなどいくらでも練習できる。
教材も多岐。通訳の勉強法がわからない人は、通訳学校に行くよりは大手書店で何冊か
教材や勉強法の本を購入したほうが良い。
通訳学会に参加するのも良い。
通訳学校の授業料を考えると、よほど人格者の先生でなければ支払う必要はない。
クラスメイトとの出会いもあるが、今は格安で熱心な人の参加するセミナーも多数。


245:名無しさん@英語勉強中
07/08/05 07:14:14
通訳学校の時代も、もう終わりつつあるのでしょうか?

246:名無しさん@英語勉強中
07/08/05 07:16:57
てすと

247:名無しさん@英語勉強中
07/08/08 16:46:09
まあ学校が残って欲しいような生徒さんがやめていくのも仕方ないね。


248:名無しさん@英語勉強中
07/08/10 13:39:30
今は通訳訓練法も沢山本でていますね。
通訳翻訳ジャーナルも、通訳学校の宣伝ばかりだけれど(広報誌かと思った)、
勉強の仕方の記事もある。
通訳がちやほやされた時代をひきずって、生徒にいばりちらしている一部の通訳者の人はよくないと思う。

249:名無しさん@英語勉強中
07/08/10 19:34:44
通訳翻訳ジャーナルは基本的にプロレス業界と月刊プロレスのようなもの。
太鼓持ち記事がほとんとだもん

250:名無しさん@英語勉強中
07/08/10 23:33:56
通訳学校に夢を抱いて生徒が集まると、勘違い通訳者がますますいがったりしちゃうのかな?


251:名無しさん@英語勉強中
07/08/12 02:08:25
いばったり?

252:名無しさん@英語勉強中
07/08/12 09:25:49
訳もベタだったり?

253:名無しさん@英語勉強中
07/08/12 15:11:47
市販の本や手頃な教材使ってプロになれるなら誰もスクールに行きません。
そんなもので自習しても所詮はトレーニングもどきのことしかできません。
特に、スクール行っても伸びないような生徒が、独学でプロになれるなんてことは
ありえないと断言します。
自習ができるのは基礎を身に着けてから後のことです。

254:名無しさん@英語勉強中
07/08/12 15:13:19
短期留学したほうが身につくものが多いとか書いてるけど
短期留学経験者の多くが、入学試験受けて通訳コースに入れないで
英語のクラスにプレースメントされていることご存知ですか?

255:名無しさん@英語勉強中
07/08/12 15:38:08
>>252 そもそも日→英は大した訳できない講師多いからね

256:名無しさん@英語勉強中
07/08/12 17:22:42

アホが独学してもアホのままだす。


257:名無しさん@英語勉強中
07/08/12 18:21:05
でもそういうものにもならないアホをたくさん学校に入れないと
そもそも経営が成り立たないもんねw

258:名無しさん@英語勉強中
07/08/12 18:42:55
通訳学校行くのって、無駄だと思うけどなぁーっ。
実際の通訳現場では、通訳学校でいばっているような人が、変な訳してるよ。
アイビーリーグとかオックスフォード行ったほうがいいよ。
大体、今の通訳学校って、アホな状態から足をひっぱることしかしてくれない。
自分でアホから脱出したほうがいいよ。通訳学校にこだわっていた時期はアホからなかなか脱出できなかったもの。
アメリカでは、有名大学では通訳科は成り立たなくなった。
頭の良い学生は、通訳できるくらいの語学力は独学でつけて、他に専門の勉強もするから。
アホな状態から脱出させてくれることを通訳学校に望むとしても、
今の通訳学校には無理。
犠牲者が減るといいな。自分でもお金を無駄にしたと思う。


259:名無しさん@英語勉強中
07/08/12 18:52:45
アイビーリーグに留学したけど、通訳スルークでモノにならなかった人
知ってるけど、そういうのは何なのかしら?w
それどころか、通訳コースに入れなかったのもいたわよ。
アメリカの大学では通訳の勉強しないしね。
通訳もピンからキリだから、そりゃ下のほうにはひどいのもいるだろうけど。

260:名無しさん@英語勉強中
07/08/12 19:00:10
優秀な生徒がやめちゃうんで 
な○○先生にたまに来てもらうようしたみたいだけど効果でてるのかしら?

261:名無しさん@英語勉強中
07/08/12 20:59:17
アイビーリーグとかオックスフォード行けばアホな状態から脱出できる(た)
という考えも、あまりに世間知らずというか、安直というか。
あの女が自分の株上げようと暗躍してるのかしらw。

262:名無しさん@英語勉強中
07/08/12 21:08:15
まあ三流以下の大学出て通訳学校に通いながら夢見てるアホもいることだしw

263:名無しさん@英語勉強中
07/08/13 00:54:19
アイビーリーグだけではダメだけどね。
通訳学校との比較論でね。
アイビーリーグでもあまり英語話せないまま帰国している人多いから。
ただ、やる気のある人を満足させてくれるのは、どちらかな?

264:名無しさん@英語勉強中
07/08/13 15:02:24
あの女?

265:名無しさん@英語勉強中
07/08/13 16:36:33
>>260 どうなんだろうね。 
   どんなに権威を装っても優秀な人は講師の「はったり」に気が付いちゃうからね

266:名無しさん@英語勉強中
07/08/13 21:12:29
\    |       ,,...-‐‐‐--、,      l    /
     |、  /  |   ,.べ;;;;;::、--- 、:::;;`ヽ、   ''‐-‐'゙/
   、,_,.! ゙'-'゙(.    //::/´       ``ヾ、      l
    )    (.  /:,`!ヾ、.      ,      ゙>-    ヽ、_,,
   '゙"`ヽ, /``/::;:゙;゙::!:.:| ``'''‐--‐''゙   '-‐'゙ ゙、       /
     ヽ ヾ /:;'/:.:!:::l  、,r''"゙`'ヾ    ,:',-‐-、,'l      /
   -=,'゙   ./:::/:.:.|::::l  /  (・),.    ヾ,_(・) ,'゙l      (
     `ヽ ,゙:::,'::::;':!::::l   `"´ ''"´     | ̄__,,l,,...,,_   \   ひぃっ!
     -='゙ l::::l::::;':. l:::::l               ` ゙、.,,_,,.``ヽ、
     __) l!゙,l:::;'-、 ';::::!          ,.-‐‐:、    l `ヽ、  \   なんなんですか このスレは!!!
      ヽ. !:l:::l/-ヽ.゙;::',    U    /:::::::::::r=‐'''"´`''‐,.-゙'‐-、ヽ.
       ) ゙!::l l"''、l ヾ゙:、   u     l:::::::::::::::`'''‐‐''''‐i'゙  ,,..、  `\
         l:::l,ヽ、_,  ヾ;\       ゙、.,,_ノ/ ̄ ̄ノ /ヽ. `   \     ____
     /    !::l:゙ヽ、. ,、 ヾ、;、         ゙'‐''"7'゙/ /゙ヽ       \ _,./´-、ヽ
   / /  l::l``;::,`´:ヽ、  `ヾ:;、.,__   ::::   / `'''゙  \   ゙、   ヾ;‐、''-、゙;
    /  / l:l ";'::;'::';';! `''‐ 、.,_` ̄      / r'゙´ ̄ ̄``'''‐、 ゙、    ' l  l:::!
.       /  l:!  !:;'::!::::;!     ``'''‐‐---┬'゙   `'''''''''‐-、      ゙、   ./  l:::l





267:名無しさん@英語勉強中
07/08/13 23:10:42
>>260 どこのスクール?

268:名無しさん@英語勉強中
07/08/17 10:12:09
サイマル・アカデミー万歳!
評判は最高
サイマル・アカデミーは不滅!
死ぬまで通い続けるよ!
サイマル・アカデミー!
サイマル・アカデミー万歳!
サイマル・アカデミーは不滅!
死ぬまで通い続けるよ!
サイマル・アカデミー! サイマル・アカデミー万歳!
サイマル・アカデミーは不滅!
死ぬまで通い続けるよ!
サイマル・アカデミー!
サイマル・アカデミー評判は最高
サイマル・アカデミー万歳!
サイマル・アカデミーは不滅!
死ぬまで通い続けるよ!
サイマル・アカデミー!


サイマル・アカデミー万歳!
サイマル・アカデミーは不滅!
死ぬまで通い続けるよ!
サイマル・アカデミー!
評判のサイマル・アカデミー

サイマル・アカデミー万歳!
サイマル・アカデミーは不滅!
死ぬまで通い続けるよ!
サイマル・アカデミー!


269:名無しさん@英語勉強中
07/08/18 00:45:35
通訳者養成コース「予備科」

英語力もおぼつかない連中に通訳訓練する意味はあるのかしら。なんか突然「露骨な金儲け主義」になっちゃったね、ココ。

270:名無しさん@英語勉強中
07/08/21 00:49:37
通訳訓練が英語力をあげることもあるので、コースの内容が良ければ効果はあると思う。
ただ、サイマルにはあまり期待できない。
授業料だけ高くて、生徒のことをこばかにしている雰囲気のままでは、期待できない。
その分、教材買って自分でやったほうがいい。
また、自分でやれる能力がないと、サイマルに行ってもあまり意味がない。
そして、自分でやれる能力があれば、行く必要がない。
うーん。
矛盾している。

271:名無しさん@英語勉強中
07/08/21 08:00:37
秋期コースの案内が、サイマルとインター同時に届いた。
サイマルの実践英語とインターのBREAKTHROUGHどちらにするか
検討中。。。

272:名無しさん@英語勉強中
07/08/21 12:38:55
趣味で勉強するならどちらでもいいんじゃない?

273:名無しさん@英語勉強中
07/08/21 22:47:34
まずはレベルチェックから!w

274:名無しさん@英語勉強中
07/08/21 23:57:23
サンプルレッスンでも受けてみるとか

275:名無しさん@英語勉強中
07/08/22 10:26:28
サイマルの実践英語、やったことある人います?通訳訓練とは大分違うの?

276:名無しさん@英語勉強中
07/08/22 11:33:46
レベル分けがきっちりしていないから
クラスメートの質にばらつきあり。


277:名無しさん@英語勉強中
07/08/22 12:04:43
レベルが上になるにつれてネイティブ並みの人もいれば、一生懸命な国内学習組もいたと思う。
最初から上のクラスに入れるようならいいのかもしれないけれど、そうでなければ他を当たってみてもいいかも。
パラフレーズ、サマライズとかの通訳訓練でもやることは上のクラスではやっているけれど、
基本的に英語コースなので、通訳コースとは大部違うはず。

278:名無しさん@英語勉強中
07/08/22 13:26:18
275です。ご返答有難うございます。

とりあえず、今募集時期みたいなのでレベルチェックと
体験レッスン受けてみます。
上に書いてあるインターのブレイクなんとか?っていう
のは、サイマルの実践英語と同じパターンなのかな?

スレチガイでここで聞くのも、へんだけど。


279:名無しさん@英語勉強中
07/08/22 13:41:44
一生懸命組みの英語
「ウ~~~~ン バットォ~~~ アイ シンクゥー」
「ナットオンリー バットオールソー」
「アズザセイムジャパニーズ」(同じ日本人としての直訳)

どこの学校でも下のクラスのレベルは、こんなもんだが(笑。

280:名無しさん@英語勉強中
07/08/22 18:51:34
>>また、2004年春季通訳コースに関しては卒業試験に関し、
>>合格基準の変更やタームの一方的な延長、
>>また事務局の対応にも不満の声があったりですとか、


すみません、これってどういうことかご存じな方いらっしゃいますか?


281:名無しさん@英語勉強中
07/08/22 19:28:28


   いません



282:名無しさん@英語勉強中
07/08/22 19:45:03
過去スレ嫁

283:TIME@TIME
07/08/23 08:40:23
時事英語を習いたいと思いどちらがいいでしょうか?
①サイマル スキルテーマ ②コングレ ビジネスコミュニケーション
①は対応がいまいちでしたが・・ ②は時事関係よりビジネス会話かな?

284:名無しさん@英語勉強中
07/08/23 09:52:25
みんな感じることは同じなんですね

URLリンク(www5a.biglobe.ne.jp)

受付 :
サイマルは東京に3校あります。 
場所によって受付の印象は異なりました。 オフィス街程冷たいしつっけんどんでした。
どちらかというと生徒が受付のお姉さんにお伺いを立てる感じとなります。

285:名無しさん@英語勉強中
07/08/25 00:18:58
時事英語なら、先ずは茅ヶ崎方式などいかがでしょうか?
サイマルやインターは、クラスで優等生でないと、授業料を払った意味がないので、先ずは茅ヶ崎。

286:名無しさん@英語勉強中
07/08/26 14:12:21
茅ケ崎はメチャクチャ時代遅れで、通っている生徒も暗いから嫌い。

287:名無しさん@英語勉強中
07/08/26 14:59:17
いいと思うよ。使い方次第。 
少なくとも自分でトレーニングする分には活用できる。
吹き込みが速すぎる傾向があるから初心者がリプロダクションとかするには
難しいと思うけど


288:名無しさん@英語勉強中
07/08/26 15:23:11
茅ケ崎の録音は、遅いしアクセントにもくせがある。何より話題が古く
偏りがある。いまだにあれを勧める人がいるのが、驚きだ。

289:名無しさん@英語勉強中
07/08/26 16:43:33
1.すくなくともサイマルの講師があれより綺麗な英語しゃべっている人はいなかった。
2.訳は生硬いところもあるがサイマルの講師のくれる訳も同じレベルか下。
3.時事英語に関してはサイマルが通訳トレーニングでやってる時事英語教材よりは資料としても優秀

290:名無しさん@英語勉強中
07/08/26 19:00:18
茅ケ崎の関係者、宣伝乙!そんなにいいやら、本スレ盛り上げてこい。
過疎りまくってるぞ~。

291:名無しさん@英語勉強中
07/08/26 19:22:38
アクセントとか指摘してる場合じゃないでしょ、
あんな日本人英語でwwwww

292:名無しさん@英語勉強中
07/08/26 20:15:08
時事英語なら、通訳訓練コース以外でも学べる。サイマルでもインターでも
まずは、パンフレット取り寄せて情報収集すれば?
私も茅ヶ崎は一年やりましたが、正直薦められません。
あれは、日本人が日本国内で必死でお勉強しました!みたいなガチガチ英語。
海外であのまま使ったら、かなり笑われます。

293:名無しさん@英語勉強中
07/08/26 20:33:09
そういう時事英語みたいな硬い英語平気で教える講師がほとんどですが何か?wwwwwwwwwwwwwwww

294:名無しさん@英語勉強中
07/08/26 20:34:42
ガチガチ英語って何ですか?
どういう英語なら笑われないんですか?

295:名無しさん@英語勉強中
07/08/26 20:36:43
まあ 訳出すらほとんどしないじゃない?
ただコメントくれるくらいでしょ?
まともな参考訳なんかないよ

296:名無しさん@英語勉強中
07/08/27 00:38:31
茅ヶ崎を気軽に進めてみたが、まあ、おっしゃる通りかも。
CNN関連を自習できるようなら、学校は探さないだろうし・・・。
サイマルやインターいくより自習のほうがいいと言っても、茅ヶ崎のほかに良い教材ってあるかなぁー。
TBSのニュースの英語も、ちょっと不自然な場合あるし、だからといって、いきなりCNNは無理だろうし・・・。
だからといって、サイマルやインターもあまり薦められない。
無理やりCNNに入ってしまった自分は、かなり忍耐力が必要だったから、そう簡単には薦められないし・・・。


297:名無しさん@英語勉強中
07/08/27 08:16:23
>>295 確かにねー。訳もたいした訳じゃないし
   茅ヶ崎式批判するなんて厚顔無恥もいいところwww

298:名無しさん@英語勉強中
07/08/27 09:55:30
茅ヶ崎とスクールの教材比べるって・・・。
コンビに弁当と料亭のお弁当比べるようなものじゃ。
世の中にはコンビに弁当のほうが口にあう方もいらっしゃるようですね(笑。

299:名無しさん@英語勉強中
07/08/27 09:57:59
CNNがチソプソカソプソなも前の評価じゃ
まったくあてにならないわけだが。

300:名無しさん@英語勉強中
07/08/27 11:37:04
サイマルさんが、コンビニですよね。

301:名無しさん@英語勉強中
07/08/27 11:49:46
おじさんおばさん講師の英語聞いて腰抜かさないでね(はぁと

302:名無しさん@英語勉強中
07/08/27 13:48:59
ネイティブ講師の情報が欲しいのですが。

303:名無しさん@英語勉強中
07/08/29 10:22:34
ネイティブ講師の方の授業
先生は良かった。
クラスの人数が多すぎて、ほとんどの時間、別の生徒の発言を聞いているはめに。
自分でテープを聞いて、自分でネイティブの友人と話していたほうが能率が良く、
途中でやめた。
解約期間を過ぎていたので、かなり高かった授業料を無駄にしてしまった。
自分で時事用語などを仕入れて、ネイティブとのフリーディスカッションができる場を探したほうがいいと思った。
サイマルの授業料なら、きちんとした大学を出たネイティブの個人レッスンを十分受けれる金額だし。
一緒に英語を勉強する友人を作りたいなら、こういった定期的なクラスは有効かもしれないけれど、
それだけのために考えると授業料は高いかも。
ただ、出会いパーティも有料のところが多いので、英語好きな友人を作る場とわりきれるのなら、
無駄ではないかも。
ちなみにそこで出会った友人は、アメリカの某有名雑誌でライターをしていますが、
サイマルとは相性が悪かったようで、数回で「時間の無駄!」と言って来なくなりました。


304:名無しさん@英語勉強中
07/08/29 13:34:40
>>303
あなたは何が目的でサイマルに行ったの?

305:名無しさん@英語勉強中
07/08/29 14:41:03
教えたいこと、伝えたいことは沢山ある。
会議通訳という仕事の素晴らしさ、やりがい、面白さを知ってほしいとも思う。
だが、その一方で「教えてどうなる?」という声が聞こえてくる。
デビューする機会がごくわずかであっても、なお研鑽をしたい、
収入は他で得るけれども通訳訓練を受けたいという、
奇特な人だけを相手にしろというのだろうか。

あるいは、通訳者になるのは歌手や俳優として成功するのと同じくらい難しいけれど、
この道を選んだのはあなた自身だから必死でがんばりなさい、
でも仕事を得られる保証はしないし、通訳者としての年収は決して一千万円には
届きませんよ、と言うべきなんだろうか。こうなってくると、職業として見た場合に、
通訳業は専門職ではなくアーティストのようなものだと考えなければならなくなる。
通訳訓練は職業訓練ではなく言語芸術の修行になってしまうわけだ

306:名無しさん@英語勉強中
07/08/29 23:02:18
303さん、
会社で通訳をしているので、通訳科に入ろうと思ってその前のコースに入りました。
途中で行かなくなったけれど、自分で勉強してたら通訳コースのほうも試験も受かりました。


307:名無しさん@英語勉強中
07/08/31 00:10:11
>自分で勉強してたら通訳コースのほうも試験も受かりました

こんな程度の人でも、通訳ってなれちゃうものなの?



308:名無しさん@英語勉強中
07/08/31 00:20:28
>>307
色んなことに耐えてコースを修了できれば。
社内通訳程度ならちょっと英語ができるヤツならなれないこともない。

309:名無しさん@英語勉強中
07/08/31 10:38:15
>>301 まあ キンバリー・フォーサイスさんに鼻で笑われちゃうよね

310:名無しさん@英語勉強中
07/08/31 14:10:38
>>307
通訳もピンキリだから。


311:名無しさん@英語勉強中
07/08/31 14:18:05
日本は初めてですか、日本の印象は?日本料理はお口にあいますか?

このぐらいのことでも、訳せば一応通訳だし。

312:名無しさん@英語勉強中
07/08/31 14:23:56
自己申告制だからね。 ボランティアで1回やっても
「通訳してます~」

313:名無しさん@英語勉強中
07/09/01 08:30:03
お金もらわないと職業としての通訳とは言えないでしょ。

カラオケ歌って「歌手で~す」って言ってるみたいなもの。

314:名無しさん@英語勉強中
07/09/01 10:11:09
>>303 この人の書いてることはあまりあてにならないと思う。コースの概要とか突っ込み入れたらボロが出るはず。
今のサイ○が問題アリなのは否めないけど。

315:名無しさん@英語勉強中
07/09/01 13:50:11
今は、みんな英語話せるようになっているから、サイマルにしても、
何か専門知識を教えるコースとか設置しないと付加価値ないかも?

316:名無しさん@英語勉強中
07/09/02 23:51:59
自習できない通訳はのびない。
自習できる人はのびる。
だから、通訳学校は入らない。

コースの概要も何も、実際に授業に出ていたのだから、本当のことですよ。
つっこんでくださいよ、対応できますから。

317:名無しさん@英語勉強中
07/09/03 00:13:20
URLリンク(d.hatena.ne.jp)

318:名無しさん@英語勉強中
07/09/03 01:49:59
>>316 社内通訳レベルの人が何をいきがってるのか甚だ疑問

319:名無しさん@英語勉強中
07/09/03 08:41:21
国際会議の通訳者ですよ。
国際会議の通訳者で、通訳学校出身でない人など、大勢いますよ。
どうして、そう思い込みで発言できるのか・・・。
思い込みが強すぎると、良い通訳はできませんよ。

320:名無しさん@英語勉強中
07/09/03 12:13:24
通訳の世界のことはよく分からないのですが日→英の力特に
スピーキング力をつけるにはどういったトレーニングがいいのですか?
別に英語を使う環境にいるわけではない場合。


321:名無しさん@英語勉強中
07/09/03 13:04:55
>>319さんは>>303さんなの?

>>320さんと同じでスピーキング力を伸ばしたいです。
それでサイマルのネイティブのコースはどうかと思ったのですが、あまり良くないみたいですね。

322:名無しさん@英語勉強中
07/09/03 14:03:31
語感を鍛えることじゃないかなそれも簡単な英語で。ある人が
あるときネイティブに
”can you put this on me ?”と聞かれたそうですこんな表現簡単だけど
話すとなると日本人には以外に難しい。ラジオビジネス英語よりも
徹底トレーニング英会話のような簡単な英語の方が、話をパクッて
膨らめることが出来そうな気がする。幼稚な話ですみません


323:名無しさん@英語勉強中
07/09/03 14:59:54
語感と言うと単語や表現のような英語側の問題のように思えるけど
実際は状況判断力があっての語感という感じがするね。

324:名無しさん@英語勉強中
07/09/04 22:34:59
専属通訳になれるのは、年間何人くらいですか?

二人か三人くらい?

325:名無しさん@英語勉強中
07/09/04 23:12:38
スピーキングとは発音でしょうか?会話でしょうか?
発音なら、ジングルズやUDA式の本を先ず読んでみて下さい。
(サイマルでは発音指導はしてくれずJapanese Englishだと発音の悪い先生にばかにしたように言われるだけです。)
会話であれば、テレビ&ラジオ英会話の本を買って、
自宅でシャドウイング(会話文の全てをやろうとせず、自分が将来話すであろうフレーズから取りかかるのはいかが?)
ネイティブとのトピックを増やすために、自宅にいるときはCNNを流しっぱなしにしてみるのも、共通の話題作りに有効。
サイマルやインターは、毎回の授業が試験のようなものなので、通っている方も工夫して力をあげると、
先生に気に入られて良いことがあるかもしれないですね。
毎回試験を受けて嫌みを言われるのが嫌な人は、先ずシャドウイングを試されては?
シャドウイングに関する本も沢山でてきますよ。
サイマルのインターも授業はあまりよくありません。
自習できる人が先生に認められて、仕事をもらうための投資とわりきっているのでは?
結局は、自分がどれほど勉強するかです。
勉強方法は、本屋さんやアマゾン、通訳・翻訳ジャーナルにヒントが沢山あります。
ある程度、英語力がついたら、留学を考えてください。




326:名無しさん@英語勉強中
07/09/04 23:24:21
>ある程度、英語力がついたら、留学を考えてください。

この結論の部分がちょっとどうかと・・・
通訳を目指す人が、最後に仕上げとして留学ってのはどうなんだろ。

327:名無しさん@英語勉強中
07/09/05 04:07:12
一番上のレベルに到達して初めて仕事の現実とか
講師の人が教えてくれて愕然とします

328:名無しさん@英語勉強中
07/09/05 12:33:38
学校も商売だから
特に昔から村松さんは商売人として知られてた。

329:名無しさん@英語勉強中
07/09/05 12:43:51
teswtr

330:名無しさん@英語勉強中
07/09/05 15:27:04
>>324
専属になりたがらない人の方が多いって噂。

>>326
同意。もしかしたら通訳の大学院のことかな。

>>327
そこに達するまでに仕事の一つもこなせないレベルなの?

331:名無しさん@英語勉強中
07/09/05 18:12:13
講師の先生がなりたてだとそれだけだと
食べていけないよ って愚痴ってたな。。
まだ社内通訳の方が金もらえるって

332:名無しさん@英語勉強中
07/09/05 23:28:11
一番上のクラスでも卒業しても、通訳の仕事もらえない人いるよ、この学校

333:名無しさん@英語勉強中
07/09/05 23:46:41
留学しないでも、新崎さんのような通訳の方もいらっしゃるので、留学は必須ではありません。
日本で通訳の仕事をどんどんこなしているほうが、留学より英語力はつくし・・・。
仕事をもらえるレベルに達しない人は、モチベーションや英語を話す環境についてピンと来ていない場合も多く、
留学により勉強意欲が高まることもあると思います。
日本でNOVAなどで意欲を高めている人もいますが、
通訳のレベルはNOVAの最上級よりもはるかに高いレベルを求められるので、
その先のモチベーションをどう高めるかの問題ですね。
NOVAの形態の学校は今多くの問題が露呈しているし・・・。
通訳学校でモチベーションがあがるのであれば、無駄ではないと思います。
ただ、モチベーションが既に高い人で独学でこなしてきた海外通訳者も沢山います。
通訳学校の一番の意義は、どんなにクラスの内容がひどくても、
クラスメイトと出会えること。
既に仕事を開始している人は、
仕事場で出会う通訳者同士がクラスメイトの役割を充分こなしてくれるのではないかと思います。
仕事にあるつけない人は、留学もひとつの選択肢だと思います。
本当は、こんなに高い授業料を払ってひどい内容の授業を受けなくても、
日本国内でモチベーションを高められるといいのですが・・・。
何か良いシステムを考えられないかな?と思う今日この頃です。



334:名無しさん@英語勉強中
07/09/05 23:47:54
あるつけない→ありつけない
すみません・・・。

335:名無しさん@英語勉強中
07/09/06 00:16:57
この業界、仕事はもらうものじゃない。自分で獲得するもの。

336:名無しさん@英語勉強中
07/09/06 00:25:43
>ひどい内容の授業を受けなくても

他人や環境のせいにしているうちは、ダメでしょう

337:名無しさん@英語勉強中
07/09/06 08:43:56
333ですが、自分はモチベーションありまくりだったので、通訳学校には行きませんでした。
同僚の通訳者の話を聞いていると、通訳学校の良い話は先ず聞きませんね。
彼女たち(わたしの友人はほとんど女性)は、あんなにひどい授業を受けなくても、
今の能力をつけるだけのモチベーションはあったと思います。
ひどい授業で、かえって、モチベーションを下げられて能力あるのに通訳者をあきらめた友人をいます。
まあ、きびしいことを言ってみて、ライバルを蹴落とすために通訳学校があるというコメントもここにありましたが、あながち間違っていないかもしれません。
国際会議レベルの通訳者は、必ずしも通訳学校の卒業生でもありません。
CNNの通訳者もしかりです。
皆さん、通訳学校シンパの人にだまされないで。
結局は、通訳学校に行かなくても自分で勉強できるぐらいの人しか、通訳学校でも生き残っていないのですから、
自分で勉強すること。
勉強の方法は、通訳学校に何十万も払わないでも、本屋さんや通訳学会に行けば、いくらでも知ることができます。


338:名無しさん@英語勉強中
07/09/06 08:49:29
通訳学校に行った人は、
あのひどい授業に何十万も払った。
でも、それは自分の判断。
ひどい内容の授業も、自分で選んで授業料を払ったのだから、今更仕方ない。
だから、仕事で頑張ってもとをとろう。あの、ひどい先生を見返してやろう。
授業の内容がひどいことを他人のせいにしても仕方ないということで頑張っている人も多いです。
また、通訳学校に行く時間&お金の余裕のなかった人も、それを理由に力がないとは言わせないと頑張っています。
通訳学校で先生にいじめられても負けないで。
通訳学校に行けなかったことは、かえって幸福なことなので、その分頑張って。
頑張れない人も、これからは通訳受難の時代、通訳として食べていけなくても専門をつけて通訳を使う立場になればいいのだから
今いる専門の分野で頑張って。
人をこばかにした通訳学校神話は捨てましょう。


339:名無しさん@英語勉強中
07/09/06 08:51:00
もう現役では仕事してない人が未だに教えてる学校ある?

340:名無しさん@英語勉強中
07/09/06 20:18:07
一体、通訳学校で何を経験されたんですか?
よほどトラウマになっているようですね。

341:名無しさん@英語勉強中
07/09/06 21:23:39
そこまで根に持ちすぎるタイプも、通訳に向いてないような。

342:名無しさん@英語勉強中
07/09/06 21:50:30
>通訳学校に行けなかったことは、かえって幸福なことなので、その分頑張って。

どこまで決め付けるのもちょっと極端すぎるんでは。。。。
通うのも通わないのも、本人の勝手なんだから


343:名無しさん@英語勉強中
07/09/07 23:23:44
根に持つ性格の人、多いですよ。
そうでないと、いじめに打ち勝てないのかな?
その分、努力家なんでしょうね。

344:名無しさん@英語勉強中
07/09/09 21:28:14
講師からして生徒のまっとうな指摘に逆ギレして根に持つからなw

345:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 12:56:31
生徒をこばかにして、それを根に持っているのは最悪ですね。
講師は、謙虚であって欲しいですね。
自分がいじめられたから、生徒には謙虚にと思ってくれるといいのだけれど、
そうでない講師も結構いる。

346:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 18:11:46
通訳スクールを健全化する最善策は、入学させる生徒を厳選すること。
モノになるかどうか分からない語学力と知識しかない生徒は遠慮してもらう。
英語の勉強が目的で来る志望者は、英語のクラスに入ってもらう。
入学試験でビジネス、政治経済、金融とかの専門知識のテストをしてもいいかもしれない。
生徒の人柄や性格も適正の一部だと考えて重視して、通訳に向かない人には
遠慮してもらう。
こうすれば必然的に予備科、入門科は、なくなるでしょうね。
その代わり入学させた生徒には全員プロにすることを目指して万全のバックアップをする。
今は生徒が多すぎるんですよ。
こうすれば、かなり健全化されると思うけど、スクールもビジネスだからね。

347:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 18:26:26
>>337
国際会議の通訳者や放送通訳者は、どこかの養成機関でトレーニングを
受けたことがある人がほとんどですよ。まったくない人もいるのかも
しれませんが少数派だと思います。

独学でプロの通訳者になった人もいるんでしょうが、それって
相当モチベーションがあって、意志が強くて、勉強上手じゃないと
とてもとてもできるものじゃありません。

要するに、どちらが効率的か、確実性が高いかという確率論ですよ。
前にどなたかが書いてましたが、スクールに言っても実力が伸びないような方が
独学で上達する可能性は、ゼロに近いぐらいに、すごく低いと思います。

スクールが気に入らないのかもしれないけど、感情論じゃなくデータに基づいて語ってください。

348:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 18:41:22
>>347 いつかあなたのような意見を言ってくれる方が現れるのを待っていました!
会議通訳や放送通訳なんて狭い業界なのに(掛け持ち多し)、極論だと思いました。
私も「少数派」っていう意見に同意です。

349:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 19:37:04
1年ぐらいみっちりトレーニングすれば、同通のクラスに
進めそうなレベルからトレーニング始めるのが確実で
効率的かもしれませんね。
予備、入門だと実力不足で、通訳のトレーニングとは名ばかりで
半分は英語の勉強ですからね。
スクール批判繰り広げてるのは、このレベルの生徒なんでしょうね(笑。
あなたに何が分かるの?って方たちですよ。

350:名無しさん@英語勉強中
07/09/10 22:11:24
↑出た~!
通訳スレ名物、高飛車で根性悪のベテラン通訳。
いじめを生きがいにしてたら、後輩だけじゃなくクライアントにも嫌われるぞ。

351:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 00:03:45
あんたこそ、負け犬の典型じゃん。

349の言ってることはまともだよ。

352:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 14:10:46
そもそも・・・通訳という仕事にプライドを持ちすぎ。
所詮、自分の意志など関係なく、他人の仕事をフォローする
黒子に過ぎない。語学オタクの成れの果て>通訳

必要以上に、傲慢な態度が嵐を呼ぶ。

353:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 15:00:37
マニュアル本通りの批判しかできないのもどうかと>>352
進級できない恨みつらみをここで吐露するよりも、お勉強をもっとしてみたら?

354:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 15:20:19
批判的意見を全てオチこぼれの八つ当たりという感情論
でしか、反論できないのが一番馬鹿っぽいと思うよ。

355:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 15:26:04
まあ、ワークショップくらいは一回くらい受けている人や、何かしら通訳学校に関わっている通訳者は多いですね。
予備校と一緒で、模試を受けただけでも数に入れれば、全員通訳学校に全く関係ないということはないと思いますよ。
独習できない人は通訳学校に行っても無理。独習できる人は仕事に先についてしまったほうが早い場合も。
データとしては、予備校と一緒の見方をすれば、通訳学校に関係していた人は多いけれど、
それがイコール通訳学校に行かないとダメだという結論にはなりませんよね。
いずれにしろ、通訳学校のひどい状況がよくならないと、ただの金儲けと思われても仕方ないでしょう。
人のことを平気で負け犬とかける人は、教育者にも向いていない。
通訳者にはそういう性格の人がいるが、そういう人には早く業界から去って欲しいですね。


356:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 15:32:46
通訳者≠教育者
仕方なくやってるのよ、講師なんて。お金が欲しくてやっているのもいるけど。

慈善事業じゃないんだから、スクールにはもっと献金しなさい。
一年に1人か2人、全受講生の中から使えるのがいればいいのよ。残りは同じクラスを最低でも2期受けていただきます!

毎度あり~!

357:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 15:37:28
今までのスレを読んでいると、通訳学校の意義としては、自習・独習するにはモチベーションが充分でない人が
プラスのモチベーションを保つために利用すると良いようですね。
通訳学校としては、その点、どういった工夫をしているのでしょうか?
モチベーションはあるけれど、ちょっと仲間が欲しくなった今日この頃、興味があります。

358:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 20:14:15
この人有名な通訳者なのね・・・


教えたいこと、伝えたいことは沢山ある。
会議通訳という仕事の素晴らしさ、やりがい、面白さを知ってほしいとも思う。
だが、その一方で「教えてどうなる?」という声が聞こえてくる。
デビューする機会がごくわずかであっても、なお研鑽をしたい、
収入は他で得るけれども通訳訓練を受けたいという、
奇特な人だけを相手にしろというのだろうか。

あるいは、通訳者になるのは歌手や俳優として成功するのと同じくらい難しいけれど、
この道を選んだのはあなた自身だから必死でがんばりなさい、
でも仕事を得られる保証はしないし、通訳者としての年収は決して一千万円には
届きませんよ、と言うべきなんだろうか。こうなってくると、職業として見た場合に、
通訳業は専門職ではなくアーティストのようなものだと考えなければならなくなる。
通訳訓練は職業訓練ではなく言語芸術の修行になってしまうわけだ

359:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 21:47:52
>そもそも・・・通訳という仕事にプライドを持ちすぎ。
>所詮、自分の意志など関係なく、他人の仕事をフォローする
>黒子に過ぎない。語学オタクの成れの果て>通訳

↑別に問題感じませんが。
①職業に貴賎なし。自分の職業にプライドもてるなんて羨ましいくらいだわ。
②黒子。。。いーねー。目立つ事が苦手な人にはぴったりだよねー
③語学オタク→結局趣味で食べていける人なんてこの世の中限られてるし。
 うらやますぃー

何が問題なのか、全然わかりません。


360:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 21:57:27
349さんや351さんのように負け犬どうのこうの言っている時点で、実際の通訳現場を踏んでいないのではと感じます。
もしかしたら、アンチ通訳学校の人が通訳学校にはどんな人格の人がいるかということを演じて、
上手く読者を通訳学校から遠ざかるようにしているのかな?と正直思います。


361:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 21:59:57
それで? だから何?

362:名無しさん@英語勉強中
07/09/11 22:14:29
まだビジネスとして存在してるのが凄い。
昔、潰れて誰かが再建したんだっけ?

363:名無しさん@英語勉強中
07/09/18 00:44:38
361さんは、誰?
通訳業界を擁護しているようで、していない書き込みがありますが、どういう意図なのかな?

364:名無しさん@英語勉強中
07/09/20 00:37:25
あげておきます。

365:名無しさん@英語勉強中
07/09/22 01:47:37
サイマル
インター
コミュニケーターズ
ディプロマット
それぞれ、特色は?

366:名無しさん@英語勉強中
07/09/22 22:27:38
サイマルの授業料、他に比べて高すぎませんか?

367:名無しさん@英語勉強中
07/09/22 23:03:28
でもやっぱ老舗ってことなんすね。それにしても金が。

368:名無しさん@英語勉強中
07/09/23 11:24:28
授業回数が多いから高い、とかではなく?
単に授業単価が高いのでしょうか?

369:名無しさん@英語勉強中
07/09/23 20:18:01
授業料は、大体どこも同じと思っていたのですが、違うのですね。
ちゃんと授業時間と比較してみたほうがいいかもしれませんね。
先生との相性が良ければ、高くてもいいのかもしれないけれど、デモ授業だけではひいきする先生なのか、
人格者なのか、なかなかむずかしいです。

370:名無しさん@英語勉強中
07/10/09 02:55:42
通訳学校の授業料、いくらぐらいが妥当と思いますか?

371:名無しさん@英語勉強中
07/10/09 10:37:17

  /          \
  /  ノりノレりノレノ\  i
  i  ノcニつ ⊂ニュ 、ミ            
 ノ   j <@´゚` ミ @`ヽ }        
 イ   ,'    (o_o) `¨´  }        
 ノ   {   ノ u ヽ     } ヽ        うっふん♪
 彡' ,ヘ    ( ⌒j     ノ  ミ         実は首になったはらいせに粘着してるのはあたしよw
 ノ   ノ ヽ   `ji´   /ヽ ヽ     
ー '''"   | '''''ニ!!=〒    `ー''     
           il


372:名無しさん@英語勉強中
07/10/15 09:08:59
日本語教師検定を昨日受検した。
通訳学校の先生にも検定があるといいな。
生徒の身になって教えるという、基本をテストして欲しいな。

373:名無しさん@英語勉強中
07/10/15 12:35:03
>>372 あるといいね。。
どっかの大学みたいに生徒が講師を5段階で評価するとかね。。

374:名無しさん@英語勉強中
07/10/16 23:28:34
サイマルでは、生徒の評価が良い先生がやめちゃう。
なんでだろう。

375:名無しさん@英語勉強中
07/10/17 19:16:28

  /          \
  /  ノりノレりノレノ\  i
  i  ノcニつ ⊂ニュ 、ミ            
 ノ   j <@´゚` ミ @`ヽ }        
 イ   ,'    (o_o) `¨´  }        
 ノ   {   ノ u ヽ     } ヽ        あたしに限ってはそんなことないわよ
 彡' ,ヘ    ( ⌒j     ノ  ミ         進級すき放題させてもらって
 ノ   ノ ヽ   `ji´   /ヽ ヽ       できる人を目茶苦茶にしてやるのが
ー '''"   | '''''ニ!!=〒    `ー''      趣味だったのw
           il


376:名無しさん@英語勉強中
07/10/18 09:35:48
それは良くない先生ですね。

377:名無しさん@英語勉強中
07/10/22 23:26:19
鳥飼先生は、良い授業をしていらっしゃいそう。
今は、通訳大学院に行ったほうがいいのかな?
でも、通訳よりも法科大学院や医学部のほうがいいかな?

378:名無しさん@英語勉強中
07/10/23 00:20:38
>>377
多分どの大学、大学院にも行かない方がいいよ。

379:名無しさん@英語勉強中
07/10/29 05:08:13
今は、ポスドクの人も苦労しているし、理系では教授の無料手伝い人みたいになっているし、
学校ビジネスは、本当に問題が多い。
良い先生を見つけるか、資格取得と割り切るか。
通訳学校は、資格にはもはやならないから、よっぽど良い先生でないと
授業料、もったいないかんじ。

380:名無しさん@英語勉強中
07/11/07 08:38:14
レベルチェックを受けたときのこと。
ディクテーションがあるとのことで、教室の外にある廊下のところに案内された。
テープを聞き始めたが、すぐ隣の自習室のドアが開いていて、大きな話し声と笑い声が聞こえてきて邪魔になった。
事務局に言ったら、若い男性がすぐに対応してくれたが、数分後、その男性が別のレベルチェック受験者を隣のブースに連れてきて、
テストの手順を説明し始めた。こっちはまだテスト中なのに。
アホか、と思った。

381:名無しさん@英語勉強中
07/11/08 18:58:11
サイマルで性格も良く、授業も良い先生がいらっしゃるようでしたら、教えてください。
長井先生は有名ですが、授業はどんな授業かご存知の方がいらっしゃったら、
お手数ですが、情報をいただければ幸いです。

382:名無しさん@英語勉強中
07/11/15 02:54:13
情報、来ないですねー。

383:名無しさん@英語勉強中
07/11/18 22:38:14
立教大学の鳥飼先生の授業は、いかがですか?
具体的にどんな授業が知りたいです。

384:名無しさん@英語勉強中
07/11/25 16:17:14
きつくて意地悪くて育ちが悪そうな
成り上がりみたいな年増の短大卒の講師いない?


385:名無しさん@英語勉強中
07/11/25 17:17:43
在校生や卒業生の方からコメントがないですね・・・。

386:名無しさん@英語勉強中
07/11/25 21:04:57
  /          \
  /  ノりノレりノレノ\  i
  i  ノcニつ ⊂ニュ 、ミ            
 ノ   j <@´゚` ミ @`ヽ }        
 イ   ,'    (o_o) `¨´  }        
 ノ   {   ノ u ヽ     } ヽ        あたしを首にしやがって
 彡' ,ヘ    ( ⌒j     ノ  ミ         この怨みは忘れないわ~
 ノ   ノ ヽ   `ji´   /ヽ ヽ        ブヒブヒ~!!!!!!!!
ー '''"   | '''''ニ!!=〒    `ー''      趣味だったのw
           il


387:名無しさん@英語勉強中
07/11/26 00:31:35
短大卒か知らないけど、きつくて意地悪な年増の講師ならいっぱいいるんじゃ?
てゆうか、ほとんどそうでしょ?

388:名無しさん@英語勉強中
07/11/27 16:10:10
380さん、ありえそうな話ですね。

389:名無しさん@英語勉強中
07/12/02 11:45:52
サイマルは、営業の人がいばっていて、怖い。

390:名無しさん@英語勉強中
07/12/05 13:16:50
通ってたけどやめました

391:名無しさん@英語勉強中
07/12/07 03:09:58
他の評価サイトでも、悪い評価が多いですね。
通訳大学院のほうがいいかな?

392:名無しさん@英語勉強中
07/12/11 23:49:11
NOVAとどう違うのでしょうか?

393:名無しさん@英語勉強中
07/12/12 23:27:06
NOVAは自由予約制で、1授業40分。先生1人に生徒は3-4人まで。
サイマルは固定授業制(振り替えなし)で、1授業2時間。先生1人に生徒は最低4人(多ければ10人以上)。

394:名無しさん@英語勉強中
07/12/18 09:17:33
  /          \
  /  ノりノレりノレノ\  i
  i  ノcニつ ⊂ニュ 、ミ            
 ノ   j <@´゚` ミ @`ヽ }        
 イ   ,'    (o_o) `¨´  }      サイマル・アカデミーを  
 ノ   {   ノ u ヽ     } ヽ      来年もよろしくね! 
 彡' ,ヘ    ( ⌒j     ノ  ミ        
 ノ   ノ ヽ   `ji´   /ヽ ヽ       
ー '''"   | '''''ニ!!=〒    `ー''     
           il


395:名無しさん@英語勉強中
07/12/18 17:01:25
サイマルさんは、生徒は最低8人ではないでしょうか?
つぶれたNOVAよりも良かった点は?
しつこい売り込みはないなどは、きちんとしていたということでしょうか?

396:名無しさん@英語勉強中
07/12/18 20:51:06
クラスによるよ

397:名無しさん@英語勉強中
07/12/25 00:14:12
8人以下のクラスなら、結構おとくかもしれない。

398: 【大凶】
08/01/01 02:27:38
・・・

399:名無しさん@英語勉強中
08/01/03 01:48:55
CNNのコマーシャルでもやっているけれど、自分で生の英語を聞いて聞いて聞きまくるのが一番の王道。
それができれば、通訳学校は必要ないよね。

400:名無しさん@英語勉強中
08/01/06 10:54:29
400かな?

401:名無しさん@英語勉強中
08/01/06 11:46:56
大当たり!

402:名無しさん@英語勉強中
08/01/15 13:32:17
聞くだけでなく、シャドウイングも重要。
というより、シャドウイングをするつもりで聞かないとダメ。
今コマーシャルでやっている教材も、聞き流すだけなら自然にシャドウイングできるほど
繰り返す。聞き流すだけなら繰り返し。
真剣にやるなら、シャドウイングができることをその教材の一つの区切りにするのがいいと思う。
これさえ、意思の力できれば大丈夫。
意思が続かない人は、やる気を出させてくれる学校やワークショップを探しましょう。
サイマルでは、選科はいいと思う。
通訳科はこのままではダメだと思う。

403:名無しさん@英語勉強中
08/01/15 22:26:42
専科ねー。どうだろうね?

404:名無しさん@英語勉強中
08/01/16 07:59:44
実践英語のクラスの内容って良いですか?レベル的にいきなり通訳クラス
に入るのはきつそうなので、実践英語を取ろうかと思っています。

405:名無しさん@英語勉強中
08/01/16 15:56:02
心配しなくてきつそうなら落とされると思いますが

406:名無しさん@英語勉強中
08/01/20 01:48:37
どのクラスも先生次第。
今のうちに聴講しておいて、4月からのコースを決めるのがいいのでは?

407:名無しさん@英語勉強中
08/01/21 22:52:43
先生は選べるのですか?

408:名無しさん@英語勉強中
08/01/23 03:24:25
特に選べない。
合わないorあまりよくないと思われた先生のクラスになりそうだったら(試験で)、無理せず半年後を待って試験を受けなおしたほうがいい。
その試験勉強自体で実力がのびることも。
今は、本屋やインターネットで勉強の仕方はいろいろ書いてあるのである程度独習して、気に入った先生のクラスに入れる実力がついたら入ったら良いと思われる。
ネイティブの先生は、結構良いので、ネイティブの先生が教えているクラスを狙うのは?


409:名無しさん@英語勉強中
08/01/23 16:05:12
今でもボイコットされた先生はいますか?

410:名無しさん@英語勉強中
08/01/23 22:09:28
通訳のクラスは、同じレベル=一クラスしかないのでしょうか。
同じレベルのクラスが複数あれば(例えば曜日の違う、同じレベルのクラスって
ありますよね?)自分が良いと思う方の先生のクラスに移ったりできるのかな・・・と思ったのですが。

411:名無しさん@英語勉強中
08/01/24 00:34:23
  /          \
  /  ノりノレりノレノ\  i   ゴゴゴゴ…


412:名無しさん@英語勉強中
08/01/27 21:09:31
いいと思う先生に教えてもらえば力がつくわけでもないですけどね。
まあでも、だめな生徒は誰に教えてもらってもだめでしょうから
せめて合う先生に教えてもらったほうがいいかもしれませんね。

413:名無しさん@英語勉強中
08/01/27 23:10:28
昼間のクラスって、ニートの集まりで独特の雰囲気。
次学期は夜のクラスを取ります。

414:名無しさん@英語勉強中
08/01/28 16:08:58
だめな生徒は誰が教えてもダメなのよね。
殆どの生徒にとって通訳スクールで勉強したことは
人生の思い出というか、記念受講で終わるんだから
好きな先生に教えてもらうのもありかもしれないわね。
合わない先生に担当されて、実力がつかないのを
先生のせいにされてもあれだしねえ。

415:名無しさん@英語勉強中
08/01/29 00:50:25
そうですね。
生徒も先生もほとんど無能なのばかりだものねw

416:名無しさん@英語勉強中
08/01/30 19:50:13
教え方がピカ一な先生に習って、誰でも通訳になれるんなら
そんな楽なことはないよ~~~(><)

417:名無しさん@英語勉強中
08/02/01 01:49:52
サイマル出版は偉大だった。
サイマル出版が偉大だったために、通訳学校も、某氏も偉大だと世の中に誤解させた点は、
罪だった。
が、出版会自体は素晴らしかった。
サイマル出版会と、アカデミーを一緒にしてはいけない。

418:名無しさん@英語勉強中
08/02/04 02:41:19
サイマルさんとNHKさん、どちらが良いでしょうか?

419:名無しさん@英語勉強中
08/02/04 21:02:04
50vs100?

420:名無しさん@英語勉強中
08/02/05 23:07:10
NHKのほうがいいってことでしょうか?

421:名無しさん@英語勉強中
08/02/06 18:21:56
NHKは巨悪だからなーw

422:名無しさん@英語勉強中
08/02/06 23:26:49
NHKもダメ?

423:名無しさん@英語勉強中
08/02/06 23:35:17
50歩100?

424:名無しさん@英語勉強中
08/02/18 02:53:01
いずれにしろ、自分で勉強できない人には通訳学校は冷たいし、自分で勉強できる人には通訳学校は必要ない。

425:名無しさん@英語勉強中
08/02/19 14:54:33
↑うーーん、言いえて妙だな・・・

結局、自分で勉強する力のない人はサイマルでもインターでも
コングレでも落ちこぼれるし、苦労するよ。

426:名無しさん@英語勉強中
08/02/19 19:15:20
自己流でどんなにがんばってもだめな気がする

427:名無しさん@英語勉強中
08/02/19 21:34:13
確かに最初トレーニング方法実地で覚えるのにはいいかもね
まあ学校入ってもほとんどの人が献金で終わっちゃうんだけどね

428:名無しさん@英語勉強中
08/02/19 22:05:32
自己流で頑張っても、ダメなんですよね。
で、通訳学校でもきちんと良い勉強法を教えてくれないところでは、結局はお金の無駄になってしまう。
なので、ちょっと言い換えます。
自分で効果的な勉強法で勉強できない人には・・・
自分で効果的な勉強法で勉強も持続できる人には・・・
そうなると、通訳学校の良し悪しは、効果的な勉強法を教えてくれるかどうかがポイントか?
トレーニング方法を実地で効果的に教えてくれる所。
ただ、個人的には通訳翻訳ジャーナルを見ればわかるような・・・。でも、実地ではないから、ぴんと来ない人も多いかもしれない。
サイマルさんもいろいろ言われていたが、最近は改善されたのかな?
どなたか、良くなったよ!などの良い噂を聞いた方がいらっしゃれば、是非ご報告を!

429:名無しさん@英語勉強中
08/02/21 15:27:38
通訳翻訳ジャーナルとサイマルでは、どちらが良いか?
コスト対効果
コスト無視で、時間帯効果


430:名無しさん@英語勉強中
08/02/21 22:34:52
全く通わないのもどうかと・・・
ある程度基礎+α を学校で学んで、コネ作っても損はない。

どれくらいの期間とどまるかは、個人の通学目的や方針で決めれば良いけど。

431:名無しさん@英語勉強中
08/02/22 08:34:09
教えたいこと、伝えたいことは沢山ある。会議通訳という仕事の素晴らしさ、
やりがい、面白さを知ってほしいとも思う。
だが、その一方で「教えてどうなる?」という声が聞こえてくる。
デビューする機会がごくわずかであっても、なお研鑽をしたい、
収入は他で得るけれども通訳訓練を受けたいという、
奇特な人だけを相手にしろというのだろうか。

あるいは、通訳者になるのは歌手や俳優として成功するのと同じくらい難しいけれど、
この道を選んだのはあなた自身だから必死でがんばりなさい、
でも仕事を得られる保証はしないし、通訳者としての年収は決して一千万円には
届きませんよ、と言うべきなんだろうか。こうなってくると、職業として見た場合に、
通訳業は専門職ではなくアーティストのようなものだと考えなければならなくなる。
通訳訓練は職業訓練ではなく言語芸術の修行になってしまうわけだ

432:名無しさん@英語勉強中
08/02/27 08:23:33
通訳者になるための勉強は、他に法学やITなど、専門の勉強をしながら、趣味としてやったらいいと思います。
趣味としてやるなら、サイマルに行くより、通訳翻訳ジャーナルで十分だと思います。


433:名無しさん@英語勉強中
08/02/27 16:03:10
一人でもトレーニングできるし
自分でやる分なら他の趣味に比べてお金もそんな掛からないもんね!

434:名無しさん@英語勉強中
08/02/28 08:53:41
いろいろ問題があるサイマル・アカデミーのようですが、最近改善された点はありますか?
問題はあっても、それを改善する姿勢があるなら、将来希望が持てるのですが・・・。

435:名無しさん@英語勉強中
08/02/28 22:06:42
この先生のここが良かったとか、良い人柄の先生とか、いますか?

436:名無しさん@英語勉強中
08/02/28 22:31:23
サイマルとインターの案内を取り寄せて、レベルチェックも受けてきました。
事務の方の対応はサイマルの方が良い感じ。色々親切に説明してもらえました。
インターはかなり事務的な対応でしたが、コースの数が多くてレベルが高そう。
正直決めかねてます。社内で時々通訳っぽいことをしているので、ちゃんと訓練
してレベルアップしたいと思っているのですが、、、

437:名無しさん@英語勉強中
08/02/28 23:14:19
無料の模擬授業を受けてみると、もっと学校の雰囲気がわかるんじゃない?

438:名無しさん@英語勉強中
08/02/29 00:26:39
事務局より講師の質とか授業内容の方が大事だと思う

439:名無しさん@英語勉強中
08/02/29 07:59:27
私もとにかく、両方のサンプルレッスンを受けてみることをお薦めします。
講師の質だけじゃなく、たぶん受講者の質もわかりますよ…。

440:名無しさん@英語勉強中
08/02/29 08:27:49
英語は学校などで教わるより自分で英語を読み聞きする方がもちろん伸びますが、
実際コネを作るという面で通訳・翻訳学校に行く意味はどの程度か?実際学校に通ってる人などの返答を期待してます

441:名無しさん@英語勉強中
08/02/29 09:49:26
翻訳コースってまだある?
そこの担当だった事務局のブス女いまでもいるのかな?
継続しないことが分かったらそれまでのニコニコ顔から一転して
ブサイクな面が一気によりブサイクなムクレ面にw

442:名無しさん@英語勉強中
08/02/29 22:26:57
本科くらい迄上がると、クラスメート同士での情報交換は貴重で侮れません。
エージェントから仕事貰う時以上に職場の様子や求められるレベルが
わかるし、そうやって仕事を得たり変わったりしている人がたくさんいます。

完全にフリーとしてデビューする程に力はないけれど、社内通訳で
少しづつキャリアを積んで行きたい人には貴重ですよ。



443:名無しさん@英語勉強中
08/02/29 22:58:23
翻訳コースの本科ってどのくらいのレベルですか?

444:名無しさん@英語勉強中
08/03/01 08:34:58
>>431
その人通訳者?

445:名無しさん@英語勉強中
08/03/02 00:17:37
>437-439
436です。レス有難うございました。
皆さんのアドバイスごもっともだと思います。早速両校の
サンプルレッスンを予約しました。
それあと、キチンと考えたいと思います。
(でも、一気にくじけたりして・・・)

446:名無しさん@英語勉強中
08/03/02 06:50:04
>>444
なんか通訳学校で講師とかもされている有名な通訳者みたい

447:名無しさん@英語勉強中
08/03/02 09:58:51
模擬レッスン、自分は以前インターで受けたけど、出来る人はプロみたいに
出来、出来ない人は日常会話も厳しい?てくらいできない。玉石混交だったわ。

448:名無しさん@英語勉強中
08/03/02 17:36:30
模擬レッスンは自己申告だからね。
実際入学すると模擬レッスン程のばらつきはなくなる。
ま、どのクラスにも「あの人は飛びぬけて出来る!」って言う人がいる事は結構多いけどね

449:名無しさん@英語勉強中
08/03/02 18:03:16
>>446
永田さんっていう有名な日中の通訳者だお ⊂( *^ω^*)⊃ブーン

450:名無しさん@英語勉強中
08/03/02 20:18:38
サンプルレッスンは人種のるつぼ。
1、社内通訳を長年やっていてバリバリうまい人。
2、商社勤めのハデハデOL(英語はまあまあ)。
3、短期語学留学帰りのなんちゃって英語の学生(文法壊滅的)
4、国内がっつり勉強組・英文科卒でオーラルは余り出来ない方。
5、定年退職してボケ防止とかいいつつ結構できる年配の方。
こんなん出ました。なかなか楽しかった。

451:名無しさん@英語勉強中
08/03/02 20:38:49
↑で、、、ちなみに450番さんのプロフィールは?

452:名無しさん@英語勉強中
08/03/02 21:50:28
>>449
永田 通訳 で検索するとたくさんヒットしますね。

453:名無しさん@英語勉強中
08/03/02 23:56:15
最近、ここマータリしてるな。一時期すっごいあれていたのに!

454:名無しさん@英語勉強中
08/03/03 00:21:43
いずれにしろ、サイマルが良くなるといいね。
今までのような内容だと、授業料払った人が悲惨だから、改善されているといいね。

455:名無しさん@英語勉強中
08/03/03 02:24:01
ちなみにサイマルのどういう内容が問題でもありなのですか?
授業の内容?講師の資質?学校の運営面?それは客観的に見て
同業他社に比べても、かなり深刻なのですか?

456:名無しさん@英語勉強中
08/03/03 07:27:40
>>452
その方通訳学校で講師もしてるんですね!

457:名無しさん@英語勉強中
08/03/03 07:46:10
永田の話、しつこすぎ。いつものコピペじゃん。自分で書いてるのか?

458:名無しさん@英語勉強中
08/03/03 07:48:13
>>441
お金が大事なんですよ。キャフ

459:名無しさん@英語勉強中
08/03/03 09:11:13
>>442
440の者です。情報ありがとうございました。
なるほど情報交換や刺激を受けるという面ではそれなりに価値があるんですね。
いろいろ検討してみます。

460:名無しさん@英語勉強中
08/03/03 09:36:29
>>441
献金を続けない人には冷たいのは当たり前

461:名無しさん@英語勉強中
08/03/03 15:57:44
>>442
ちなみに受講生の中には教師より英語力ある人って結構いますか?

462:名無しさん@英語勉強中
08/03/03 19:15:42
永田さんって知らなかった。
でも学校の先生もしてるのに学校にはマイナスになることもブログで
ちゃんと書くなんてすっごい立派だな

ただただ「継続が大事です」なんて無責任なだけの講師がほとんどなのに

463:名無しさん@英語勉強中
08/03/03 20:55:18
即ち現代の生半可な知識に依れば、太陽のエナヂイ(energy)を
媒介汁のは「熱」ではなく「光」。
「熱」は物質を構成汁原子分子等の各粒子にマターリ分配された
エナヂイの統計的総体を指すが太陽地球間は概ね真空であるから
エナヂイが熱の形でヂワヂワ押し寄せて来るのは想像し難い。つか、
有り得ん。太陽のエナヂイは光(photon)云ひ換へれば電磁場
(electromagnetic field)の形態を以て約8分掛けて素早く到達汁。
従つて高政タソ文例の「熱」を生半可に「光」等「電磁場」等或は
イパーソ化し「エナヂイ」等に置き換へれば宜しとヲモータが其では今度は
和文が如何にも無粋だがや。よつてイカソ。

但し和文の「熱」は暖かみのある人間臭い表現として敢へて此を
其の儘温存し、此に相当汁英語表現を単なるheatにradiationを
付記してheat radiationと汁、或はheatを単にradiationにコソーリ
置き換へるのも宜しいかや。

此radiationの無粋な現代語訳は「放射」であるが、ムカーシはチート
粋な「輻射(ふくしゃ)」の語を充てた。輻射のはうが何となく趣あるが、
熱には敵はん。つか小娘熟女等相手に用ゐる語として相応しくない。
シカーシ英語のradiationだら光も熱もエナヂイの放出を総合汁表現で
あるから宜し。似た言葉にemissionがあり此を用ゐても誤りでは
なからうが、当ビ的にはemissionは粒子がぶつかるやうで痛く、
radiationは暖かい。よつてradiationを推奨汁。


464:名無しさん@英語勉強中
08/03/04 07:52:09
確かに『継続は力なり』なんだけどなぁ。英語学習の場合。(^.^)b

465:名無しさん@英語勉強中
08/03/04 07:59:13
昔誰かが 資格商法じゃないかって言ってたのよね。
確かに趣味でやる分にはどんなことでも「継続は力なり」なんだけどね
「やればできるやればできる」って呪文のようにただ思いこませるだけだと
ちょっと被害者多数かも(^.^)b


466:名無しさん@英語勉強中
08/03/05 16:19:37
受付の態度なんて大して重要なことじゃないよ
そりゃ感じ悪いよりいいほうがいいけど
受付が授業するわけでも教材作るわけでもないからね
そこにこだわりすぎると肝心のことが見えなくなってくるよ
最近は経営的に厳しいから愛想よくするよう上から言われてるらしくて
そんなに感じ悪いのいないしね(表面的には)
でも所詮はスタッフさんだから、あれだしねえw

467:名無しさん@英語勉強中
08/03/05 17:38:42
受付の態度が重要で、それで受講を決めるなんて誰も書いて
ないと思うが・・・・・・・・。

468:名無しさん@英語勉強中
08/03/05 21:00:16
必要最低限のマナーも知らない情けない事務局員がいるのも仕方ないのかな?
頭が悪いから客より横柄でもそれが当然だと思っている
バイトみたいな時給1000円前後の奴らもそれを見習って態度がでかいw

469:名無しさん@英語勉強中
08/03/06 10:06:09
>>468
どこのこと言っているの?
少なくとも大阪はそんなことないですよ。なんか個人的な恨み
でもありそうな、書きっぷりですね。

470:名無しさん@英語勉強中
08/03/06 16:36:08
良かったですね。大阪は違って♪


471:名無しさん@英語勉強中
08/03/06 22:20:37
大阪でも悪い噂は聞いたことがある。
ネイティブの先生のほうだったかな?
東京では感じ悪い人も良い人もいる。
個人的には創立者の哲学が嫌い。人をけなすのが教育と信じている。
確かに、ちょっと英語ができるからと勘違いしている人に現実を教えてあげると、のびるけど、
それは、けなすという方法ではなく、自らの能力の高さによって教えるべきだと個人的には思うから。
マゾの人にはお勧めの学校かも。

472:名無しさん@英語勉強中
08/03/07 14:02:20
>>468 そう感じてるのはお前さんだけじゃないみたいだなw

英会話schoolじゃぱん
URLリンク(www5a.biglobe.ne.jp)

受付 :
サイマルは東京に3校あります。 
場所によって受付の印象は異なりました。 
オフィス街程冷たいしつっけんどんでした。
>>どちらかというと生徒が受付のお姉さんにお伺いを立てる感じとなります。
>>どちらかというと生徒が受付のお姉さんにお伺いを立てる感じとなります。
>>どちらかというと生徒が受付のお姉さんにお伺いを立てる感じとなります。
>>どちらかというと生徒が受付のお姉さんにお伺いを立てる感じとなります。



473:名無しさん@英語勉強中
08/03/07 14:07:41
それめっちゃ古いネタ・・・

474:名無しさん@英語勉強中
08/03/07 14:48:38
伝統に裏付けられた接客態度なんですね!

475:片岡数吉
08/03/07 15:04:02
現在では一般において基本文型として5文型が行き渡っているが、言語その物の意味を考えた視点で言うと、3文型が言語の基本と言える。
言語の基本から見れば、文の最初に現れる物は主語であり、品詞は基本的に名詞である。主語に対して現れる物は述語であり、英語の述語においては必ず、存在を表すbe動詞か作用を表す一般動詞が使われ、それは述語動詞と呼ばれる。述語には3つの種類がある。
①主語に対してそれの存在を言う述語、②主語に対してそれの作用を言う述語、③主語に対してそれの状態・性質を言う述語の3つであり、それぞれ次の文型を取る。
①名詞+be動詞+~
②名詞+一般動詞(作用動詞)+~
③名詞+be動詞+形容詞+~

この3つが言語の観点に立ったときの英語の基本文型である。
5文型は助動詞については扱わない。
だが言語という物は、主語に対して述語を言い、述語に対して助動詞を言う物であり、最低限そこまで言わないと言語としは用を為さない。助動詞を言うときの文型は
④名詞+助動詞+動詞の原形+~

である。
この4文型を使えば、どんなことでも言えないことはない。


476:名無しさん@英語勉強中
08/03/09 14:56:36
サイマルで、お勧めの先生は誰ですか?(入門レベル)

477:名無しさん@英語勉強中
08/03/09 15:29:01
こういうところに、固有名詞は書かないのがマナーだよ。。。

478:名無しさん@英語勉強中
08/03/09 16:09:46
そうですか。残念ですー
中傷じゃなく、「お勧めの良い先生」の名前なら大丈夫かと思いました。

479:名無しさん@英語勉強中
08/03/09 20:06:25
そんな人いるかなー?

480:名無しさん@英語勉強中
08/03/09 21:08:42
いるんじゃないの?一人くらいは。
教えて欲しいな・・・ 看板先生みたいな人いたら。

481:名無しさん@英語勉強中
08/03/10 08:07:25
教えたいこと、伝えたいことは沢山ある。会議通訳という仕事の素晴らしさ、
やりがい、面白さを知ってほしいとも思う。
だが、その一方で「教えてどうなる?」という声が聞こえてくる。
デビューする機会がごくわずかであっても、なお研鑽をしたい、
収入は他で得るけれども通訳訓練を受けたいという、
奇特な人だけを相手にしろというのだろうか。

あるいは、通訳者になるのは歌手や俳優として成功するのと同じくらい難しいけれど、
この道を選んだのはあなた自身だから必死でがんばりなさい、
でも仕事を得られる保証はしないし、通訳者としての年収は決して一千万円には
届きませんよ、と言うべきなんだろうか。こうなってくると、職業として見た場合に、
通訳業は専門職ではなくアーティストのようなものだと考えなければならなくなる。
通訳訓練は職業訓練ではなく言語芸術の修行になってしまうわけだ

by 某有名通訳者

482:VELCO
08/03/10 09:40:00
最近伸びているのは良心的な中小の英会話です。
大阪、京都、滋賀の格安英会話VELCOは講師の質もよく、通い放題1万円という価格です。
URLリンク(www.velco.jp)

483:名無しさん@英語勉強中
08/03/10 22:33:36
>481
中国語には興味ないし、いい加減同じコピペばっかりもうやめて。。。
よほど、その先生に恨み(コンプレックス)でもあるの??


484:名無しさん@英語勉強中
08/03/10 23:20:33
あはは 確かに。
この張り付き方、異常やもんね。

485:名無しさん@英語勉強中
08/03/11 07:00:26
わたしはそのコピペ読んで大変衝撃を受けました。
だってサ○○○の先生ってただひたすら
「やればできる」ってしか言わないんだもん

486:名無しさん@英語勉強中
08/03/11 17:21:32
「やればできる」はまだましなのでは?
先ず、具体的なやり方も授業で教えないで、ただただ先生の暴言に耐えていればそのマゾ度に応じて上からひろってあげるという感じの男性の先生(創立者)などは、向き不向きがあると思う。
教育学の考えでは、不向きというか逆効果の場合が多い。
「やればできる」とその気にさせてくれるならいいのだが。
やればできるという気になれば、通訳学校に通わないでも努力して、やる気がなえたときに励ましてもらいに通訳学校に通うという利用の仕方ができると思うのですが・・・。
自分の印象では、サイマルでは多くの生徒に「やっても無駄よ!」と教えてライバルをつぶしているように感じた。
ちなみに、自分はサイマルには行っていない、サイマル卒業生の大勢が言っている話から、そう感じます。

487:名無しさん@英語勉強中
08/03/11 22:49:28
>自分の印象では、サイマルでは多くの生徒に「やっても無駄よ!」と教えて
>ライバルをつぶしているように感じた。

本当だとしたらすごいわね。大人気ないね・・自分のスキルというか通訳力に
自信があれば、後身をつぶす必要もないけど。

488:名無しさん@英語勉強中
08/03/11 22:51:49
よつてウカーリRussellタソのThe Conquest of Happiness(邦訳題「幸福論」)
等をポチツとし昨日到着したので一読したのであるが、此はチートばかりムカーシだら
高校辺りの教科書にも採用されたつぽいから現代の優秀な受験生の諸君タソラ
にも無理はなからうなや。

腹の英漂では
 12番(Chap.14 "Work")
及14番(Chap.10 "Is Happiness Still Possible?")
及31番(Chap.4 "Boredom and Excitement")
に寸借されてをる。

Russellタソの云ふ事を拝読し現代の諸問題に敷衍し得る点を拡張して議論し
考察汁事も無駄ではなからうが、何分1930(昭和5)年だもんで、古い。
現代の少子化等年金崩壊等正社員激減派遣急増等医療保険崩壊等
小役人組織等タイタニツク号沈没保険金詐欺疑惑等米国エタノヲル茶番等
ブシユ戦争ブヂネス等豪州鯨ネタ人種差別等隣の厨國等アデラソスのハゲタカファソド
侵攻等、待つたなしの大問題山積であるから、当ビの世代を含めおまいら将来を
担ふ若き有望な諸君タソラも先づは現代の問題からシュパーツし、必要に応じ
Russellタソ等の古典等を参照汁。
一つの解決策は、当ビの提唱汁饂飩の世界的普及だがや。

以上を総汁に、14番のelementsには「地や水や火や風(の森羅万象)」と云ふ
訳も宜しいなや。

よつて修業汁。


489:名無しさん@英語勉強中
08/03/11 23:23:39
みんなが皆そんな先生ばかりじゃないでしょうに。
私はサイマルには行ったことないから、わからないけど・・・

でも、ひょっとしてサイマルってそういう教育方針なの?
優しそうな先生もいた気がするけど。
少なくともインターとISSでは、当たった事ないです。そんな先生。


490:名無しさん@英語勉強中
08/03/12 00:56:41
ここよむとインターも相当いろいろとあるみたいだけど

英会話教室と英会話商品口コミ掲示板 ザ 掲示板
URLリンク(www.ikaiwa.com)

491:名無しさん@英語勉強中
08/03/13 12:28:55
ISSが一番授業は良いと思うけれど、仕事の数はインターのほうが多いかも。
アメリカみたいに、もっと個人で仕事をとって、大手エージェントに搾取されない構造が必要なのではないか?
日本の通訳業界、昔の胴元の悪いところ、結構残っているし・・・。

492:名無しさん@英語勉強中
08/03/13 18:31:52
ISSってなんか寺子屋みたいで地味な印象

493:名無しさん@英語勉強中
08/03/14 07:01:42
うん、確かにISSは印象が薄い…あと、コングレもそんな感じ。

494:名無しさん@英語勉強中
08/03/14 08:00:51
サイマルの評判が載ってる掲示板見たけど,英語実践でも殆ど会話の練習がないって書いてあった・・・180時間の短期集中受けるか迷ってるけど会話伸びないのかな

495:名無しさん@英語勉強中
08/03/14 11:19:31
掲示板にもあったけど
時事英語とかで難しい単語とかは言えるようになっても
以外と簡単な日常会話的表現につまったりするらしいw

ま日本人学習者が陥りやすい落とし穴だけど
ただ 通常の会話だったら本当にもっと安くて効率の良い方法あるんじゃない?


496:名無しさん@英語勉強中
08/03/14 16:49:37
NHKのテキストをシャドウイングを利用して丸暗記。
英検など基本的な試験は受かるようにする。
サイマルに行くお金をネイティブと話したり、海外旅行に使う。
通訳練習ができるレベルになったら、CNNシャドウイング。
通訳学校のレベルチェックや聴講はしてみる。
何十万もする通訳学校に入る前にやれることは最大限やっておく。
後は、コネ作りに入ってもいいし、通訳検定一級が受かるならエージェントには楽勝で入れる。
通訳学校に行った場合は、コネ作り友人作りも大切に。
変な先生がいても、気にせず無視。悪い上下関係がここにも残っているのだと割り切りつつ、性格の悪い先生がいた場合は、
かわいそうな人だとおもいながらも自分の勉強に集中。
ただね、一番いいのは、正解案をもとにトレーニングすることなのだけど、問題しかくれない学校が多いのだ。

497:名無しさん@英語勉強中
08/03/15 00:08:03
CNNなど、トランスクリプトを入手できやすく、かつ(時々誤訳しているけど)通訳がついているものを録画する。
同時通訳の日本語はこなれていないことがおおいから、それよりも良い訳をあてるつもりで、徹底的に同通の練習に利用する。
ただ、こなれた訳にするために、テキストを書いてから読むのでは訓練にならない。
同日訳方式で、なるべく上から訳そう!
これをひとりでこつこつできないようなら、通訳学校に行っても、先生に嫌味を言われてマイナスのほうにしか向かわない。
力のあった人も、マイナス思考で通訳あきらめちゃったりする。
そして、これをこつこつできるようなら、通訳学校はコネ作りやエージェント登録テストと割り切ること!


498:名無しさん@英語勉強中
08/03/15 00:09:05
一番いいのは、通訳学校に行かないで、でも、刺激してくれる通訳力のある友人と知り合って勉強していくこと。
どなたが、良心的な値段でそういう場を作って欲しい。


499:名無しさん@英語勉強中
08/03/15 05:07:48
あればいいねw

500:500
08/03/15 08:48:18
500! 春の新入生勧誘キャンペーン開催中!

501:名無しさん@英語勉強中
08/03/17 21:23:34
サイマルのレベルは高すぎですよね

502:名無しさん@英語勉強中
08/03/17 21:30:36
レベル7なんて夢の世界

503:名無しさん@英語勉強中
08/03/17 23:54:25
え?

504:名無しさん@英語勉強中
08/03/18 01:26:13
ターゲットマーケットの英語レベルは全然違うけど
基本的にノバみたいな商売でしょ?

505:名無しさん@英語勉強中
08/03/18 07:49:06
英語教育産業は結局一緒

506:名無しさん@英語勉強中
08/03/19 23:35:33
英語産業は、気をつけないとね。
通訳学校の一部の先生は、ほんとひどい。
良い先生を見極めて。

507:名無しさん@英語勉強中
08/03/20 01:59:24
ここのネイティブはまともだとおもうけど。

508:名無しさん@英語勉強中
08/03/21 00:13:49
やるきないヤツもいるけどね。

509:名無しさん@英語勉強中
08/03/21 21:54:50
サイマルはいいとこですね

510:名無しさん@英語勉強中
08/03/25 22:59:59
久しぶりに昼のクラスをとったけど、ヒドかったです。
講師もヒドイけど生徒もヒドイ。
親に金出させて何年も居座るニート連中とか、
ストーカーまがいなことをする男とか、
カルチャースクール気分で来てるオバチャン連中とか。
なんか別の学校に来た気分でした。



511:名無しさん@英語勉強中
08/03/26 08:22:23
自分も同じ穴のムジナじゃないのか?

512:名無しさん@英語勉強中
08/03/26 08:53:06
東京のネイティブの先生は良かった。
通訳学校に行くだけじゃのびないから、とにかく自分で勉強して登録試験として受講するのがいいと思う。
登録試験には高い受験料だから、受かる自信がついてから。
ただ、通訳者と登録しても、コーディネーターが高飛車でお客様が離れているので、
仕事量としてはインターのほうがいいかも。
インターも問題多いけど。
結局は、エージェントは胴元と同じような弊害があるから、アメリカのように個人で仕事を取る姿勢を忘れず、
エージェントも通訳学校も、自分が上手く利用するという立場を忘れないで。

513:名無しさん@英語勉強中
08/03/26 12:00:41
>>510
それはヒドイ
まあレベルの低い人にも献金続けさせないといけないからねー

514:名無しさん@英語勉強中
08/03/26 19:11:11
講師の方は、ガイダンス時に他の生徒と間違えてアドバイスする講師とか、
ライティングの課題を提出しても返さない講師とか、
ディスカッションの時に自分から話を脱線させてチャットに
してしまっている講師とか、
タイムマネジメントが全く出来ない講師とかいました。
あるネイティブ講師が言ってたらしいのですが、
長くいる講師の方が授業の準備をしてこないで適当にやるから、
気をつけた方がいいそうです。
講師の間で待遇面で差があるらしく、熱心な先生はどんどん
辞めてしまったみたいです。

昼のクラスはとにかく人数が少ないので、個性の強い生徒がいると
振り回されてしまうみたいです。
たとえばストーカー男のいるクラスは、ほとんどの生徒が彼に反発して
クラスに来なくなってしまったようです。オバチャンたちのクラスも人数が減っていたし、
ニートのクラスはグループ意識が強くて他の生徒が入っていけない。
授業料が安いので、仕事のシフトを調整してとってみたけど・・・
夜のクラスの方が、生徒も先生も多くて活気があり、いい刺激になりました。


515:名無しさん@英語勉強中
08/03/29 11:59:55
サイマルいきてぇ

516:名無しさん@英語勉強中
08/03/29 14:05:22
>>514
まるで化け物屋敷ですね

517:名無しさん@英語勉強中
08/03/29 16:31:20
え?昼間の方が授業料安いって本当?

518:名無しさん@英語勉強中
08/03/29 21:20:37
本当です

519:名無しさん@英語勉強中
08/03/31 01:12:17
春の新歓キャンペーンの調子はいかがでしたか?

520:名無しさん@英語勉強中
08/04/01 21:00:57
土曜日クラスもわりとメンバー構成良いよ。ビジネスマン&OL多し。
英語を休みに習いにきてるくらいだから皆熱心だし、ニートや主婦はいない、
なんとなく足並みが揃っている感じが。

521:名無しさん@英語勉強中
08/04/01 23:38:45
チュプを馬鹿にしましたね!!!!

522:名無しさん@英語勉強中
08/04/07 00:43:29
コミュニケーターズの授業が好き。
授業料も手頃だし、感じが悪いということがない。


523:名無しさん@英語勉強中
08/04/08 16:45:47
とうとう始まりましたか、授業

524:名無しさん@英語勉強中
08/04/09 21:05:52
コミュニケーターの授業ってコース名でいうと、どれのことですか?

525:名無しさん@英語勉強中
08/04/09 23:38:19
土曜学校
どのクラスも好き。
上級クラスの日吉先生はやさしかったので、やる気が出て勉強がはかどりました。

526:名無しさん@英語勉強中
08/04/10 19:56:35
「やさしい先生が好だからやる気が出る」って小学生ですか?

527:名無しさん@英語勉強中
08/04/11 20:09:21
そんな生徒、最近多い気がする。
「あの先生は厳しくないし、宿題をしなくても怒らないからいい先生だ」
のような台詞はよく聞く。
あと、上級レベルになるにつれて、トピックも政治や経済を扱うようになるんだけど、
「そんな難しいものじゃなくて、料理とか映画の話を取り上げて」と訴える馬鹿主婦を
見たことがある。
それと「宿題が多い」と文句を言う生徒も見たし。
それだったら巷の英会話スクールの方がもっと気楽に楽しく勉強できるだろうに
と思うんだが、それは嫌らしい。
“サイマル”というブランドの下で勉強するのがいいんだって。
他の人から「あの“サイマル”で勉強してるんですか、すごいですね」
っていわるのが嬉しいらしい。




528:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 11:21:16
インターも最近はそんな感じ。とりあえず、通訳学校で英語ならっている
ということだけで、満足しているような人が多い。すぐ近くにECCやイーオン
があるから、そっちにいけば?みたいな…。

529:名無しさん@英語勉強中
08/04/12 17:14:22
そもそも通訳の勉強って趣味でやるのがいいんだからそれでいいんです。

530:名無しさん@英語勉強中
08/04/13 00:05:56
526さん、
良い意味で厳しい先生ならいいけど、教育のことをわかっていなく、意味なく厳しいのは教える実力がない。
実力があって、やる気にさせてくれる先生は、あんまりいないと思う。
やさしいというのは、甘いとは違う。
実力がない教員ほど、やさしくできない。なぜなら、自分の実力がないのがわかってしまうから。
サイマルの方針って、ほんと、良くない。
実力ない先生がいばっていることが多い。
もちろん、良い先生もいるよ。

531:名無しさん@英語勉強中
08/04/13 00:08:14
政治や経済は、家でCNN見て新聞読めば誰でも勉強できるのだから、映画や料理のクラスが上級クラスのオプションであったっていいんじゃないかな?

532:名無しさん@英語勉強中
08/04/13 09:09:52
良い先生いるかな?


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch