10/04/19 00:03:15
>>953
あいにく時間がないので、そこまでする暇がありません。理解できないなら
それでかまわないですから。
955:名無しさん@英語勉強中
10/04/19 02:57:49
>>954
訳す人は、君が日本語を書き直す手間よりはるかに多くの手間をかけることになるだろう。
君にとっては、他人の時間は君にとってのコストに入らないので、いくら他人が
かかろうがよいとおもっているだろう。コストと考えない人だけ訳してくれれば
いい。どうせただで訳すスレッドだろ。そう思っていても無理はない。
ではこんな君の心のうちを知ったなら、他人はどうおもうだろう。他人にとっては
訳す時間を割くことはコストにほかならない。得意な人にはわずかなコストで
あるかもしれないがコストであるにはちがいはない。さて、訳すならかってに訳せば!
そうおもっている人のために自分自身でコストをかけることは誰もしないだろう。
さて、そこで君は困ってしまう。だからこういいたがるかもしれない。
そんなつもりじゃなかったんです。
だけど誰にもはっきりとわかる。もし君がそう言ったとしても、それは訳してもらって
利益を得たいためゆえの口先で言い訳をしているにすぎないのだと。
というか>>954を読んで、おまえ何様?とおもったよ。ばか
956:名無しさん@英語勉強中
10/04/19 03:09:06
まぁまぁ
957:名無しさん@英語勉強中
10/04/19 03:14:53
筆写が筆者の変換ミスなら、いいんだ。
また、筆写がなんだか分からないモノを示すのだとしても、まあ良しとしよう。
どう考えても、その両方がごちゃ混ぜになってるだろ?
指摘されて、なお>>954のようなレスをするのは気違いだろ。
958:名無しさん@英語勉強中
10/04/19 03:56:50
>>934 本当に?って疑いたいのですが、英検まで時間がないので信じてやってみる。ありがとう。
959:名無しさん@英語勉強中
10/04/19 06:22:59
>>954
まぁ>>953も充分何様なレスでお互い様かと。
960:名無しさん@英語勉強中
10/04/19 07:46:58
そっか、繋がりがわからないからなんだね。
>>957 キチガイなんて失礼な (笑) 口の聞き方を知らん連中にまともなレス
なんかしないよ。あほらし。
961:名無しさん@英語勉強中
10/04/19 07:49:39
筆写は筆者ではない ということはいっておくよ。 ここだけは丁寧に書いて
あげるわ。 要するに>>957も>>955も>>953も見下してるんだよ。
962:名無しさん@英語勉強中
10/04/19 10:23:05
>>961
>筆写は筆者ではない ということはいっておくよ。 ここだけは丁寧に書いて
>あげるわ。
>>951
>この筆写は990+英検1級ホルダーらしい。
へぇ、こう書いておきながら筆写≠筆者って言われたら
さすがに理解不能だわ。
英語の学習法であり、かつ、TOEICや英検を取得できる人でもある。
筆写って、得体の知れないモノなんだ。
963:名無しさん@英語勉強中
10/04/19 19:22:48
>>952が叩かれているが、ちょっと理解不能。
このスレって日本語→英語の訳のスレじゃないじゃないか。>>952は自分の考え方を
かいているだけで、他の人に役立つかもしれないのに。
964:名無しさん@英語勉強中
10/04/19 21:55:09
>>963
はぁ?
書いてある内容が理解不能だから叩かれてるんだろ?
965:名無しさん@英語勉強中
10/04/19 22:26:56
分からなきゃ無視すればいいじゃん。
私もわからなかったがw
ネタ元のサイトは面白かった。
966:名無しさん@英語勉強中
10/04/20 23:54:22
まぁ>>953も充分理解不能だからお互い様じゃね?
967:名無しさん@英語勉強中
10/05/14 13:00:22
S先生のサイトが荒れているな
思うような実験結果が出ないので、一部被験者を村八分にし始めているよう
たしかに、実験条件をコントロールするためには、辞書を使用したり、文法を学んだりする被験者がいたら邪魔に思うのもしかたないかも
しかし、普通の日本人が、本当に辞書なし、文法書なしで英語を自在に操れるようになるとおもっているのかな??
968:名無しさん@英語勉強中
10/05/14 13:12:00
わけのわからん古代の象形文字与えられて
これを1000万語読めば使えるようになるって言われてるようなもんだなw
大量のインプットがあれば
自分の中で法則を少しずつ見出して意味を推測できるようになるだろうが
元々法則が確立されてる言語に対して
なんで自分で一からそれをやる必要があるんだか
969:名無しさん@英語勉強中
10/05/14 15:41:44
>>963
まあ、こっちをいいんだけど、955みたいな文章を書くのに数-10分使って
るわけで、こっちを叩くのにそれほど価値を見い出してることに不思議に
思えたからね。それ程時間をもてあましているということか。。。適当に
みて適当にかえすくらいしか価値を感じてなかったから、以後スルーして
た。相手にするのも無駄って感じたからね。
>>968
大量のインプットで気がつくところや理解しなきゃいけないところ、
(たとえば、ネイティブ感覚のお堅い文章でのhoweverの位置とかね。)
もあるんだけど、文法そのものは文法書で学んだほうが時間の節約
になりやすいし、正確に理解できるという印象があるね。
Sさんの方法は原理主義ってやつなんだけど、そんなんより、中学英語
を固めてから(できれば訳読や訳を作ることに固執しないようにして)
多読したほうが成長がはやいと思うよ。
イメージでいうから理解できないかもしれないが、
成長の初期ってゆっくりなんだよな。丁度指数関数のグラフを想像すれ
ばいい。そしてしばらくしてから伸びるってことだけど、Sさんの方法は
初期のゆっくりした部分が人一倍長くなると考えるのが妥当なんだよね。
本人は、大学の先生にまでなった人だからちゃんと教育で英語を学んだ
人なのでしょう。これは暗に文法的な素養をもってる状態はS式以外の
方法でみにつけたということになりますね。
4分か。。。 時間をつかいすぎた。
970:名無しさん@英語勉強中
10/05/14 15:45:59
ちなみに、松本亨の大昔のベストセラー「英語で考える本」でも速読のしかた
とトレーニング課題はのってますよ。
971:名無しさん@英語勉強中
10/05/18 22:45:46
S氏の掲示板、ますます多読と関係なくなってきたな
研究の一環に使っているんだと思っていたけど違うのかな
972:名無しさん@英語勉強中
10/05/22 00:49:54
例の先生の掲示板ようやく落ち着きそうだ
だいぶ精神的にまいってそう
英語の学校、ボキャビル、文法書は効果がないばかりか、害になるという主張は、はたして正しいのだろうか?
仮説を裏付けるデーターがないと、ルーピーみたいに思いを語ったり、いろいろ矛盾が出てくるね
973:名無しさん@英語勉強中
10/05/22 07:40:31
>>972
マッドサイエンティスト的だよね。
訳読教育が害になるというのは予想が十分できるし、
そういった指摘はおおくされていたと思う。
その訳読とボキャビル、文法とを混乱して解釈してるんじゃないかと思う。
個人的には直読直解ができるようになったならば、一度文法書を学びなおした
ほうが、理解度がさらに向上すると思ってるな。
たとえば、仮定法の倒置なんてあまりでてこないけど、文のリズムを作ったり
単調さを変えるために、使われることは見たことがある(その箇所では仮定法
が2度つづけて出てきてたから。使われた意図は"リズム"という印象だったな。)
けど、あまり頻度がたかくないだけに、S氏の方法で理解できるかは疑問だな。
974:名無しさん@英語勉強中
10/05/22 07:46:09
あとは、2000語を無条件にどんな方法を使ってもいいから覚えろというのは
英英辞書ほうめんの人たちがよく言ってるな。
個人的には、5000語くらい覚えたら読めるものもかなり増えるという印象。
ただし、その単語も"日本語"として覚えるのではなくて、"日本語から感覚"
として覚えたほうが、多読のときによいと思う。もっとも、多読していけば
日本語が徐々に感覚へと変わることはある。
文法にしてもボキャビルにしても言えることは、時間を短縮することに繋
がるかな。弊害にみえるのはインプットの量が圧倒的に少なくて回路強化が
たりないだけなんだと思うよ。