10/04/29 19:32:35
孫正義 1957年生まれ、日本の華人実業家、孫子(孫武)の直系子孫。
孫氏
自ら語るところによれば中国春秋時代の著名な兵法家孫子(孫武)の一族の末裔である。
その後子孫が朝鮮に渡り22世の孫鐘慶が18歳の時、韓国慶尚北道大邱市から日本に渡来したという。
伝承によれば孫氏は韓国固有の孫氏とは異なり、中国の宋から戦乱を避け高麗へ帰化した一族である。
なお国籍は日本である。
中国語版
URLリンク(zh.wikipedia.org)
265:名無的発言者
10/05/02 17:19:45
>>1
很黄很暴力とか怒らせねぇよw
266:名無的発言者
10/05/10 19:17:19
>>262
「地球太危险。你还是回火星去吧。」
267:名無的発言者
10/05/26 16:34:45
Time waits for no one ←(゚Д゚ )ハァ?
268:名無的発言者
10/05/26 22:59:35
>264
それ、詐称だから。本当はただの在日韓国人、しかも貧民。
269:名無的発言者
10/05/27 00:56:10
>>268
で、おまえは勝ってるのか?
その「ただの在日韓国人、しかも貧民。」とやらに。
270:名無的発言者
10/05/27 01:01:03
↑幸せは金じゃ買えないんだよ、アホw
271:名無的発言者
10/05/27 01:06:29
で、幸せなのか?夜中に2chで人をアホ扱いするような日々が。
272:名無的発言者
10/05/27 01:11:02
???
273:名無的発言者
10/05/27 01:41:03
>>269
勝ち負けじゃないんだよっっアホww
日本の社会の恩恵を受けて、起業して、金持ちになったのに、
日本を侮辱する発言したり、反日的な事ばかりする、そういう人間性が嫌いだ。
274:名無的発言者
10/05/27 01:45:44
>>273
>日本を侮辱する発言したり、反日的な事ばかりする
例えばどういったこと?
彼は日本の社会に貢献する事を是としていると公言して憚らないんだが。
275:名無的発言者
10/05/27 02:01:11
中国語で「很」ってどういう意味なんだ?
276:名無的発言者
10/05/27 02:10:48
>>275
形容詞の前につけて、「超~」って意味になる。
277:名無的発言者
10/05/27 02:56:48
超ほど程度は強くない強調語
278:名無的発言者
10/05/28 02:17:32
>>277
強調語とも言い切れんな、形容詞単独で使う時は
殆ど必ず付けるから。
279:名無的発言者
10/05/28 21:43:26
それは教科書の世界でのお話では・・・
280:名無的発言者
10/05/30 00:50:50
↑
はぁ?
281:名無的発言者
10/05/30 01:00:25
へぇ。
282:名無的発言者
10/06/09 14:57:37
「男性は女性より優れている……女性は家では便利かもしれないが、山では邪魔なだけだ」と断言している登山用セーターの広告。
URLリンク(gigazine.jp)
283:名無的発言者
10/06/24 21:30:45
>>801
ある時、父さんが家にロボットを連れてきた。
そのロボットは特別で、ウソをついた人の顔をひっぱたくって言う物騒な代物らしい。
そんなある日…。
僕は学校から帰宅するのがかなり遅くなってしまった。
すると父がこう尋ねてきた。
「どうしてこんなに遅くなったんだ?」
僕は答えた。
「今日は学校で補習授業があったんだよ」
すると驚いたことに、ロボットが急に飛び上がり、僕の顔をひっぱたいた。
父は言った。
「いいか、このロボットはウソを感知して、ウソついた者の顔をひっぱたくのさ。さあ、正直に言いなさい」
そして父がもう一度聞いてきた。
「どうして遅くなったんだ?」
僕は本当のことを言うことにした。
「映画を見に行ってたんだ」
父はさらに聞いてきた。
「なんの映画なんだ?」
「十戒だよ」
これに反応して、ロボットがまた僕の顔をひっぱたいた。
「ごめんなさい…父さん。実を言うと『Sexクイーン』ってのを見てたんだ」
「何て低俗な映画を見てるんだ、恥を知れ!いいか、父さんがお前くらいの頃は、そんな映画を見たり態度が悪かったことなんて無かったんだぞ」
するとロボットはきつい一発を父に食らわせた。
それを聞いていた母が、キッチンから顔を覗かせるとこう言った。
「さすが親子ね、あなたの子だけあるわ」
母も顔をひっぱたかれた。
284:名無的発言者
10/06/27 20:12:14
・・・