07/09/22 12:44:02
簡体字の書き順とかってどうやって覚えてます?
活字じゃいまいち判りづらいし、日本の小学生用の漢字ドリルみたいなのがあるといいんだけど。
788:名無的発言者
07/09/22 13:06:03
>太多的日本人对中国有偏见.
那是日本人应该说的。你们开一觜就说南京的事情。太烦了
789:名無的発言者
07/09/22 19:45:30
HSKと違って、検定試験は、筆記にもピンインと声調を問う問題があるのが厄介ですね
790:名無的発言者
07/09/22 21:05:57
ピンインと声調はネイティブでもけっこう間違えるからなw
またHSKはアルファベッドなど習ったこともない国内の少数民族も受けるので、
日本人向けにだけ難しくするわけにはいかんのだ。
791:名無的発言者
07/09/22 22:18:00
k
792:名無的発言者
07/09/22 22:49:47
中国語か~
793:名無的発言者
07/09/25 08:15:25
>>787
書き順の判らないもの(or判りにくいもの)は、その都度電子辞書で調べて、
その書き順でノートに何回か書いて練習している。
794:變態日本人抓台灣少年的鳥
07/09/25 11:01:04
日本變態畜生男 日顧問(瀬戸口良一、四十九歳,日本宮崎縣人)
攔少年 探褲襠「抓鳥」歴時1分鐘 警罵:變態
總之!! 變態日本畜生男就是~~~爛!!
一名本田(HONDA)汽車公司來台擔任技術顧問的日人,前天深夜酒後
亂性,在高雄市五福橋上,公然由後方抱住一名十七歳少年,還以右手
伸進少年褲襠內撫摸搓揉其生殖器,時間長達一分鐘,因被害人患自閉
症無法言語,當時並未喊叫,但其母親發現後立即制止並報警,日籍
嫌犯隨後落網。
日本交流協會獲知後,馬上派員趕到警局關心並了解案情經過,但經
警方解釋該男子已觸犯我國法令後,交流協會人員就坐在一旁,並未
多話。有警員得知是日籍男子摸少男生殖器後,私下大罵「變態!」
警方指出,涉案日籍男子瀬戸口良一(四十九歳,日本宮崎縣人),是
本田(HONDA)汽車公司一周前派來台灣,到高雄協助機械安裝的技術
顧問,他前天晚間喝完酒後,到愛河附近閒逛。
前夜十時半許,瀬戸口良一見一名婦人帶穿短褲的十七歳兒子,一前
一後在河東路上五福橋散步,他先走到少年身旁以右手碰觸少年生殖
器,接著從後以左手抓住少年左肩,右手伸入少年褲襠「抓鳥」,時
間長達一分鐘。少年因自閉症無法言語也未反抗,瀬戸口良一陶醉其中。
婦人走著走著發現兒子沒跟在身旁,回頭驚見陌生人正伸手摸兒子生
殖器,立刻跑向兒子。瀬戸口良一見事跡敗露,旋即鬆手往河東路方向
逃逸,婦人帶兒子到河東路要開車回家,卻撞見歹徒就在前方,她拿
起手機報警,警方及時趕到逮捕瀬戸口良一。
URLリンク(1-apple.com.tw)
795:名無的発言者
07/09/28 18:02:05
通訳案内業資格と中検1級では、社会的に価値が高いのはどっちですか?
796:名無的発言者
07/09/28 18:03:33
>>795
もちろん中検一級だと思う。あの合格者の少なさは。
797:名無的発言者
07/09/28 21:12:05
通訳案内業試験は一応国家試験なのにね。
798:名無的発言者
07/10/11 15:37:03
最近、易化しているそうだからね>通訳ガイド試験
英語の場合は、10年位前に6%くらいだった合格率が、最近は16%あたり
らしい。国策で通訳ガイドを増やそうとしているんだそうだけれど。
799:名無的発言者
07/10/14 11:05:28
実際は旅行会社が安く雇える台湾人やシンガポール人の日本語ガイドを
添乗でつけちゃうので、日本人中国語ガイドの仕事なんてほとんどないけどな。
あっても普通の添乗員と同じくらいの日当。
日本もしくは中国現地で日本企業向けのビジネス専門通訳できれば、
時給1万くらいは軽くもらえるけど、要求レベル高すぎでめっちゃ狭き門。
800:名無的発言者
07/10/23 23:40:33
中検3級から中検2級までは職を持つ人で、
どのくらい勉強期間が必要ですか?
801:名無的発言者
07/10/25 01:42:38
目標を高く。同時通訳の学習方法が上達が早い
802:名無的発言者
07/10/25 08:23:18
>>801
>同時通訳の学習方法が上達が早い
じゃ、長谷川正時氏の本で勉強すれば良いでつか?
URLリンク(www.amazon.co.jp)
URLリンク(www.amazon.co.jp)
まぁ、2級までに要求される勉強時間は、学生でも会社員でもニートでもw
あまり変わりはないんじゃないかと。
803:名無的発言者
07/11/04 01:14:42
膣問ですが、英検3級レベルの熟練度?に相当するのは中検だと何級でしょうか?
804:名無的発言者
07/11/04 01:18:48
3級
805:名無的発言者
07/11/05 10:28:17
>>803
URLリンク(myshop.7andy.yahoo.co.jp)
「中検は英検に比べて1級プラスくらいの難易度と言われている。つまり英検3級が
中検4級に相当する。」
806:名無的発言者
07/11/05 11:07:17
じゃあ中検2級は英検1級の難易度?
807:名無的発言者
07/11/05 11:30:38
つまり、
中検準1・・・英検1
中検2 ・・・英検準1
中検3 ・・・英検2
ってことじゃね? あと、中検1は仙人の域ってことでw
(英語だったら通検1級レベル?)
808:名無的発言者
07/11/05 23:04:09
>>783
CTESTは1000人も受けないでしょう。9月のも受付期間延長したし。
>>786
JTESTの中国語版がCTEST。
日本語能力試験の中国語版が中国語検定と考えれば良いんじゃない?
日本語能力試験<<中国語検定だとは思うけれど。
それでもってJTESTは日本語検定試験1級より上のレベルも測れる。
CTESTも同様で中国語検定試験1級より上のレベルも測れるようになっているのではないかと。
HPのFAQには以下の様に書かれてる。
>A-Dレベル試験は、おおよそ中国語検定の2級から1級以上のレベルを5段階に分けて評価します。(A,B,C,D,認定なし)
>E-F試験は、中国語検定のおおよそ3級~4級を、3段階に分けて評価します。(E,F,判定なし)
809:名無的発言者
07/11/06 09:54:04
第63回中国語検定を申し込んだ方いらっしゃいますか?
受験票ってもう届きました?受験日3週間前ごろに発送されてくるらしいですけど…