中国語質問箱 第2弾at CHINA
中国語質問箱 第2弾 - 暇つぶし2ch350:名無的発言者
08/03/14 22:31:23
>>349
你能不能帮忙翻译成为中文?

351:名無的発言者
08/03/15 14:47:27
>>349
何のために翻訳するの?

ここは、中国語で食ってる人達が答えるスレですよ。
日中関係を険悪にするような翻訳依頼には、応じかねますよ。

>>234のような人に配慮すること。

352:名無的発言者
08/03/15 19:52:08

>インド北部ダラムサラのチベット亡命政府は15日、中国チベット自治区のラサで14日に起きた騒乱に関連し、未確認情報として
>警察の鎮圧による死者が約100人に達したとする声明を発表した。
>抗議行動は10日、ラサの内外で平和的なデモとして始まったが、当局が多数の武装車両を投入、群衆への発砲を始めたとされる。


翻訳して下さい。

353:名無的発言者
08/03/15 19:55:21

翻訳お願いします → 「北京五輪をボイコットしよう」

354:名無的発言者
08/03/15 23:30:25

>チベットは第二次世界大戦後に中共(=中国共産党軍閥)によって侵略され、植民地とされた元・独立国家だ。
>中共のいう「自治区」の「自治」とは名ばかりで、中華思想における「辺境」を都合の良いように利用しているだけである。
>中共の圧政に反対する人々を虐殺し、現代版ジェノサイドを地でいく中共に正義はない。


中国語に訳してよ

355:名無的発言者
08/03/15 23:34:32
>>353
让我们抵制参加北京奥运会!

356:名無的発言者
08/03/15 23:52:20
中国には、「困難な時に助けてくれる者こそ、真の友人である。」という古い諺があります。
チベット問題で困っているいまこそ、日本は、中国を助けるべきです。

欧米の尻馬に乗って中国を批判するような人間を、中国人は尊敬しません。
中国から、真の友人と評価されるためにも、今こそ、内政干渉に抗議するべきです。

それが、日中友好の一歩となるのです。

357:名無的発言者
08/03/16 00:04:17
>>356
シナチク死ね!

358:名無的発言者
08/03/16 00:05:35
もう、汚い五輪さえ見る気がしなくなってきたよ。

359:名無的発言者
08/03/16 00:14:57
中国人死

360:名無的発言者
08/03/16 00:25:37
>>356
「中国人真無恥」
ほれ、訳してやったぞ。

361:名無的発言者
08/03/16 00:38:09
支那には、「困難な時に利用して骨の髄までしゃぶり尽くせる者こそ、真の友人である。」という古い諺があります。
チベット問題で困っているいまこそ、日本と全ての自由民主主義国家は、支那を叩き潰すべきです。

欧米と協調して支那を批判するような人間を、支那人は尊敬しません。
欧米から、真の同盟国と評価されるためにも、今こそ、チベット民族独立に賛同するべきです。

それが、日支国交断絶と支那の壊滅への一歩となるのです。


362:名無的発言者
08/03/16 00:43:16
来るな!!
出てけ!!
凶悪犯罪国民!!
どんだけ苦しんでる日本人が居るか、、、

363:名無的発言者
08/03/16 00:44:57
欧米工作員湧き過ぎでキモイ

364:名無的発言者
08/03/16 00:48:17
凶悪民族
シナ、朝鮮
日本国に
来るな!!
許せん!!

365:名無的発言者
08/03/16 00:52:19
中国語質問箱なんだから、中国批判するにせよ、擁護するにせよ、なんかスレと引っかけろ、お前ら。
中国語にしてみるとか、中国語に関する質問形式にしてみるとか、なんか工夫しろ。

ただ喚くだけだと、面白くないぞ。ウィット利かせろ。

366:名無的発言者
08/03/16 00:54:56
しかし、
闇の??は歓迎するぞーーー

いくらでも金だすぞーーー。
組織してくれ!!

367:名無的発言者
08/03/16 00:57:47
モスクワオリンピックの二の舞歓迎

368:名無的発言者
08/03/16 00:58:11
いくらでも金だすぞーーー


369:名無的発言者
08/03/16 01:09:40
金、だすし守る!!
守るし、お金だす!
いくらでも金だすぞォーーー

370:名無的発言者
08/03/16 01:14:53
お前らなあ。

中国と戦争になったときに、向こうの秘密文書を日本語に直したり、
中国人に投稿ビラまいたりするときの文案考えたり、
戦後に、中国内で日本主導で社会再建する際の、日本側翻訳やったりするの、

中国語ができる日本人なんだぞ。

中国語質問箱なんだから、一般人は邪魔するなよ。
敵性言語の習得を通じて、敵国の情報を的確につかんできてくれる同胞の学習を邪魔するな。

こいつらの能力を高めさせた方が、日本にとって有利だろが?
スレを荒らすんじゃあない。スレあらしは、日本の国益に反しているぞ。

371:名無的発言者
08/03/16 01:17:48
したら日本では英雄か、
お金だすよ、
どこかに逃がすし、いくらでもお金出すよ、
組織頼む!

372:名無的発言者
08/03/16 01:18:38
ふ、何をw

373:名無的発言者
08/03/16 01:19:49
>>370
お前アフォだろう
こんな所で外国語を覚えようとしている奴が居るかw


374:名無的発言者
08/03/16 01:21:57
どうせ、ネラーだ。
場所を弁えて言ってくれ。

375:名無的発言者
08/03/16 01:22:41
「ゴミは燃えるゴミと燃えないゴミを分別した上で朝9時までに出してください。」


↑これを訳したんですがあってますか?

请把垃圾分成可燃垃圾和不可燃垃圾,并在早上九点钱拿出来。

376:名無的発言者
08/03/16 01:22:55
チベット弾圧に関心…英皇太子「北京五輪行かぬ」
URLリンク(www.iza.ne.jp)

377:名無的発言者
08/03/16 01:23:28
>>373
中国語選択者が、お前の一言で、反日・親中にまわる可能性があるぞ。
謝罪しろ。

378:名無的発言者
08/03/16 01:23:50
あ、九点「前」です。

379:名無的発言者
08/03/16 01:25:02
<チベット>EUが中国批判 五輪への影響も示唆
URLリンク(news.livedoor.com)

380:名無的発言者
08/03/16 01:25:57
>>377
そりゃどうも、エヘヘヘ

381:名無的発言者
08/03/16 01:26:34
>>377
ネラーじゃ政治は動かせられないよw

382:名無的発言者
08/03/16 01:27:05
これって日本のごみ処理に関する案内でしょ?
日本にいる外国人には日本語で教育しないと駄目ですよ。

そんなことで、譲歩をして中国語を使うのではなく、ルールを破ったテナントに金銭制裁を科すことで
日本のルールを守らせないと。

近頃、マンションで中国やハングルでの注意書きがあって、日本人の私は非常に不愉快です。
私が米国にいたときも、中国にいたときも、その現地の言葉を勉強して、生活していたんですよ。

日本に来ている彼らがわからない筈がないでしょう?
分からないふりをしているだけですよ。

383:名無的発言者
08/03/16 01:29:53
なにをいってるんだか
本当に国益かんがえてるんだか、

384:名無的発言者
08/03/16 01:29:58
>>380-381
ねらーといっても、利用者との関係では匿名性であるがゆえに、君達が想像もできないほどの、日本のestablishment も参加してるんだよ、匿名で。
私の忠告を聞いておいた方が得だと思うよ。

謝罪しなさい。
別に匿名なんだから、謝罪くらい簡単でしょ?


385:名無的発言者
08/03/16 01:30:14
支那には、「困難な時に利用して骨の髄までしゃぶり尽くせる者こそ、真の友人である。」という古い諺があります。
チベット問題で困っているいまこそ、日本と全ての自由民主主義国家は、支那を叩き潰すべきです。

欧米と協調して支那を批判するような人間を、支那人は尊敬しません。
欧米から、真の同盟国と評価されるためにも、今こそ、チベット民族独立に賛同するべきです。

それが、日支国交断絶と支那の壊滅への一歩となるのです。


386:名無的発言者
08/03/16 01:33:19
>>384
ここは逮捕者も出ている2cnだよ、君w

387:名無的発言者
08/03/16 01:33:47
年をとると怒りっぽくなると言うが、確かにその通りだ。年々腹立たしいことが増え、
あれを見てもこれを見ても「けしからん」と一日中怒ってばかりいる。


俗话说,人越老越爱发脾气,确实是很对。让人讨厌的事年年多起来,
看这看那都会觉得不象话,整天气得没个没完。


どなたか添削お願いします。

388:名無的発言者
08/03/16 01:36:53
            /  ̄`Y  ̄ ヽ
           /  /       ヽ
           ,i / // / i   i l ヽ
           |  // / l | | | | ト、 |  うさぎ?
           | || i/ .⌒  ⌒ | |
          (S|| |  (●) (●) |  甘やかすとつけ上がるお
           | || |     .ノ  )|
    / / }.    | || |ヽ、_ ~'_/| |
   _/ノ../、   _/ 入/ /   `ヽ,.|ノ
  / r;ァ  }''i" ̄.   ̄r'_ノ"'ヽ.i   )
 {k_ _/,,.'  ;.  :.      l、  ノ
    \ `  、  ,i.    .:, :, ' / /
     ,;ゝr;,;_二∠r;,_ェ=-ー'" r,_,/

389:名無的発言者
08/03/16 01:37:02
一応匿名にはなっているが、それは建前でみんなそれなりに、カクゴして
カキコしている。

390:名無的発言者
08/03/16 01:38:10
>>387
結局、お前が教わりたいだけの話じゃん。

自分の事を褒め称えるなよ。キショイ

391:名無的発言者
08/03/16 01:40:15
念の為に、お注射しときましょうね

           ________________________∥
 ____┌====|.....  |.....  |.....  |.....  |.....  |.....  |.....  |.....  |.....  |.....  |―┼――∥
 ̄ ̄ ̄ ̄└====|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|.|―┼――∥
            ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∥

392:名無的発言者
08/03/16 01:41:02
念の為に、お注射しときましょうね

                       ヽ             ο   ,, ´
                        ヽ        , ,     /
                            _  ヽヽ レレ ,    '     υ
               u        ヽ、、、 、、、、ト| ///  ,
                         `丶丶ミ ミ'  //彡/ ,,
                          丶ミミ ' ん ' 彡,, レ"
                           ヽ  /(Uゝ、〆/   ι
                            ヽ/ι  ヽ/
                            ,'      丶
           ι           ノ   /l   ;  l  .l) 。                       __.. -
ーーーーーー‐ '''''''''""""´´´´``` ーー 、'、´ .| ι;  、 |ヽ- 、、,---ーーーーーー----  --- '''''"´
                          `ヽ l  ''j    l  /


393:名無的発言者
08/03/16 01:43:09

        /⌒ヽ⌒ヽ
         /      Y 、
      /     八  ヽ
     (   __//. ヽ,, ,)
      丶1  ●八●!/
       ζ,    八.  j 松茸だよ
        i    丿 、 j
        |     八   |
        | ! 巛ゝi 彡'|
       | i し ヾ i ´ '|
       ヽ   、ゝ   j
        \     ノ
          ` ミ彡'

394:名無的発言者
08/03/16 01:45:09
必殺、求めています。


395:名無的発言者
08/03/16 01:48:05
              ,r;;;;ミミミミミミヽ,,_
           ,i':r"    ノ(`ミ;;,
           彡     ⌒ ミ;;;i
           彡 ,,,,,、 ,,,,、、 ミ;;;!、
           ,ゞi" ̄ フ‐! ̄~~|-ゞ,  
          ヾi `ー‐'、 ,ゝ--、' 〉;r'
           `,|  / "ii" ヽ  |ノ   ふふ 私に任せなさい  ふふ
  ∧、        't ー―→ )/イ            ∧_
/⌒ヽ\        ヽ、  _,/ λ、       . . //~⌒ヽ
|( ● )| i\     _,,ノ|、  ̄/// / \     /i |( ● )|
\_ノ ^i | _,,..r''''" ノ | \`', /  /  / ̄`''ー | i^ ゝ_ノ
 |_|,-''iつl/´    ヽノ| /\   / 、│     l⊂i''-,|_|
  [__|_|/〉ヽ、  / |/ );;;;/\/   'く    /〈\|_|__]
   [ニニ〉  ',  ヽ. | /⌒| /   ゚/    / 〈二二]
   └―'                        '─┘

396:名無的発言者
08/03/16 01:50:30
>cmk666様?
キノコゆうてもまったけやんかぁ。女どもめ!(泣)
わたしは、椎茸・しめじ・舞茸くらいがいいんですが。
先日家で身体が痛くて「立たれへん!起こしてくれ!」と長男の同級生の女の子に言ったら妻が
「立つとこがちゃうやろ!」言われまして、その女の子がくすくす笑ってたのが悲しかったです。
つか、cmkさんか?

397:名無的発言者
08/03/16 01:59:08
でたか!



398:名無的発言者
08/03/16 02:01:18
           ,;;'人,,ノ
        ;,、 ,;ノノ .:;.(
       ,、 ,.:;(゙:  ,.:.人
 ウーウー ,ノ (,.ノ,、ヾ , .,;ノ
    .( ,;. ,:ノヾ; . ,;) ,、, 从 メラメラ
    彡( ( )( )  )! ミ;;;!
    彡 ,,,,,、 ,,,,、、 ミ;;;! 
     ,ゞi" ̄ フ‐! ̄~~|-ゞ, 
    ヾi `ー‐'、 ,ゝ--、' 〉;r'
    `,|  / "ii" ヽ  |ノ 
     't === )/イ   フフ もう 私が弱いなんて言わせないよ 
       ヽ、  _,/ λ、            ふふ

399:名無的発言者
08/03/16 02:03:29
     ,   ― '
   γ∞γ~  \
   |  / 从从) )    ∫   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
   ヽ | | l  l |〃 m‐━  < まあ落ち着けよ>>福田
   `wハ~ ーノ) ( ノ      \___________
    / ̄∀ \/フ      ハニャーソ♪
   / /\   / ̄\
 _| ̄ ̄ )__,/ ,ヘ.⌒も
   |___/ン ./⌒l\_)
   ||\  '~^7  /   \
   ||  |「  ̄/__/ ̄ ̄ ̄||
   ||  ||  「 も  .... ||
      .|| . L_ ⌒)   ||

400:名無的発言者
08/03/16 02:04:16
福田の無能
先進国には解りすぎ
経済連、死ぬぞ、

401:名無的発言者
08/03/16 02:07:55
       ,..--‐‐‐‐‐‐‐‐---..        ,..--‐‐‐‐‐‐‐‐---..
     /::::ヽ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;)      /::::ヽ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;)  
     |::::::::::/        ヽヽ     |::::::::::/        ヽヽ
    .|::::::::::ヽ ........    ..... |:|    |::::::::::ヽ  ........    ...... |:|
     |::::::::/     )  (.  .||    |::::::::/    、  ,   ||  +  
    i⌒ヽ;;|.  -=・=‐  .‐・=-.|    i⌒ヽ;;|   fエ:エi.  fエエ) | 
    |.(    'ー-‐'  ヽ. ー' |    |.(    'ー-‐'  ヽ ー'│   
    ヽ.      /(_,、_,)ヽ  |    ヽ.    ~~/(_,、_,)ヽ~~│  
    ._|.    /  ___   .|     ._|   /         │  ふ、福田さん・・・あちらのお部屋でお話でも・・・
  _/:|ヽ     ノエェェエ>  |  _/:|ヽ.     !ー―‐r   │ 
  :::::::::::::ヽヽ     ー--‐  /   :::::::::::::ヽヽ    `ー--'  /  
  ::::::::::::::::ヽ \  ___/    ::::::::::::::::ヽ \  ___/ヽ


402:名無的発言者
08/03/16 02:11:31
        ,..--‐‐‐‐‐‐‐‐---..  
      /::::ヽ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;)     
      |::::::::::/        ヽヽ   
     .|::::::::::ヽ ........    ..... |:|  
      |::::::::/     )  (.  .||  +  
     i⌒ヽ;;|.  -=・=‐  .‐=・-.|  
     |.(    'ー-‐'  ヽ. ー' |      
     ヽ.      /(_,、_,)ヽ  |    
      |.    / ___    .|   止めると言って 止めなかったから支持率上がらないなぁ
       ヽ    ノエェェエ>   |  
        ヽ    ー--‐   /
          \  ___/ 
_

403:お前ら覚悟あるなあ
08/03/16 02:12:25
俺は、一抜け。
謝罪します。

404:名無的発言者
08/03/16 06:06:24
>>381
じゃあ、ローゼン閣下は総理になれないってことか

405:名無的発言者
08/03/16 11:57:20
暴力がもたらす統一と安定は、一時的な解決の枠を出ることはありません。
このような支配の下で統一と安定を期待することは非現実的なことであり、平和的かつ恒久的な解決を
見出す助けとはなりえないものです。
したがって私は中国政府指導部に対し、実力行使を停止すること、そしてチベット人との対話を通じ、
チベット人が長期に渡って抱いてきた怒りに真剣に耳を傾けることを訴えます。
(ダライ・ラマ法王の声明 20080314)


中国語に翻訳してください。

406:名無的発言者
08/03/16 11:58:50
        ,..--‐‐‐‐‐‐‐‐---..  
      /::::ヽ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;)     
      |::::::::::/        ヽヽ   
     .|::::::::::ヽ ........    ..... |:|  
      |::::::::/     )  (.  .||  +  
     i⌒ヽ;;|.  -=・=‐  .‐=・-.|  
     |.(    'ー-‐'  ヽ. ー' |      
     ヽ.      /(_,、_,)ヽ  |    
      |.    / ___    .|   止めると言って 止めなかったから支持率上がらないなぁ
       ヽ    ノエェェエ>   |  
        ヽ    ー--‐   /
          \  ___/ 

407:名無的発言者
08/03/16 11:59:14
           ,;;'人,,ノ
        ;,、 ,;ノノ .:;.(
       ,、 ,.:;(゙:  ,.:.人
 ウーウー ,ノ (,.ノ,、ヾ , .,;ノ
    .( ,;. ,:ノヾ; . ,;) ,、, 从 メラメラ
    彡( ( )( )  )! ミ;;;!
    彡 ,,,,,、 ,,,,、、 ミ;;;! 
     ,ゞi" ̄ フ‐! ̄~~|-ゞ, 
    ヾi `ー‐'、 ,ゝ--、' 〉;r'
    `,|  / "ii" ヽ  |ノ 
     't === )/イ   フフ もう 私が弱いなんて言わせないよ 
       ヽ、  _,/ λ、            ふふ


408:名無的発言者
08/03/16 12:01:55
>>405
教わって、シナに貼ってこようとしているな。
お前が分からないで、小日本と書かれてもお前には解読が出来ない。
止めておけ。

409:名無的発言者
08/03/16 13:05:23
「支那蓄は世界の厄介者」
「北京五輪の大失敗で中国政府面目丸潰れ」
「コキントー 暗殺されろ」


翻訳ヨロシク

410:名無的発言者
08/03/16 14:54:37
够了!
今天到此为止我宣布中日友好关系终止了。
我在日本大学念书已三年,大概了解你们臭日狗的思考方式。
正没法了!



411:名無的発言者
08/03/16 15:08:57
【捏造】南京事件 3/17(本日)夏淑琴訴訟控訴審の第1回口頭弁論

言論統制の危機も孕む「夏淑琴裁判」とは
URLリンク(www.youtube.com)
URLリンク(www.youtube.com)
URLリンク(www.youtube.com)

日本にとって非常に危険な審理が進行中!
福島ミズホら左翼売国奴が司法界にも浸透。
もはや裁判官国民審査制度の発動しかない!?


412:名無的発言者
08/03/16 16:23:55
>>405>>409
ここは質問スレであって、お前ら専属の便利屋スレではない。
翻訳して欲しければ、それなりの金を払え。

413:名無的発言者
08/03/16 19:07:09
>>412
少しくらい、自分で訳して、それからこのスレに投げて修正を乞えば良いのにな。

それはそうと、2ch通貨ってあるのか? あるとしても、モリタポくらいだな。
URLリンク(find.2ch.net)


414:翻訳スト中
08/03/16 19:57:55
自治区では一応こんな感じで公告しているな。
訳してはあげません。中国ができるかたのみ読むべし。

西藏自治区高级人民法院、西藏自治区人民检察院、西藏自治区公安厅 通 告
URLリンク(www.tibet.gov.cn)

2008年3月10日以来,拉萨地区少数不法僧尼连续滋事,竭力制造社会动乱。这是由达赖集团精心策划的企图将西藏从祖国分裂出去,
破坏西藏各族人民安定、和谐、正常生产生活的政治图谋。
特别是3月14日,一些不法之徒在拉萨有组织、有预谋地采取打、砸、抢、烧、杀等暴力手段,焚烧学校、医院、少儿活动中心、
商铺以及居民住宅,暴力冲击党政机关、企事业单位,砸烧车辆,抢劫财物,杀害无辜群众,围攻殴打执法人员,
其行为,已触犯《中华人民共和国刑法》,构成刑事犯罪。为敦促组织、策划、参与这次打、砸、抢、烧、杀的犯罪分子停止一切犯罪活动,
投案自首,鼓励广大人民群众积极检举揭发犯罪分子,特通告如下:

一、凡3月17日24时前主动到公安、司法机关投案自首的,可依法从轻或减轻处罚;
对投案自首、并检举其他犯罪分子有立功表现的,可依法免除处罚。犯罪分子逾期拒不投案自首的,将依法从严惩处。
二、对包庇、窝藏犯罪分子的,一经查实将依法从严处罚。
三、对积极检举揭发犯罪分子犯罪行为的公民,对人身予以保护,并给予表彰、奖励。 
                             
2008年3月15日

415:穴埋め問題
08/03/17 23:36:59
URLリンク(up2.viploader.net)
の写真より引用。

今天下午,我们看了电视台现场有播向市政府....
....一届领导......记者招待会。非常受鼓舞
非常激动人心。我们充分相信,在...........
.....市领导的正确领导下,在.....上下共同努力
一定会把我们的家园建设得更加美丽.......

416:名無的発言者
08/03/18 00:19:33
自治区では一応こんな感じで公告しているな。
訳してはあげません。中国ができるかたのみ読むべし。


一定会把我们的家园建设得更加美丽.......

417:名無的発言者
08/03/18 00:20:02
念の為に、お注射しときましょうね

                       ヽ             ο   ,, ´
                        ヽ        , ,     /
                            _  ヽヽ レレ ,    '     υ
               u        ヽ、、、 、、、、ト| ///  ,
                         `丶丶ミ ミ'  //彡/ ,,
                          丶ミミ ' ん ' 彡,, レ"
                           ヽ  /(Uゝ、〆/   ι
                            ヽ/ι  ヽ/
                            ,'      丶
           ι           ノ   /l   ;  l  .l) 。                       __.. -
ーーーーーー‐ '''''''''""""´´´´``` ーー 、'、´ .| ι;  、 |ヽ- 、、,---ーーーーーー----  --- '''''"´
                          `ヽ l  ''j    l  /


418:名無的発言者
08/03/18 00:20:34
念の為に、お注射しときましょうね

                       ヽ             ο   ,, ´
                        ヽ        , ,     /
                            _  ヽヽ レレ ,    '     υ
               u        ヽ、、、 、、、、ト| ///  ,
                         `丶丶ミ ミ'  //彡/ ,,
                          丶ミミ ' ん ' 彡,, レ"
                           ヽ  /(Uゝ、〆/   ι
                            ヽ/ι  ヽ/
                            ,'      丶
           ι           ノ   /l   ;  l  .l) 。                       __.. -
ーーーーーー‐ '''''''''""""´´´´``` ーー 、'、´ .| ι;  、 |ヽ- 、、,---ーーーーーー----  --- '''''"´
                          `ヽ l  ''j    l  /


419:名無的発言者
08/03/18 00:20:57
念の為に、お注射しときましょうね

                       ヽ             ο   ,, ´
                        ヽ        , ,     /
                            _  ヽヽ レレ ,    '     υ
               u        ヽ、、、 、、、、ト| ///  ,
                         `丶丶ミ ミ'  //彡/ ,,
                          丶ミミ ' ん ' 彡,, レ"
                           ヽ  /(Uゝ、〆/   ι
                            ヽ/ι  ヽ/
                            ,'      丶
           ι           ノ   /l   ;  l  .l) 。                       __.. -
ーーーーーー‐ '''''''''""""´´´´``` ーー 、'、´ .| ι;  、 |ヽ- 、、,---ーーーーーー----  --- '''''"´
                          `ヽ l  ''j    l  /


420:名無的発言者
08/03/18 00:21:43
.        li. ::::!::::::::::| :l:::  !'‐!、l、、,,,L、!-r+'l'".!:::l ...;.' ,':,.ヘ、!;;;/.l::,':: j::::  .j::: l:: jl. ,'
.        l! :::::!:::::::::| ::!::  ',:::! ',::_;;,i、ziぃニiュ,.l:::l.::::/ ,:ツ ,,、/、/゙ソ',''''ー-::  /::: j:: .,'i /
       l ::::l::::::;r''!. l ::  i、:!,,,;ilr‐,.r'"´ ゙ヾ,゙ ',:|::/ ,ジ ヾ;r''ヾ;lli;、:: ,ィ゙:::: ,rl::: ,'::'X,シ
    ,、‐"゙'!ヽ:::l:::::{  l l :. .l キli'  ,';;'-rillllll'゙;! ゙、i'.    ,'゙、、、ノ:i゙llli'_,'-:.,r'|/: ,/:,.' '゙、
  /   .l ::::j::::::ヽ. l:. l.::. l ヾ 、';;r"ノ''"_;/   ゙'     l::r'ilツ::;' ン゙,':ン'゙i,.rシ',ン'     ',
  /    .l. :::j::::::i::l:゙'''!:.',::: |      ̄ ̄         ,  '''''''ー'- i::´ T'jノ'     l
      ,' ::::j::::::l:::l::::::',::',::. .l':、            ___,._      l::::  l ,'
     / :::,'::::::i::::!:::::::゙、:',::. ',;、ゝ、         (_,.‐-!、    ,ィ゙::: ,' ,'
     /  ::,'::::::j::::!:::::::::i;゙、'、: ',ヾ, ゙ヽ 、,,      uヾ、`,_)゙ ,、-'' 、., //,..-‐、,
    /  ::,'::::::,':::i:::::;:r=ュ、゙、、:.',:.:.ヽ、   ン''ー--、-, /⌒ソ⌒ヽ、 .:.''',.jr'"   ヾ、
    /  ::,'::::::,':::,';.r'゙:.:.;.、゙、:.:.:,、>-'''゙~ ̄`゙''ー-ヽ.,、./::.     ..::;;ゝー'゙  ,,、-ー'  `''、
    /  ./:::::::,'::/'r '"~:.:.:\゙,r''"   -ー'''''''ー 、__,):..    :::(__,,.、-ッ'"       '、
.  /  ./:::::::,':/:.:.:.:.:.:.:.:.:..:.:.:i゙            }(:::::..      ヽ:::::){ ,   '     ゙、
.  /  /.:::::::::/:.:.:.:.:.:.:.:.:.:..:.:.:{          ゙ヽ ド::...___..:::;;イ 'i  ,       ',
 /  / .::::::::/;,;,;.:.:.:.:.:.:.:.:;,;,:.:l             ヾ, !ヾ. ̄⌒__ ̄彡| ゙、゙'、,       .ノ
./  /: .::::::::/;,;,;,;,;,:.:.:.:.:.:.゙、;,;,;l,              i .iミ:::ミ(_.:= ≡..:: )  i' '、,___,、- , "}           `ヽ.|:::      ″.::;;;|  ヽ      ノ


421:名無的発言者
08/03/18 00:22:40
         __,,/  _, ----`ヽ  :.
     :.  / _     ___   、\
       / /   i      \   \\ :.
     :. ,'./       i  ヽ:.   ヽ:.:.. ヽ.ヽ
      ,'/    / .ハ ヽ ヽ:.:.:.:. ヽ::.. ヽヽ :.
     :. |i .i i  .i /  ヽ ト 、 \、:.:.:. ',:.',:.:.lヽ}
       |i .i l  :N_, -弋 \弌弋ナ:}:.:}
    :. |i∧ ', :{ ,ィjモト \  イjミトイイV :.  
       .|  :メヽ.', `ozZ}      izN。ハ::{     
      :. |  :ヾ_! ゝ "゙゙    '  `゙ ハ.:', :.   な…
      |  :.:_イ .:.ヽ.   (二フ , イ :.:.:!:.ヽ    なんなんですか? 
   :.  / rィイ | :.:.ヽ: >r/`<ノ .:.::.}ヽ、\:.  ここ、どこですか?
      / ∧l;l ! :.:.:.://{二 ̄ .} ..:..::リ  \.:\   なんであたし
 :.  / . /  ヽi .:.:.{ /(^`  |.:.:.:./     }: . ヽ.:.  裸になってるんですか?
   / /  }    ヽ:.ハ ヤ{    !.:./     |:.:. i ',
  ./ .,イ .:..}      /   l !   レ      l:.:.: .ハ ',
  { /| .:.:ハ     /    l  i   i     /:.:.:/ }:.}
  V | .:.:/:.: ',   /    iノ :i     !    /:.:i.:{  リ
    ヽ:.:{、.:.:.l       |  |     |.   /:.::∧|
     ヽ! )人      |  !        / \! :.
      "  ヽ    /  {      /    \ :.
       :.  \__/   \______/      ヽ
           /  、   b           ',
       :.     /   ヽ      /       ;
          /     \""""/         !
           /       \i/         !

422:名無的発言者
08/03/18 00:23:16
                  .ノ′    } 〕    ,ノ           .゙'┬′   .,ノ
                  ノ      } ゙l、   」′           .,/′   .,ノ _,,y
    .,v─ーv_         〕      〕 .|  .il゙            《 ._   .,,l(ノ^ノ
   ,i(厂  _,,,从vy      .,i「      .》;ト-v,|l′          _,ノ゙|.ミ,.゙'=,/┴y/
   l  ,zll^゙″  ゙ミ    .ノ       .il|′アll!           .>‐〕 \ _><
   《 il|′     フーv,_ .,i″       ||}ーvrリ、             ¨'‐.`   {
    \《 ヽ     .゙li ._¨''ーv,,_     .》′  ゙゙ミ| ,r′                }
      \ ,゙r_    lア'    .゙⌒>-vzト    .ミノ′                 〕
       .゙'=ミ:┐  .「      ./ .^〃     :、_ リ                   .}
         ゙\ア'   .--  ,,ノ|    、    ゙ミ}                   :ト
           ゙^ー、,,,¨ -   ''¨.─   :!.,   リ                   ノ
              〔^ー-v、,,,_,:     i゙「   }                  .,l゙
              l!     .´゙フ'ーv .,y    ]                  '゙ミ
              |     ,/゙ .ミ;.´.‐    .]                   ミ,

423:名無的発言者
08/03/18 00:24:14
         ,,>- 、,,__,,,、、--‐‐‐;,,、'!      ヽ i、ィ、ソiiソ !
        /     {{,,、、-‐‐''~丶     ヽ.〉) \!
      ,、r'i   ,,、-''`´  '!     'i    '、. ', \ ヽ
      /i' .l,,┬''´      ヽ、   / r'⌒'、 i. iヽ '、  ヽ.
     / ! '/        ; *ヽ、,i .ノ   } } ./ '、_!`''-,、',
     /,,,,/         ソヽ'´ 'y'   'し‐'     ヽ 〉
     〈 ,';           ,'  !  {              ヾ
      y           { ∥ ヽ.            ヽ
.     ,'           , ヘ. ヾ   iヽ、           ヽ
     ,'              ノ`''''`i''''"ヽ            ヽ
    ,'            /    i   ヽ            ヽ
.    ,'            ./|   |.    ヽ            ヽ
.   ,'           /‐'~~i`''‐;,,、、-‐'ヽ           ヽ
   ,'.           /   ヽ、      ヽ .            ヽ


424:名無的発言者
08/03/18 00:26:39
                ____
               /      \
              /●  ●     \    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
            /        Y  Y|   <・・・・・・・ッ!!!
            | ▼    //// |   | |    \_______
            |_人_       \/" \
             \/       ”    \
        ,.. -─- 、, |"    ””       \
      ,/        `''-、             \
     ., '            ``ヽ;‐‐-, _         |
    /                   ゙i'ヾ、|         | ドピュッ ドク…
 ∑ ,!                、 i  |     /    |
    l               ┬-,.、, ヽ !. |    / /    |   
!? | ,            |/ ヾ、|'  |   |  |      |
    | | !  ,、 、      l     ! l |  |  |     |
    | |/ト, / ヽ lヽ l、i.   !    !  _|   |   |     |
    |  | `lヽ/////!|   l     |二_l  ,.゙r-‐'! |     |
    !  | `''=ニ三ヨ'"|   |三二三l | (((___|  !|     | _/ ̄ ̄/
    ゙、  !   |  |  ,!   !"T'''''T" |.    !  ! |     \___/
    ヽ、l.   |  |  |  /  |   ! l.      ',.  |     /
            |  !  | /  ,|.  |`''}  (( ̄l,,__,i、_ /
      ,.:ェ''"  l   ´   `|   !''"     /  ノ
      "''='-‐'゙       /  ',      'ー''"
                 'イji,j、j,i

425:名無的発言者
08/03/18 00:26:43
URLリンク(www.youtube.com)岬めぐり
秋田の八郎潟から十和田で泳いだ思い出

426:名無的発言者
08/03/18 00:29:00
この場面はバイクの岩手か金やのいーとはぷb

427:名無的発言者
08/03/18 00:29:05
>>417-424

なるほどね。

中国の具体的な問題点を、中国語で指摘されると困る方が、いろいろ貼ってる人の正体ということか。
日本人じゃあないんだ。

428:名無的発言者
08/03/18 00:31:44

誰か、この文面を和訳してくれ~

URLリンク(up2.viploader.net)

429:名無的発言者
08/03/18 00:53:27
>>428

>>415 参照

430:429
08/03/18 00:57:16
スレリンク(news4plus板:35番)

431:名無的発言者
08/03/18 00:57:49
URLリンク(seti.sentry.net)

432:429
08/03/18 01:10:08
>>428
今天下午,我们看了电视台现场有播向市政府......一届领导......记者招待会。
  (今日の午後に見たテレビ実況番組では、市の政府がリーダー達になんかする件で記者説明会をやっていたぞ。)
非常受鼓舞 非常激动人心。
  (おら、もう、とっても感動して、勇気づけられたよ。)
我们充分相信,在....市领导的正确领导下,在.....上下共同努力一定会把我们的家园建设得更加美丽.......
  (信じてるぞ、おら。 市のリーダーのご指導のもと、富める者も貧しきものも、一体となって努力し、我らが祖国(家園)を更に美しくすることを。)

433:429
08/03/18 01:20:33
URLリンク(seti.sentry.net)

434:名無的発言者
08/03/18 01:22:00
>>428
今天下午,我们看了电视台现场直播的市政府
新一届领导班子记者招待会,非常受鼓舞,
非常激动人心,我们充分相信,在新一当选
的市领导的正确领导下,在全市上下共同努力(下,)
一定会把我们的家园建设得更加美丽

かと思いますが、間違いあるかもしれません。

435:名無的発言者
08/03/18 01:22:13
>>428

これは、有名な「中国の掲示板」WEB「中国の掲示板から愉快なスレッドを選び、それを日本語に翻訳して紹介しておるぞ。」

にあった写真だな。不思議なことに、中国板では、このWEBのURL貼れないように細工されてるんだな。
他の板では貼れるけどな。

この板の管理者が、中国人なんだろうな。というわけで、見たい人はググれ。

436:名無的発言者
08/03/18 01:25:11
>>431 >>433

なり済まし必死だな。
>>427の指摘が、効いたらしいな。
作戦変更ですか。そうですか。

中国語できる日本人が、中国好きだと思うなよ。
そんなことしているから、中国語解読能力のある反中勢力が増えるんだよ。


437:名無的発言者
08/03/18 01:27:10
640 :ひよこ名無しさん:2008/03/14(金) 21:35:18
URLリンク(www.23styles.com)

438:名無的発言者
08/03/18 01:27:56
>>434
すばらしい。
あの汚い字を解読するとは。

ちゃんと、楷書くらいきれいにかけ >>中国人

439:名無的発言者
08/03/18 01:28:28
URLリンク(www.23styles.com)
今天下午,我们看了电视台现场直播的市政府
新一届领导班子记者招待会,非常受鼓舞,
非常激动人心,我们充分相信,在新一当选
的市领导的正确领导下,在全市上下共同努力(下,)
一定会把我们的家园建设得更加美丽

かと思いますが、間違いあるかもしれません。

440:436
08/03/18 01:48:53
>>439

441:↑
08/03/18 01:49:29
なり済まし必死だな。
>>427の指摘が、効いたらしいな。
作戦変更ですか。そうですか。

中国語できる日本人が、中国好きだと思うなよ。
そんなことしているから、中国語解読能力のある反中勢力が増えるんだよ。

442:↑
08/03/18 02:02:00
掲示板に必死とは?
理解に苦しむw

443:名無的発言者
08/03/18 02:03:06
如果小日本再侵犯中国..你会怎么做.
URLリンク(bbs.cn.yahoo.com)

作为中国人得防备这个有巨大野心和扩张心的国家日本.如果小日本再侵犯中国..你会怎么做.兄弟们留下你珍贵的笔墨.....

444:438
08/03/18 02:04:41
>>435

俗话说,人越老越爱发脾气,确实是很对。让人讨厌的事年年多起来,
看这看那都会觉得不象话,整天气得没个没完。

445:438
08/03/18 02:05:11
URLリンク(www.23styles.com)
今天下午,我们看了电视台现场直播的市政府
新一届领导班子记者招待会,非常受鼓舞,
非常激动人心,我们充分相信,在新一当选

446:名無的発言者
08/03/18 02:12:48
>>444-445

なり済まし必死だな。
>>427の指摘が、効いたらしいな。


447:名無的発言者
08/03/18 03:14:16
>>446
自作自演は止めろ!

448:名無的発言者
08/03/18 03:15:50
>>446 コピペばっか

436 :名無的発言者:2008/03/18(火) 01:25:11
>>431 >>433

なり済まし必死だな。
>>427の指摘が、効いたらしいな。
作戦変更ですか。そうですか。

中国語できる日本人が、中国好きだと思うなよ。
そんなことしているから、中国語解読能力のある反中勢力が増えるんだよ。

449:名無的発言者
08/03/18 11:41:28
URLリンク(up2.viploader.net)


これを日本語訳して下さい。
お願いします。

450:名無的発言者
08/03/18 12:06:13
中国にはまばゆい未来が待っているものと思っていました。
しかし本書は全てを隠すことなく書き記し、私は強く衝撃を受け、一晩で読み終わりました。
そしてますます中国について知りたくなりネットで調べてさらに深い衝撃を得ました。
チベット、通州、天安門、対中ODAの存在、南京大虐殺の真意・・・。


451:名無的発言者
08/03/18 12:13:00
??????


452:名無的発言者
08/03/18 13:00:24
文法について質問です。

タクシーの運転手に
「南北高架橋を橋って、徐家匯路ICで下りてください」と言うとします。

上海人だと
「?南北高架、徐家匯路下来」と言います。

この方向補語「来」ってなんでここにくるんですか?

453:名無的発言者
08/03/18 17:47:39
道を説明する時には目的地から目線になるときがあるねぇ
まあ、だからといって「去」だと
客を残してタクシーだけ走っていきそうな感じもするねぇ
なんでだろうねぇ、不思議だねぇ

454:上海人
08/03/20 04:12:27
下来=降りる  下去も降りるわけですが、

車に乗ってるA君が、外にいるB君に「下来」と言われたとすると、B君の趣旨は
A君に降りて、自分のところへ来てほしいという気持ちがあるわけで、降りてきて
というニュアンスですね。それが時間が経つのにつれて、降りるという普遍的な
動詞になったと思われます。ここで降りてきてというニュアンスがあるわけですから
比較的に丁寧だと思います。

下去というのは、B君とA君が車に乗っていたとします。B君がA君に「下去」といった
場合、降りて去れというニュアンスがあります。それが時間に経つのにつれて、降りる
という動詞になったわけですが、比較的に強い感じがして、命令文にも使われます。

ただし、下来は降りてきての意味は現在でもありますし、下去は降りていけという意味
があります。


以上が独自に考えた説です。

455:上海人
08/03/20 04:14:16
上来と上去も同様です。階段をのぼるなどを想像していただければ・・・

456:上海人
08/03/20 04:19:46
まあ言葉は慣れですからね。理屈ばっかり考えて、ミクロな視点では言葉をマスターする
のは不可能です。あ~そんな言い方するんだぁと単純に受け止めて、言ってみたり
書いてみたりすれば語学は完璧です。

ちなみに僕は日本語を勉強したことがありません。自然に覚えたんです。


457:名無的発言者
08/03/20 19:33:18
中国人 皆殺しにされろ

458:名無的発言者
08/03/20 20:07:30
チベット虐殺は
ごらんの北京五輪スポンサーの提供でお送りしています

コカ・コーラ            Atos Origin            GE
ジョンソン・エンド・ジョンソン  コダック              lenovo
Manulife              マクドナルド            OMEGA
Panasonic             SAMSUNG            VISA
バドワイザー           MIZUNO              DESCENTE
アシックス             味の素               コナミ
Kubota               読売新聞             ウイルコ
野村ホールディングス     佐川急便             Nationa
ExcelHuman           丸大食品             KIRIN
TOYOTA             DOCOMO             YAHOO!JAPAN
JAL                 ANA                LOTTE
intelligensce           日清食品             トーヨーライス
AIU                 はるやま              エステティックTBC


459:名無的発言者
08/03/20 21:24:24
ジョンソン・エンド・ジョンソン

ジョンソン・アンド・ジョンソンじゃないの?

460:名無的発言者
08/03/20 21:47:14
>>459
エンドで良いようだな。
URLリンク(www.jnj.co.jp)


461:名無的発言者
08/03/21 00:13:49
藻前ら日本人か?

462:名無的発言者
08/03/21 02:01:50
NHKテレビ中国語のテーマ曲の

香水百合

ってどういう意味ですか

463:名無的発言者
08/03/21 12:28:14
>>462
そのまま

464:名無的発言者
08/03/21 14:38:24
香水が10リットル?

465:名無的発言者
08/03/21 15:39:07
>>464
はいはい、面白いね

466:名無的発言者
08/03/22 10:27:36
“香水百合”は百合の花の名前です。

467:名無的発言者
08/03/22 14:04:50
「香水ユリ」 なの 「香しいスイレン」 なの、どっち?

468:名無的発言者
08/03/22 17:41:01
香水百合は「カサブランカ」のこと
URLリンク(www.kagiken.co.jp)

469:名無的発言者
08/03/23 12:28:04
質問です。中国漢字で饅頭の饅の字に似ているのをさがしているんですがどんなのがありますか?
ここにそれらを書いても??と表示されるのでテキストでくれたら嬉しいです。

470:名無的発言者
08/03/23 20:30:50
【台湾】「中国」は罵倒語? 統一派は喜ばなければならないはずなのだが[09/08]
スレリンク(news4plus板)

471:名無的発言者
08/03/25 03:31:12
中国語学習者に質問だけど、なぜ中国語を学ぶの?なぜ英語じゃなくて中国語?
特に就職先があるわけじゃないだろし
もしも中国で仕事しなければならなくなっても、英語が通じるだろし、中国人が日本語おぼえればよくね?

472:名無的発言者
08/03/25 11:38:26
>>471
どうでもいいけど、なんで英語か中国語かって話なんだ?
俺みたいに、英語も中国語も勉強している奴多いぞ。

473:名無的発言者
08/03/25 16:13:24
>>471

中国語を学ぶ人=英語を学ばない人  なんて思い込まないでね。
英語でTOEICを一応800点あたりをなんとかとれるようになったから中国語を勉強してる。
まあ、人のやることにケチをつけず、なにか自分にためになることをしなさい。

474:名無的発言者
08/03/25 16:36:23
英語話せれば中国語おぼえる必要ないじゃん
特別な理由があるってわけじゃないんだな
単なる言語ヲタとも言うべきか

475:名無的発言者
08/03/25 17:13:38
>>474

日本語を話せれば数学・理科はいらないっていう低レベルの比較だな

476:名無的発言者
08/03/25 17:46:14
シナ語なんか覚えても何の得にもならないよ。

477:名無的発言者
08/03/25 17:55:30
>>476

そういうことは自分が中国語を習得して、役に立たなかったときに言え。
まあ、習得できるような頭かどうか知らんが。

478:名無的発言者
08/03/25 23:29:20
>>474
俺は三国志や水滸伝を言語で読みたいから、中国語を勉強している。
著者には著者の意図があるが、翻訳本にはそれが隠れてしまい、翻訳者の意図が表立っているのもあって、基本的に信用できないからね。
それに、しょせん人間がやっているから、シンデレラの毛皮の靴のようなことも起きるわけで。
ま、だからこそ勉強しているんだよ。

479:名無的発言者
08/03/25 23:54:04
>>477
支那語を必死に覚えたのになんの役にも立たなかったんだねwよちよちえ

480:名無的発言者
08/03/26 01:45:40
>>478
三国志読むためにどんだけ労力かけてんだよ
しかも現代中国語じゃねぇし
頭わりぃ~

481:名無的発言者
08/03/26 02:26:46
>>479
知的好奇心の欠片も無い人間は動物と同じ。

482:名無的発言者
08/03/26 08:30:20
俺は、中国と戦争になったときに備えて、中国語を勉強している。
戦後の中国地域を統治・経営するにも必要だからな。

483:名無的発言者
08/03/26 08:41:42
>>481
中国人を馬鹿にするな。
知的好奇心のない民族だっているんだ。

484:名無的発言者
08/03/26 12:14:39
>>482
wwwwwwwwwww

485:名無的発言者
08/03/26 12:30:16
>>480
古典だろうが、現代だろうが、言語を学ぶのに片方しか学ばないってのは、片手落ちになってアンバランスだぜ。
ま、それ以外にも、>>482じゃないが、そういった考えもあるからね。
特に台湾なんかは、総統選挙後からしきりに、俺の周りで日本統治を望む声が高まってるからね。

486:名無的発言者
08/03/26 12:57:57
「××べんこうしつ」の「べん」の字って5種類くらいあるけど、
この場合どの漢字使えばいいんだろう?

487:名無的発言者
08/03/26 13:00:39
>>486

 笨

488:名無的発言者
08/03/26 13:57:11
>>486
弁公室
辨公室

489:名無的発言者
08/03/27 02:07:48
>>486

办公室
帮公室
笨皇室

490:名無的発言者
08/03/27 02:14:40
班公室
辬公室


491:名無的発言者
08/03/27 02:17:50
弁巧室
便膠漆

以上だな。>>488-491の各単語をgoogleで検索してみて、多い順に並べてみれば正解がわかるぞ。

492:☆チベット人130万人以上大虐殺大拷問っ!!!☆
08/03/28 23:58:35


中国は過去チベット人を★130万人以上★
を拷問レイプや虐殺した(今もそれは行われてる)

中国軍の拷問レイプ後解放された女性。目がイッてる。

(p)URLリンク(upload35.com)
(p)URLリンク(upload35.com)
(p)URLリンク(upload35.com)

仮に not image になってても見れますので
何回かクリックしてみてくださいね

(おっぱいと乳首を破壊)女性を裸にして拷問
中国刑務所で行われている法輪功学習者への迫害実態(画像)
URLリンク(www.epochtimes.jp)

493:名無的発言者
08/03/29 01:48:05
     *      *
  *  開玩笑的  +  
     n ∧_∧ n
 + (ヨ(* ´ハ`)E)
      Y     Y    *

494:名無的発言者
08/03/29 02:04:27

   _,,....,,_  _人人人人人人人人人人人人人人人_
-''":::::::::::::`''>       请慢用!!!       <
ヽ::::::::::::::::::::: ̄^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄
 |::::::;ノ´ ̄\:::::::::::\_,. -‐ァ     __   _____   ______
 |::::ノ   ヽ、ヽr-r'"´  (.__    ,´ _,, '-´ ̄ ̄`-ゝ 、_ イ、
_,.!イ_  _,.ヘーァ'二ハ二ヽ、へ,_7   'r ´          ヽ、ン、
::::::rー''7コ-‐'"´    ;  ', `ヽ/`7 ,'==─-      -─==', i
r-'ァ'"´/  /! ハ  ハ  !  iヾ_ノ i イ iゝ、イ人レ/_ルヽイ i |
!イ´ ,' | /__,.!/ V 、!__ハ  ,' ,ゝ レリイi (ヒ_]     ヒ_ン ).| .|、i .||
`!  !/レi' (ヒ_]     ヒ_ン レ'i ノ   !Y!""  ,___,   "" 「 !ノ i |
,'  ノ   !'"    ,___,  "' i .レ'    L.',.   ヽ _ン    L」 ノ| .|
 (  ,ハ    ヽ _ン   人!      | ||ヽ、       ,イ| ||イ| /
,.ヘ,)、  )>,、 _____, ,.イ  ハ    レ ル` ー--─ ´ルレ レ´

495:名無的発言者
08/04/03 03:22:34
単語は少し覚えてきたから、2~3歳児くらいの単語会話なら
出来そうだけど、ちょっとでも作文しようとすると挫折する。

496:名無的発言者
08/04/05 01:29:16
>>495
無理に作文しないで、例文集を丸暗記したほうがいいよ。
CD付きの本買ってきて、流しっぱなしにしとけば良い。
文法が自然に頭に残る。

単語入れ替えれば、新しい文もつくれるようになる。

497:名無的発言者
08/04/05 03:07:17

この歌詞の最後にある中国語の意味を教えて下さい…
できたら読み方も…

URLリンク(zola.jp)



498:名無的発言者
08/04/05 03:21:15
中国人を例えて表現するなら・・・・・

1+1=3と学習している人。
その結果、計算問題はすべて間違える、しかし本人は正しいと信じている。

捏造しまくった歴史で、国民を洗脳しているわけです。
歴史というのは、過去を学ぶことで、未来を切り開く判断能力を養う意味合いがある。
その歴史教育で、でたらめを教えているわけですから、正しい判断などできるはずが無い。
中国の捏造された反日教育は、結果として中国の首をしめることになる。
韓国と北朝鮮にも同じことが言える。
また、日教組の馬鹿教師がやってることも、同じ効果を発揮しかねない。

499:名無的発言者
08/04/05 05:44:28
>>498
1+1はわかってるかも知れないが、それを書くべきスレを間違ってる。

500:↑
08/04/05 06:05:54
ハイハイ1+1=084なのにトム欲に騙されてる倭人乙

↓未だ未だ数理離れ

501:名無的発言者
08/04/05 06:07:54
教えて下さい。

中国に留学中(またはビジネスで出張中)の日本人は2チャンネルに自由にアクセスできるのですか?

502:↑
08/04/05 06:10:54
表現の自由の抑圧乙ネトウヨ哀れwww

↓続きも論調は低悩

503:名無的発言者
08/04/05 12:52:29
>>496
今年はそうしてみる。

504:名無的発言者
08/04/05 12:56:34
>>501
去年の時点でトップページには繋がらなかったが個別のスレは見れる&書ける。
専ブラだと板データだけプロキシで取ってきたら後は問題ない。
ただ2ch側の規制の対象になりやすい。

505:名無的発言者
08/04/05 15:48:02
>>501
俺はよく閲覧・カキコもしてたし、支那批判もしていたが、何の問題もなかったよ

506:名無的発言者
08/04/05 20:41:07
中国の悪口書くと、しばらく遮断されるかも。
行動原理が、↓だからな。

中国、チェコ教育省の訪中を取り消し、チベット旗に不快感
URLリンク(www.afpbb.com)

507:名無的発言者
08/04/05 22:22:14
どなたか英語・中国語に訳してもらえるとありがたいです 


ぶったま! 青山解説チベット実情(1/2)
URLリンク(jp.youtube.com)
ぶったま! 青山解説チベット実情(2/2)
URLリンク(jp.youtube.com)

508:名無的発言者
08/04/05 22:24:20
「チンク」は差別用語ではない
  ↓
URLリンク(www.nanoha.com)

509:名無的発言者
08/04/05 22:26:17
>>508
キャラクターの名前?

510:名無的発言者
08/04/06 01:00:21
2ch.net users come from china:

2008年2月28日 3.6%
2008年3月11日 4.2%
2008年3月16日 4.8%
2008年3月22日 5.5%
2008年3月26日 5.9%
2008年3月29日 6.0%
2008年4月01日 6.3%
2008年4月02日 6.5%
2008年4月05日 6.6%

511:名無的発言者
08/04/06 14:45:03
>>507
映像から、いきなりかよ!
せめて、日本語テキストに落としてよ。

512:名無的発言者
08/04/06 22:52:55
URLリンク(www.rsf-chinese.org)
URLリンク(www.youtube.com)
URLリンク(www.youtube.com)
URLリンク(www.youtube.com)
URLリンク(yorecomiendo.files.wordpress.com)
URLリンク(news.bbc.co.uk)
URLリンク(www.youtube.com)
聖火奪い取り
URLリンク(www.bbc.co.uk)
消火器噴射
URLリンク(www.bbc.co.uk)
沿道でフリーチベット応援
URLリンク(www.bbc.co.uk)


513:名無的発言者
08/04/09 18:46:03
URLリンク(rainbow.sakuratan.com)

なんで先生困惑してるの?

514:名無的発言者
08/04/09 18:53:44
■▲▼
【3:239】■■■最劣等生物・支那畜■■■
beチェック

1 名前:他の中国人 2008/04/04(金) 00:19:31
支那畜どもの嫉妬、屈辱、羨望は日本に対してだけではない。

阿片戦争以降、日清戦争に惨敗し、西洋諸国から蹂躙され続け、
ロシアからの侵略も島国日本に救われるという体たらく。

忌々しい過去の屈辱を再び受けるのが怖くてたまらず、
不相応にも軍拡に直走る。

近代戦争に一度も勝利したことがない腰抜け劣等生物だから、
先進国に対する嫉妬、屈辱、羨望は尋常ではない。

あまりに低脳ゆえ、先進国の模造品を作るのが精一杯で、
乞食の数が減ったのも外資のおかげ。

自らの不甲斐なさを慰める唯一の手段は、
先進国を貶めようと嘘八百を喚き散らすこと。

そしてまた世界中から虚仮にされる。
それが支那畜の宿命(笑)


515:名無的発言者
08/04/09 19:26:41
質問です。
私の名刺には、所属をあらわす箇所に「情報」という文字が入っています。
「情報」という漢字は、中国ではよくない意味にとられることがあると聞きました。
誤解されると困るので、どなたか「情報」という文字のもつ意味というかニュアンスを教えていただけないでしょうか。
また、単にインフォメーションというだけの意味の「情報」をあらわす中国語は何というのかも教えていただけると幸いです。
流れ読まずにすみませんが、よろしくお願いいたします。

516:名無的発言者
08/04/09 20:39:45
ももこちゃんが自分がニートだと自白したよ。
スレリンク(china板:538番)

538 名前:ももこ :2008/04/09(水) 07:33:07
そうだ 私はニートだ ニートの何が悪い
ニート生活 楽しいじゃないか
仕事をしないことの 何が悪い


517:名無的発言者
08/04/09 21:29:16
>>515
中国語で「情報」と書くと「機密情報」といった意味合いが強くなります。
「情」という字にスキャンダラスなニュアンス(ゴシップ?)が含まれることも指しているのかもしれません。
インフォメーションであれば「信息」が妥当でしょう。情報管理は信息管理と訳されます。

518:sage
08/04/09 22:33:43
>>517
レスありがとうございます。

>中国語で「情報」と書くと「機密情報」といった意味合いが強くなります。
なるほど。変な活動をしていると誤解され、警戒されてしまうかもしれませんね。
名刺を渡す際には、「日本ではこう書きますが、これは信息って意味です」みたいな感じで相手方に説明します。
助かりました。本当にありがとうございました。


519:515
08/04/09 22:37:02
下がってないし...。
人がやっちゃってるのは見たことありますが、自分でやると想像してた以上にはずかしいっすね...。
すみません。お邪魔しました。

520:名無的発言者
08/04/09 23:45:20
すみません。中国語で
「簡単に出来るとはよく言われる事ではあるが、簡単に真似出来たら苦労しない」

ってどういえばいいんでしょうか?

常常ting見簡単得作出来、但是要是能容易地模倣的話不喫苦

はおかしいですよね?

521:名無的発言者
08/04/10 02:04:49
>>520
看似容易,却很难做出来。
簡単なようでいて難しい。

これじゃダメ?

522:名無的発言者
08/04/10 02:57:20
中国語でどう言うの?
中国語でどう言えばいいの?
中国語でどう言えばいいのでしょうか?
中国語でどう書くの?
中国語でどう書けばいいの?
中国語でどう書けばいいのでしょうか?

ニュアンスを入れて翻訳してください。おながいします。

523:名無的発言者
08/04/10 05:33:53
用中文怎么说?
用中文怎么说好呢?
请问中文怎么说?
用中文怎么写?
用中文怎么写好呢?
请问中文怎么写?

524:名無的発言者
08/04/10 07:24:21
ニートのももこちゃんファンスレッド
スレリンク(neet4vip板)


525:名無的発言者
08/04/10 13:22:58
>>523
ありがとうございます!

526:名無的発言者
08/04/10 18:09:20
「世界から嫌われる中国人は早く絶滅しろよ」

中国語に翻訳してください

527:名無的発言者
08/04/11 02:04:31
今携帯に非通知で簡易留守メモに中国人と思われるオバサンのメモが入ってきた。

「ワー?
ワイモウターニーダ

クームージャーニ
ニークゥーターレンファ」
リズムで表すと
「-?
----- ----
-----」
解読してエロい人


528:名無的発言者
08/04/11 02:35:09
どこかにウプ

529:名無的発言者
08/04/11 11:18:37
「wei?
ワイモウターニーダ

クームージャーニ
ニークゥーターレンファ」

530:名無的発言者
08/04/11 12:01:18
携帯の簡易留守メモだからうpできないんだ…
頑張って聞き取って書いてみたんだが中国語ではないだろうか?

531:↑
08/04/11 12:04:43
在日中国大使館に電話すれ。
それか中華街で店員さんに聴かせて来れ

532:名無的発言者
08/04/11 12:36:42
>>529
たぶん最後の「ターレンファ」は打電話(電話する)だと思う。
あと「二」、「ニー」は「あなた」。

533:名無的発言者
08/04/11 20:08:28
ありがとう、勉強になった。
他ももしわかったら教えてくらはい

534:名無的発言者
08/04/11 23:40:03
「ニーダ」

これだけで、明らかに中国人ではないだろ。

535:名無的発言者
08/04/12 00:10:58
>>534
はいはい、おもしろいね

536:名無的発言者
08/04/12 14:38:44
こんなときのコンビニだよ。
コンビニ店員が中国人である確率は、いまや50%。

名札見て、中国人だったら、携帯の音聞かせてみろ。

537:名無的発言者
08/04/12 18:40:40
アンスリーが中国人ばっかりなんだよな?確か

538:名無的発言者
08/04/12 23:07:56
日本語では太陽系の惑星を水星、金星、地球、火星、木星、土星、天王星、
海王星、冥王星と表現しますが、中国では日本と同じように表現されるのですか?
あと、日本では一週間を月曜日、火曜日、水曜日、木曜日、土曜日と
日月火水木金土と表現しますが、中国ではどのように表現されるのですか?

539:名無的発言者
08/04/12 23:56:30
太陽系は同じ。
曜日は数字。
禮拜一 月曜日
禮拜二 火曜日
禮拜三 水曜日
禮拜四 木曜日
禮拜五 金曜日
禮拜六 土曜日
禮拜天 日曜日

540:名無的発言者
08/04/13 00:03:53
中国語で 森 林 家 女 男 子 はそれぞれどのように発音しますか?

541:名無的発言者
08/04/13 00:14:13
森 セン
林 リン
家 ジァ
女 ニュ
男 ナン
子 ズ

ピンインは自分で確認しとくれ。

542:名無的発言者
08/04/13 02:04:59
ご回答をありがとうございます。

543:名無的発言者
08/04/13 15:59:17
>>538
太陽系は一緒。

で、曜日は>>539のではなく、
星期一 月曜日
星期二 火曜日
星期三 水曜日
星期四 木曜日
星期五 金曜日
星期六 土曜日
星期天 日曜日
が正しい。

というか、それぐらいは自動翻訳でも正しく表示されるから、そちらを利用することをオススメする。


544:名無的発言者
08/04/13 16:16:53
>>543
>>539
どっちも正しい。ぐぐってみれ。

545:名無的発言者
08/04/14 02:24:01
まあ、「礼拝~」は口語では使ったりするけど、「星期~」の方が一般的なのは確かだね。
地方によっては「礼拝~」は使わないところもあるし。

546:名無的発言者
08/04/14 14:07:08
>>543
しったか乙

547:名無的発言者
08/04/17 23:16:31
「曜日」は元々キリスト教の用語で
「礼拝~」が原型だ罠。
宗教色を薄めようとして考えたのが「星期~」。

548:名無的発言者
08/04/19 01:59:13
初心者が中国語ネイティブに説明する状況で、
例えば相手がレスしてくれたことに返事をしようとしているような時

「中国語で書こうとすると、すごく時間がかかってしまいます」

という意味はどんな風に書けばいいんでしょうか。
写 用漢語 我 要 時間

どんな風につなげればいいのか全然わかんない><
教えてください。

549:名無的発言者
08/04/19 03:31:53
>>548
麻烦你稍微等一下。我打中文打得很慢。
ゴメンちょっと待って、俺中国語タイプするのが遅くって。

550:名無的発言者
08/04/19 18:24:36
>>549
ありがとうございます。
なんとなくチャットっぽい雰囲気ですが、
掲示板やメール等で数日待たせた orz 後の返事の場合も
こんな感じでいいですか?

551:名無的発言者
08/04/19 20:46:12
>>550
请原谅好久没给你回应。我不太习惯写中文。
しばらくお返事できなかったことお許しください。中国語を書くことに慣れていないのです。

552:名無的発言者
08/04/19 22:03:20
ザラメって中国語でなんていうの?○糖って聞こえたんだけど。

553:名無的発言者
08/04/19 22:45:03
>>552
蔗糖じゃね?zhe tang
もしくはまんま砂糖とか。

554:名無的発言者
08/04/20 00:46:02
>>551
ありがとうございます!

555:名無的発言者
08/04/20 00:46:34
>>552
粗粒砂糖

556:☆130万人以上のチベット人を虐殺拷問した中国の正体っ!!!☆
08/04/21 03:36:48

中国の実態っ!!!

スレリンク(tomorrow板)
(((( ;゜Д゜)))(((( ;゜Д゜)))(((( ;゜Д゜)))うわああああ
(↑3か15を見てください↑)

これ見て寝れなくなったよ




557:名無的発言者
08/04/23 19:43:04
ビィ、チィエラ
みたいな感じの
言葉の意味教えていただけないか?

558:名無的発言者
08/04/23 20:36:19
大学院まで出た留学生の犯罪、

中国人による集団暴行で警察官が右足切断!

URLリンク(www.youtube.com)


↑ 本当に頭にくる話ですよ。



559:名無的発言者
08/04/23 23:04:44
どうして中国人は人類の癌になったのですか?

560:名無的発言者
08/04/23 23:12:15
>>557
别去了なら「行かなくていいだろ」みたいな意味。

561:名無的発言者
08/04/24 09:47:10
>>559
お前が勝手にそう思ってるだけ

562:名無的発言者
08/04/24 12:16:10
いやー愉快愉快
支那人がこれほどまでに頑迷固陋で自己虫な害虫である、と全世界に自ら触れ回っているとは
支那人をまともに相手をするのは、北朝鮮くらいのものだろう

563:名無的発言者
08/04/24 15:07:53
>>562
つ日本

564:名無的発言者
08/04/24 16:40:56
>>562
で、質問は?

565:名無的発言者
08/04/24 18:55:31
巻き舌でウェ、ウィ、ウォと聞こえる発音
は、どこの省になりますか?

566:名無的発言者
08/04/24 19:18:11
>>565
イミフwww

567:名無的発言者
08/04/24 19:47:02
>>565
とりあえず、その音出してみ

568:名無的発言者
08/04/24 22:57:47
中国人って絶対に謝らないって聞いたけど、対不起とか本当に使わないのですか?

569:名無的発言者
08/04/25 00:41:20
>>568
相手が更に要求をしてこないと考えられる場面であれば普通に使います。(道端でぶつかったり)
プライドや金銭に直結するような紛糾の場合には話は別です。

570:名無的発言者
08/04/25 02:14:25
>>568
ほんの数年前までは直接の利害に結び付かない場合でも、決して謝らず
睨み返してきたもんだったが、ようやく最近になって謝ることを覚えたらしい
が、>>569の言うように利害が絡む場合はまず謝らないのが中国人
どう見ても「お前が悪い」と分かり切ってる場合でも、簡単に謝らないからなぁ

571:名無的発言者
08/04/25 23:53:44
>>569
日本人の20分の1の収入しかない中国人が、なんで金に拘るのか意味不明。
発展途上国の汚らしい中国人がなんでプライドなんて持っているのかも意味不明。

572:名無的発言者
08/04/26 00:13:55
>>571
1時間に100万稼ぐ大富豪が100円玉失くして気にかけるか?
1時間に300円しか稼げない貧乏人が100円失くして平気でいられるか?
プライドはコンプレックスの裏返し、誰にとってもプライドは心の最後の拠り所。

573:名無的発言者
08/04/26 00:25:48
中国人のような発展途上国のプライドなんて、どうでもいいだろ。
国名を台湾と間違えた、アメリカみたいに、わざと踏みにじってやれ。

574:名無的発言者
08/04/26 00:29:41
というか中国人の金の争いって、1元(=15円)のバスにのって、切符を買った買わないで、30分以上喧嘩しているからな。

575:名無的発言者
08/04/26 00:36:16
おまいらいいかげんスレチ。他でやれ。

576:中国下台!
08/04/26 00:45:25
中国没有民主主義。
中国只有随意吐痰与路上排便。
台湾是民主的独立国家。
世界人民不同意台湾是中国之一部分的妄言。
北京奥運一定不成功。
西蔵平和的独立是世界人民的希望。

577:名無的発言者
08/04/26 01:18:22
日本根本就不赶闹。

到现在为止,小日本连屁都还没放一个,因为不敢,
现在全世界闹粮荒,而日本的粮食基本上全从中国进口,日本国内以后缺粮了,小日本现在为了喂饱他们自己,不敢怎么样,怕饿死啊!

愤怒只是暂时的,我们的祖国最需要的是经济的快速发展,祖国的强大,才是全体中国人民的骄傲!

578:tyaina ◆qoWYVH0fIY
08/04/26 01:23:25
小中国  中国は日本だははh
中国はまだ60年未満

579:tyaina ◆qoWYVH0fIY
08/04/26 01:24:45
孫文蒋介石周恩来  全て日本留学生

580:tyaina ◆qoWYVH0fIY
08/04/26 01:26:21
魯迅も留学生
江沢民の父は 日本帝国軍部の労働者だ

581:tyaina ◆qoWYVH0fIY
08/04/26 01:28:21
江沢民反日偏狭なる愛国主義
親父の威光で成り上がったんだ

582:名無的発言者
08/04/26 11:38:46
>>573
つまり、アメリカから人間扱いされていなかったことは忘れろと?


>>579-581
毛沢東は、日本軍とともに働いていた

583:名無的発言者
08/04/26 18:40:33
どれだけの血税が外国人留学生一人につぎ込まれているか?
おそらく、大多数の日本国民は知らないのです。知ったら、爆発するよ。

中国人韓国人留学生が大学に留学する場合です。

1)生活費/月額142,500円(年171万円)
2)授業料/国立大学は免除、公立・私立大学は文部省が負担(年52万800円:現時点)
3)渡航旅費/往復航空券支給 東京-北京 (片道111,100円×2)
5)渡日一時金/25,000円
6)宿舎費補助/月額9,000円または12,000円(年144,000円)
7)医療費補助/実費の80%

上記 1)+2)+3)+5)=262万円!年に262万円ですよ。全て血税です。しかも支援・支給額です。返さなくていい。
貸与の奨学金すらもらえない日本人が多いのに。中国人韓国人留学生は当たり前の支給と思っている。
繰り返し、言います。年に262万円ですよ。4年いたら、1051万円ですよ。税金ですよ。
経済的事情で大学や大学院への進学を断念する日本人が多くいる中で。しかも、10万人。
なんと2620億円です。
なんで怒らないの?血税ですよ。

【中国人韓国人】外国人留学生受け入れ反対【犯罪予備軍100万


584:名無し的発言者
08/04/26 19:21:41
長野いってきたんだけど、
集団で「カイロ」か「カエロ」って聞こえる
罵声を出すんだけど、あれ何ていっているの?

まさか、中国語じゃなくって、日本語で「返れ!!」
叫んでいる訳じゃないよね?


585:名無的発言者
08/04/26 19:23:30
加油って言ってるじゃないの?

586:名無的発言者
08/04/26 19:42:59
造反有理だろ

587:名無的発言者
08/04/26 22:54:06
>>584
お前、取り敢えず耳鼻科に行ってこい

588:名無的発言者
08/04/27 03:58:40
>>576
>西蔵平和的・・・

「平和」ってマージャンで役のつかない上がりのことだぞwww

589:名無的発言者
08/04/27 08:32:22
>>588
ツマンネ

590:名無的発言者
08/04/27 08:36:42
>>588
おまえマージャン知らねーだろw
見てて恥ずかしい。

591:名無的発言者
08/04/27 14:01:48
>>589 = >>590
中国語も中国麻雀も知らないんですね?
わかります。

592:名無的発言者
08/04/27 15:13:41
>>591
ツマンネ

593:名無的発言者
08/04/28 00:06:46
日本語の「平和」は中国語で「和平」だが何か・・・

594:名無的発言者
08/04/28 00:23:30
>>593
URLリンク(search.cn.yahoo.com)

595:名無的発言者
08/04/28 01:17:13
ping2he2【平和】
(1)(性質または言葉が)穏やかである.おとなしい.
(2)(薬の性質が)ゆるやかである,きつくない.
(3)(紛争が)やむ,収まる.

日本語の「平和」は普通,“和平”という.
(1)“平和”には名詞の用法がないが,“和平”には名詞の用法があり,戦争のない状態をさす.
(2)“平和”の使用範囲は狭く,人の性格・言動や薬物の性質にしか用いない.
形容詞としての“和平”は使用範囲が広く,それ以外に環境・雰囲気・状況などに広く用いられる.


596:名無的発言者
08/04/28 01:33:44
【平和】平正和諧﹑調和。
 相反詞  蠻橫﹑急躁﹑劇烈﹑凶暴﹑粗暴﹑嚴厲﹑嚴酷  險惡
《左傳,昭公元年》
「於是有煩手淫聲,慆堙心耳,乃忘平和。」

紅樓夢˙第五十五回
「便添了一個探春,也都想著不過是個未出閨閣的青年小姐,
且素日也最『平和』恬淡。


【和平】1)沒有戰爭的狀態。如:「促進世界和平,是人類共同的目標。」
    相反詞 戰爭。
    2)温和。如:「藥性和平」。相反詞 猛烈。

597:名無的発言者
08/04/29 07:35:20
youtubeで韓国人のフリして、中国人を煽ってたら
以下のコメントがきました。

訳をお願いします。

「操?★的韓国棒子」
★の部分は女偏と「弔」の縦棒がない+下に一本横棒がある漢字です。



598:まーぼ
08/04/29 12:52:54
>>597
操你妈的韩国棒子
「チョンは氏ね」

操你妈は最もポピュラーなスラング。
韩国棒子は日本鬼子の韓国バージョン。昔中国で狼藉を働いた高麗の軍隊を指す。

599:名無的発言者
08/04/29 13:41:21
高麗棒子のほうがウレシイかも

600:名無的発言者
08/04/29 21:04:05
>>598
それよりも、二鬼子だろ

601:名無的発言者
08/04/29 21:07:48
棒子って素晴らしい子って意味じゃないの?

602:まーぼ
08/04/29 22:52:30
軍じゃなかった。当時の警察か。
まぁ高麗棒子でぐぐれ。

603:名無的発言者
08/04/30 02:54:04
「入籍おめでとうございます」は中国語でいうとどう書けばいいですか?
私は中国語がさっぱりなのですが、中国圏の好きな友人にメールをしたいので、教えて下さい
辞書で調べてみましたが「恭喜恭喜」を使いますか?


604:名無的発言者
08/04/30 20:15:19
在天安門広場、民主主義運動消滅了。民主主義永遠消滅了。中国人民没有自由。

605:名無的発言者
08/05/01 17:18:18
私は仕事を頑張ります を言うとき
我努力工作
我加油工作
どっちが正しいの?意味の違いも教えてくれると助かる

606:名無的発言者
08/05/01 20:40:05
>>605
加油は、他人に対して使う言葉

607:名無的発言者
08/05/01 21:05:37
我努力工作 。。

608:名無的発言者
08/05/01 21:07:53
>>606
そっかじゃ努力だねサンクス

609:名無的発言者
08/05/01 21:09:30
さて恒例の
>>1
板違いだ、自分で削除依頼を出しとけよ?

610:名無的発言者
08/05/01 21:12:24
糞スレageんなカスっ!

611:名無的発言者
08/05/01 23:00:45
我加油
ってのも見たことある。

612:名無的発言者
08/05/02 02:19:29
>>603です
どなたかすみませんが教えて下さい

613:名無的発言者
08/05/02 07:38:25
加油我!

がんばれ私!みたいな感じ?

614:名無的発言者
08/05/02 09:26:53
「重要な国」、日本より中国=ASEAN対象に調査-外務省 (時事通信)
URLリンク(news.www.infoseek.co.jp)

615:名無的発言者
08/05/02 11:45:31
>>612
結婚のお祝いの決まり文句として一般的なのは

恭喜恭喜! 祝ni men に続けて

永結同心、白頭皆老! とか 永遠幸福、百年好合! とか 新婚愉快、甜甜蜜蜜!



616:名無的発言者
08/05/02 11:55:43
>>606
「加油」を自分に使うことも結構あるよ。
「我会加油干活儿」とか。

617:名無的発言者
08/05/02 12:33:38
加油站的加油员很加油加油。

ガソリンスタンドの店員ががんばってガソリンを入れている。
こないだの風景ですね。

618:名無的発言者
08/05/02 16:14:57
>>617
なんか子供の頃に口ずさんでた「ソーダ村の村長さんが~」を思い出してしまったw

619:名無的発言者
08/05/02 19:46:19
ソーダ業界に配慮してほしい。

620:名無的発言者
08/05/02 19:47:13
>>615
ありがとうございます
中国語勉強しているわけじゃないから、チンプンカンプンだったので助かりました
本当にありがとうございます


621:名無的発言者
08/05/03 02:39:56
我会加油干活儿
ウォ フゥェイ ジィア ヨウ ガンバール 

622:名無的発言者
08/05/03 02:41:32
アンケートがあります。

胡錦涛国家主席訪日に関する アンケート調査 - 中国国際放送局
URLリンク(japanese.cri.cn)

コキントウの野郎にはっきり抗議してやりましょう

623:名無的発言者
08/05/03 11:23:50
>>597
そんなんやめろや~

624:名無的発言者
08/05/03 12:15:25
可能会有多少,去掉一半的自己然后互相撞击これを約してください。お願いします。

625:名無的発言者
08/05/03 14:22:21
>>624
前後の文も無いとイミフ
「少しはあるかも。半分減らした後で互いに衝突」

626:名無的発言者
08/05/03 17:53:47
中国学科教員 問題言動集

N.S教授・・・・・授業中に、
          「人間は働かなくても生きていける」
          「(自分のことを棚に上げて)中国語学科の学生は常識が無さ過ぎる」
          「(上に同じく)教育学科の学生はロリコンだらけ」
          「三国志が好きな奴は中国学科に来るな」
          「一般教養など必要ない」
          「セクハラというものはその行為を行う本人に悪気が無ければセクハラには当たらない」
          「大学教授は世間を知らなくて当たり前だ」
          etc迷言・珍言多数
W.Y教授・・・・同じく授業中に、
          「第123代天皇は精神異常者」
          「N.K(D大名誉教授)、F.N(T大教授)、S.T(元G大教授・故人)、H.I(元N大教授)、
           I.S(芥川賞作家・都知事)、K.Y(妄想漫画家)は人間のクズ」
          「金持ちに対する税制優遇を廃止して、税金をできるだけ多く搾り取るべきだ」
Y.Y准教授・・・・退学願を提出した学生に対して、
          「私の言う通りに行動すれば、君の要求が通るように私が裏で話をつけておいてあげよう」
          という内容の取引を持ち掛けた。

以上のように、中国学科はキ○ガイ教員の巣窟です。
これから大○文化への入学をお考えの皆さんは、
中国学科にだけは絶対に出願をしないようにして下さい。

627:名無的発言者
08/05/03 18:35:11
>>626
参考になりました。その大学自体受験をやめようかと考えています。

628:名無的発言者
08/05/03 19:48:19
624です。この曲は蜜雪薇琪の「独立」の一部です。前後の言葉も書きますので
分を先生の役をお願いします。

谁会先知道 可能会有多少
去掉一半的自己然后互相撞击
没想到更好 我有双份的我
欣赏你赞美我挑战你解决我
交手中 看到真正的我

629:名無的発言者
08/05/03 22:43:13
624と628の日本語が不自由で、中国人と思われる件について

630:名無的発言者
08/05/03 23:09:22
おおかた、日本人の中国語能力をテストして、本国に報告しているんだろ。

631:名無的発言者
08/05/03 23:48:19
自分本当に日本人ですよ、そんなこと疑って誰が得をすんですか?
中国語のピンインを打つのに集中しすぎて、日本語がおろそかになって
しまいました。すみません。

632:名無的発言者
08/05/03 23:58:11
これのピンイン打てるなら大体の意味わかるだろ?

誰がわかるだろう?おそらくわずかであろう。
自分の半分を失った後もお互いに攻撃するなど。
思ってもいなかった。良くなるなど。
もう一人の私が賛美している。
私は挑戦する。あなたは解決してくれる。
交わりの中で私は本当の自分を見た。

訳すとこんな感じか?
区切りがないから文法がどうなってるかよくわからん。

633:名無的発言者
08/05/04 00:09:03
どちらが先に知るだろう
自分を半分に割ってお互いをぶつけたらもっと良くなるのかもしれない。
私には二人分の私が居る。
あなたが応援して、私が挑戦して、あなたが私を助けてくれる。
付き合ってるうちに、本当の私が見えた。

こんな感じじゃね?1行目の後半から3行目の後半までは1センテンスに見える。
どちらにせよかなり抽象的な詩だよな。

634:名無的発言者
08/05/04 00:18:51
>>633

なるほど。
俺全部区切って訳したよ。

635:名無的発言者
08/05/04 00:31:22
中国人是猪

北京五輪大失敗

中国崩壊世界平和

636:名無的発言者
08/05/04 10:54:35
633の訳はいいですね。実際中国人ではこの訳はできないですよ。

心痛得无法呼吸 找不到你留下的痕迹
眼睁睁的看着你却无能为力
任你消失在世界的尽头
找不到坚强的理由 再也感觉不到你的温柔
告诉我星空在那头 哪里是否有尽头

637:名無的発言者
08/05/04 14:27:22
>>603
恭喜!恭喜!
祝賀你们婚姻註冊!

638:名無的発言者
08/05/04 21:57:14
>>628

大切な暦が一部欠けて 遺された月達は盛大に弔うだろう
 喪服の楽団が奏でる旋律で 霜月は高く穏やかに運ばれていく

菊が葉もろとも涸れ落ちて 血塗られた緋の目の地に臥す傍らで
 それでも貴方の優位は揺るがない 遺る手足が半分になろうとも

幕間劇に興じよう 新たに仲間を探すもいいだろう
 向かうなら東がいい きっと待ち人に会えるから


639:名無的発言者
08/05/05 00:15:23
<毎日世論調査>「中国には今より厳しく臨め」が51%
URLリンク(headlines.yahoo.co.jp)
5月4日21時3分配信 毎日新聞
 中国の胡錦濤国家主席来日を明日に控え、毎日新聞が1、2日の両日に実施した全国世論調査(電話)で、日本の中国に対する姿勢を変える必要があるか聞いたところ
「今よりも厳しく臨むべきだ」とする回答が51%で最も多い結果となった。「今より友好的に臨むべきだ」は26%、「今のままでよい」は17%。無回答は6%だった。


640:名無的発言者
08/05/05 00:18:03
チベット人女性の顔面にチャンコロパンチ!(長野)
URLリンク(jp.youtube.com)

チャンコロがチベット人をリンチIN京城(ソウル)
URLリンク(jp.youtube.com)

捕虜の支那人留学生が笑える
URLリンク(homepage2.nifty.com)



641:名無的発言者
08/05/05 05:23:22
>>626
十年か20年まえのコピペ

642:名無的発言者
08/05/05 07:30:55
慶祝訪日胡錦濤槍決!
慶祝在日支那人槍決!
慶祝西蔵虐殺奥運勝利開幕!


643:名無的発言者
08/05/06 05:26:08
星语心愿o(∩_∩)o...

644:名無的発言者
08/05/06 21:17:38
>>644
一文字で。「滚」

645:名無的発言者
08/05/06 21:54:35
熱烈歓迎の反対は中国語でなんというの?

熱烈に拒絶、池田を連れて帰国しろみたいな意味になる中国語を教えて。


646:名無的発言者
08/05/06 22:51:02
中国語で
三井
ってどう発音する??
ピンイン書いて下さい

647:名無的発言者
08/05/06 22:59:33
san1 jing3

648:名無的発言者
08/05/06 23:03:15
三井(みつい)
です

649:名無的発言者
08/05/07 00:03:27
バスケが…したい
です。

650:名無的発言者
08/05/07 00:04:52
くそ こんなんでちょっと笑っちまった

651:名無的発言者
08/05/07 04:20:36
URLリンク(miyavikame.blog92.fc2.com)
我想再打籃球.

652:名無的発言者
08/05/07 21:47:01
在S1妹子群聊天的时候,某妹子贴出来的:天涯某贴中,
不知怎么地,说到了“爆菊”,然后有人跟贴问:
请问下你们所说的爆菊是什么花?

于是一位很有才的同学如是回答:

这是个日本的舶来词,楼主不明白也很正常。
如果我们想要了解爆菊含义的话,那我们得首先明白菊花在日本人心理的地位。
近几年,不是有本书叫《菊花与刀》嘛,其实从这本书中我们也能较为模糊的了解一些日本人的感情滴。
日本人很喜欢菊花如同樱花,然而日本的天性,更倾向樱花些。
有句话不是说的很好嘛?——人间五十年, 与天相比, 不过渺小一物。
看世事, 梦幻似水。 任人生一度, 入灭随即当前。
...........岂有长生不灭者。
咳咳,跑题了,我还是简单的讲吧。

就是一群喜欢菊花的日本年轻人不满意菊花的在樱花之下的地位,
为此它们开发一种活动,将一只爆竹插入菊花内,然后点燃。
这些人相信如此做法,会使得菊花在体现自身坚韧不拔的特性外,还能吸收樱花凋零的灿烂,达到花中大和魂的极限高度。

到后来爆菊这项活动更引申出了——为美好牺牲、为理想牺牲,这一崇高理念。

爆菊这一活动也成为了日本全民运动之一,这点在年轻的男人中尤其常见。
这些日本年轻的男性,相互爆菊,相互鼓励......



653:名無的発言者
08/05/07 21:50:19

今日いきなり上記のような中国語のコメントが私のブログにありました。
ブログにはよく中国からアクセスいただいているのですが
上記のような長いコメントは初めてで、
なにやら怒っているみたいなのでもし翻訳できる方がいらしたら教えてください。

654:名無的発言者
08/05/07 22:45:33
シナの虐殺者どもの魔の手からチベットを救うには、どうすれば
いいでしょうか?

655:名無的発言者
08/05/08 01:18:49
>>653
お前も、中国のブログに、日本語で延々と書き込んでやれば、よかろう。

656:名無的発言者
08/05/08 01:29:13
いつでも日本に混乱を起こすことのできる中国人留学生も
日常は日本国政府からたくさんの補助をもらって生きています


★恩を仇で返す★
国民年金より多い14万円もの奨学金を毎月、日本国から貰いながら
抜け抜けと大きな中国国旗を振りかざしながらデモ騒動を起こし
日本人に大迷惑をかけた何千人もの中国人留学生のこと。及び、中国のこと。
世話になっている人、または国に害を与える中国人のこと。

~日本の血税から支払われている中国人留学生支援金~
1)生活費/月額142,500円(年171万円)
2)授業料/国立大学は免除、公立・私立大学は文部省が負担(年52万800円:現時点)
3)渡航旅費/往復航空券支給 東京-北京 (片道111,100円×2)
5)渡日一時金/25,000円
6)宿舎費補助/月額9,000円または12,000円(年144,000円)
7)医療費補助/実費の80%


657:名無的発言者
08/05/08 02:02:43
URLリンク(stardustcos.huming.com)
笑抽~!> 请问下你们说的爆菊是什么花? :: 2008/05/06 18:53


658:名無的発言者
08/05/08 10:49:12
文字化けしないかな?

「心情 好 差 呀。
 不知道 怎么就想 把你 当一个好朋友。」

中国にいる知人からこんなメールもらったんですけど、
どういう意味ですか?
特に2行目。好かれてるのか嫌われてるのかわからない。
「気分悪い。なんであなたことを親友だと思ってたんだろう。」
という感じですか?

659:名無的発言者
08/05/08 12:10:11
連レス自己レスすみません。

bu4zhi1dao4 zen3me jiu4xiang2 ba2ni3
dang1 yi1ge hao3peng2you3
「あなたのことを一人の親友としてどう思っているのかわからない。」
かな?
中国語にはまだ1ヶ月ほどしか触れてなくて、
メール読むのも返信するのも一苦労・・・。
ちゃんと文法勉強しなきゃな。

660:名無的発言者
08/05/08 12:20:53
バカサヨが大好きな中国60年の輝かしい歴史!
-----------------------------------------------------------------
1949年 東トルキスタン侵略、占領(ウイグル大虐殺)、民族浄化継続中
1950年 大躍進、文化大革命3000万人大虐殺開始
1950年 朝鮮戦争参戦
1951年 チベット侵略、占領(チベット大虐殺)、民族浄化継続中
1959年 インド侵略(中印戦争)アクサイチン地方を占領
1969年 珍宝島領有権問題でソ連と武力衝突
1973年 中国軍艦が佐渡島に接近、ミサイル試射
1974年 ベトナム、パラセル諸島(西沙諸島)を軍事侵略、占領
1976年 カンボジア、クメール・ルージュによる大虐殺を強力支援
1979年 ベトナム侵略(中越戦争)、中国が懲罰戦争と表明
1988年 スプラトリー諸島(南沙諸島)を軍事侵略、占領
1989年 天安門事件
1992年 南沙諸島と西沙諸島の全てが中国領土と宣言
1995年 フィリピンのミスチーフ環礁を軍事侵略、占領
1996年 台湾総統選挙恫喝、台湾沖にミサイル攻撃
1997年 フィリピンのスカーボロ環礁の領有を宣言
1997年 日本の尖閣諸島の領有を宣言
2003年 スーダンのダルフール大虐殺を強力支援
2005年 日本EEZ内のガス資源を盗掘
-----------------------------------------------------------------

2007年現在でも、非漢族に対する大虐殺、婦女子を強制連行・中絶・不妊手術、
まさしく民族浄化を継続中である。

記録に残ってるだけでもこれだけあるのに、
「中国は歴史上、他国を侵略したり、他国の領土で殺人・放火をしたことはない」
が政府の声明。

侵略と虐殺の限りを尽くすナチより凶悪・残虐な中国共産党。
そんな奴らにシンパシーを感じる馬鹿サヨ連中はキチガイとしか言いようがない

661:名無的発言者
08/05/08 23:13:04
>>658
だいたいそんな意味だと思う。
何をしてそういうことを言われたのか知らないけど。

662:名無的発言者
08/05/08 23:26:50
>>661
えー。やっぱそうなのか。ありがとうございます。
3日間メール返さなかったからかな。
下が全文なんですけど怒ってるようには見えないんですよね。

他の解釈ってないんですかね?


心情好差呀。
不知道怎么就想把你当一个好朋友。
在日本有很多好玩的吧。
你的节日过的还好吧。
回头给我说说呀。

663:名無的発言者
08/05/08 23:44:26
>>662
理由もたぶん当たってるw

日本には面白いことがいっぱいなんでしょ。
いい休日だったんでしょ。
私に言ってみなさいよ。

怒ってるというよりはちょっとすねてるようだ。
個人的には「回头给我说说呀」に萌えた。
「ちょっとくらい私の方も見てよ」みたいな感じで。
相手は女性だよね?

664:名無的発言者
08/05/08 23:45:13
気分がすぐれないわ。
よくわからないけど、あなたを親友だと思ってるわ。
日本は沢山面白いことがあるでしょ?
休みはどうでした?
また私に話してね。

こんなんだろ?

665:名無的発言者
08/05/08 23:48:15
あ、2行目間違えた。
663でだいたいあってる。

666:名無的発言者
08/05/08 23:50:14
>>663
はい女性ですwwんなことまでわかるんですかww
5つ下かな。なんか向こう(中国)で仲良くなっちゃって。

返信しちゃったけど、もう一回ちゃんと謝罪のメール返そうっと。
なんかいい言い回しないかな・・・。

667:名無的発言者
08/05/08 23:52:59
毎日メールしないとダメ。
それが中国女クオリティ。

めんどくせー

668:名無的発言者
08/05/08 23:56:05
向こうがネット環境無いから毎日は無理だと思うけど
でもこっちもすぐ返信はムリポ・・・
なんせ中国語暦1ヶ月ですから。

669:名無的発言者
08/05/09 00:06:58
>>666
謝罪だけでなくて、賠償もしないと駄目だよ。

670:名無的発言者
08/05/09 00:11:02
>>666
まあ言葉遣いも、すねてる理由も、いかにも女性的だからね。
もし男がこんなこと言ってきたら不気味w

671:名無的発言者
08/05/09 00:16:39
と思ったら長文メール返って来てた
35行・・・
訳すだけで今日が終わる\(^o^)/

672:名無的発言者
08/05/09 00:47:42
日本の機密情報を何か渡してやれば、機嫌直すと思うよ。
売国奴になりさがっても、相手してくれる中国人女の方が重要だろ?

673:名無的発言者
08/05/09 00:54:26
日本人掉下到地


URLリンク(ime.nu)

674:名無的発言者
08/05/09 00:59:54
>>673

日本人はこんな残虐なことを、中国人にしたんですね。

675:名無的発言者
08/05/09 01:01:15
中国女性对“性”的真心话
URLリンク(life.beelink.com.cn)
1、在性生活中,不断变换方式技巧,你对此抗拒吗?
2、在做爱的时候,你喜欢开着灯还是关着灯?
3、你有过伪装性高潮的经历吗?
4、你觉得安全套影响了你的快感吗?




676:名無的発言者
08/05/09 01:03:03
↑政府に聞いてみろ

677:名無的発言者
08/05/09 01:06:32
毎年、謝罪しないとダメ。
それが中国クオリティ。

めんどくせー

678:橙民
08/05/09 01:08:01
>>677
安倍のように昇天のことを真剣に考えれば?

679:名無的発言者
08/05/10 00:42:42
支那人是臭

680:名無的発言者
08/05/10 06:27:57
甜蜜蜜,你笑的甜蜜蜜,好像花儿开在春风里

681:名無的発言者
08/05/10 06:56:19
その素晴らしい愛国ってやつ…

中国の留学生達よ
もうすぐ中国政府の邪魔者にされるぞw

六四の再来だ

命をかけて幻を守れ

URLリンク(www.youtube.com)

682:名無的発言者
08/05/10 06:57:18
>>681
コピペ貼るならスレを選べよ。


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch