英訳のお願い★☆at ENGLISH
英訳のお願い★☆ - 暇つぶし2ch276:名無しさん@英語勉強中
07/05/30 18:49:18
英訳お願いします。

「Mon, 28 May 2007 20:54:56.の注文ですがAが間違いだったのでキャンセルしてもらえませんか?
もしキャンセル出来ないならXに交換してもらえませんか?」
という事を言いたくてがんばって英訳してみたのですが....
これで大丈夫でしょうか?変ですか???
どういう風に英訳するといいと思いますか?

To;: ××

My name is Hanako Yamada, and I ordered on Mon, 28 May 2007 20:54:56.

------------------
Qty Item Options Price
1 A $1.00 USD
1 B $1.00 USD
1 C $1.00 USD
Amount $3.00 USD
------------------

Regarding the above order,Is it possible to cancel just one item from my order?
I ordered it by mistake....
The item I would like to cancel is A.

If it is impossible,I would like to exchange for X.

Your prompt action will be highly appreciated.

Regards


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch