07/11/12 15:15:46
>>594
ありがとうございます。
大卒da4zhong1と聞こえるんですがこれもお願いします。
597:名無的発言者
07/11/12 16:36:22
それ調べたけど判んなかった。エロいしと教えて。
598:名無的発言者
07/11/13 02:34:39
シャオチエ?
シャオジエ?
どっちが正しいんだ?W
599:名無的発言者
07/11/13 08:25:13
中国語を正確にカタカタ表記するのは無理ぽ。
600:名無的発言者
07/11/14 06:17:48
>>596
もしかして大専?
601:名無的発言者
07/11/14 14:16:22
男人不尻十个比、天打五雷劈
ってどういう意味ですか・・・
602:本玉龍
07/11/14 22:27:49
>>601
中国語の勉強始めて一ヶ月弱の初心者ですまんが、
うちの旦那の十発のおならの音も、五発の雷の音にはかなわないわ。
という意味のような気がする。
603:名無的発言者
07/11/15 00:12:04
あなたにはかないません って感じなのかな・・・。
604:名無的発言者
07/11/18 09:12:53
これの簡体字用ってないですか?
URLリンク(www.font.com.cn)
605:名無的発言者
07/11/19 13:06:23
米外務省が強姦注意を促しているのは韓国だけ
URLリンク(travel.state.gov)(米外務省HP)
アルゼンチン「韓国人は追放したい民族1位」
URLリンク(j2k.naver.com)
メキシコ「韓国人は共存できない民族」。韓国人は現地の法律を無視。
URLリンク(japanese.chosun.com)
タイのマスコミ「韓国には絶対に行くな」と警告。
URLリンク(japanese.joins.com)
フィリピン政府にも訴えられた「人身売買国家、韓国」。米国も人権3等国と酷評。
URLリンク(japanese.chosun.com)
フィリピン当局、自国女性に「韓国人警戒令」
URLリンク(www.geocities.jp)
URLリンク(japanese.chosun.com)
カンボジアで韓国人が空港で酔って暴力。韓国人の空港利用マナーは最悪。
URLリンク(japanese.chosun.com)
ブラジル「韓国人にボリビア人が虐待されている」
URLリンク(www.brazil.ne.jp)
ロシアのダンサーが性被害「韓国は地獄だった」と絶叫。韓国人の組織的な性犯罪。
URLリンク(japanese.chosun.com)
サイパン住民「韓国人が天皇陛下に抗議するなら韓国企業ボイコット」
URLリンク(wkorea.exblog.jp)
URLリンク(www.abc.net.au)
ネット上でも世界から嫌われ友達ができない韓国人。海外チャットで韓国人は無視
URLリンク(korea.hanmir.com)
世界各地の労働者に嫌われる韓国企業
URLリンク(tanakanews.com)
606:名無的発言者
07/11/20 02:18:07
阿弥陀仏の発音教えて下さい!
武侠ドラマ観てると妙に気になるんでW
607:名無的発言者
07/11/20 03:17:08
阿弥陀佛
a1 mi2 tuo2 fo2
アミイトゥオフォ
608:名無的発言者
07/11/21 08:34:37
だいたいどんな意味の内容なんでしょうか?
高河做人??然?腐女来?是好事……但是?成一般向的角度来看……人??在是太不舒服了……
尤其就是神谷女王配的?位……先不?是不是外形的??……???个穿着就?我很不能接受。
如果是女角的?……?个角色萌点会很多……(眼?娘+女王气?+神秘气?)
仔?看?位?娘型的眼?女王受?真象?望老?……………………= =
神谷女王也是我的大??~~~~~OH~~~~~~??的鞭?我?的主角小受?~~
609:名無的発言者
07/11/21 08:35:52
>>47
中国語質問スレで質問してみた
中国語質問箱 第1弾
スレリンク(china板:608番)n-
610:名無的発言者
07/11/22 02:32:59
師匠の事、師父って読んでるけど、発音はシーフーでしょ?セリフだとシーフォーって聞こえるんだが‥。何かあるの?
611:名無的発言者
07/11/22 10:02:02
>>610
シーフー=北京語
シーフォー=広東語
612:名無的発言者
07/11/22 12:34:14
>>613
オリジナル中国語
(北京語)のやつなんですよ。
613:名無的発言者
07/11/22 13:43:02
日本語のuは口の中が潰れていて、どちらかというと
口腔の前のほうで発音されるのに対して
中国語のuは、口の中がoなんだな。
oって言いながら、唇だけすぼめる。
そうするとuともoとも聞こえる母音になる。
それが中国語のu。
だからフォと聞こえることもある。
614:名無的発言者
07/11/22 14:32:10
「帰ってゆっくりやすんでください」という台詞で
「gui1zhu4好好休息ba」って聞こえるんですがgui1は帰でいいのでしょうか?
辞書にもこのような例が載ってないけど、そう聞こえるし漢字の意味からしてもあってると思うんですが
どうなんでしょうか?
615:名無的発言者
07/11/22 17:51:17
>>612
レス間違えてるで。
まぁ、大陸で日常的に使われる広東語もあるわけだし。
616:名無的発言者
07/11/22 18:02:39
回就好好休息吧
617:名無的発言者
07/11/22 18:06:39
>>608
日本のアニメについて語っている。
618:名無的発言者
07/11/22 22:13:41
>>608
e1 mi2 tuo2 fo2
619:名無的発言者
07/11/23 00:43:42
20代女性の敬称って、小姐でいい?女士?
男と同じように先生でも問題ない?
620:名無的発言者
07/11/23 02:55:21
有問題
621:本玉龍
07/11/23 11:03:15
「2chにアニメについてまた~り語るスレを立てる。」
というのは中国語では何というのですか?
622:名無的発言者
07/11/23 14:35:38
>>619
相手との関係にもよるが、よく知らない相手なら一番無難なのは「女士」。
普通の友人とかなら「小姐」で没問題。
女性には「先生」はまず使わないと思う。
623:名無的発言者
07/11/23 22:38:19
相手の性別、年齢が分からないときはどう書けばいい?
624:名無的発言者
07/11/23 23:03:04
おまえ屁理屈ばっかり言ってるな。
625:名無的発言者
07/11/24 01:20:17
>>623
わからないときには「先生」「同志」あたりでいい。
626:名無的発言者
07/11/24 01:24:25
>>625
謝謝
627:名無的発言者
07/11/24 01:29:23
>>627
先生は相手が男の場合だし
同志は人民同士の場合でしかも古い言い方
分かりやすく
『从中国来的人』が明確だ
628:名無的発言者
07/11/24 01:31:45
>>627
謝謝
629:名無的発言者
07/11/24 01:47:01
>>627
は?
ネタならよそでやれ。
自分の中国語が上達しない腹いせにやってるのか?
630:名無的発言者
07/11/25 02:23:40
↓を中国語に翻訳してください。お願いしますm(__)m
ただいま。一時間前くらいにバイトから帰って来たよ♪
うん。明日チャットしよう♪またメッセージで何時にチャットするのか教えてね^^
631:名無的発言者
07/11/25 02:29:34
中国語わかんね
632:名無的発言者
07/11/25 03:37:06
?好
633:名無的発言者
07/11/25 07:30:29
谷原章介といえば中国語。
中国語といえば谷原章介。
これからは中国語の時代。がんばれ元祖イケメン中国語アイドル谷原章介。
もはや谷原章介なくして中国語は語れない。
1972年 谷原章介さま ご生誕。同年に日中国交正常化。きっと谷原章介さまの中国語パワー
2006年 NHKテレビ中国語会話に出演
2007年 NHKとっさの中国語出演
2007年 笑っていいともに出演。中国語クイズなどの中国語パフォーマンスを披露。
2007年 中国語ジャーナル10月号の表紙を飾りメイン記事「中国語ワールドの人々 谷原章介」が掲載。
2007年 中国人ダンサー、ヤン・リーピン主演の舞踊劇「シャングリラ」の宣伝サポーターに就任
2007年 谷原章介出演のNHKとっさの中国語 DVDボックス発売(超豪華DVD二枚組み)
日中友好親善大使候補 谷原章介。
北京オリンピック司会候補 谷原章介。
634:名無的発言者
07/11/25 14:10:17
ここなんかどうだろう?けっこう質高いと思うんだけどな・・・。
URLリンク(3543876.ho-zuki.com)