ドイツ語教えてください 21at GOGAKU
ドイツ語教えてください 21 - 暇つぶし2ch632:629
07/01/29 23:14:43
テスト期日が迫っているので、済みませんが第二節の方も先に質問させて下さい。
長々と何度も済みません・・・連日辞書の引きすぎで目がつらい・・・

>Der Mangel an Autoritaet fuehrt zu Angst, Unsicherheit und Orientierungslosigkeit.
力は権威の欠陥は不安や不安定さ、Orientierungslosigkeitを招く。(単語が解らず)

>Schon kleine Kinder stellen den Fuehrungsanspruch der Eltern in Frage.
既に小さな子は質問をして両親に説明することを要求する。

>In der Pubertaet bricht dieser Machtkampf erneut offen aus, nachdem einige Jahre
zwischen der Trotzphase in fruehen Jahren und dem Anspruch auf mehr Autonomie
in der Pubertaet ruhiger verlaufen sind.
思春期においては、早い時期に多少の反抗段階を経て、
思春期における一層のAutonomie(?)の要求が静かに通過し、その後新たに権力闘争が勃発する。

>Die Pubertierenden interpretieren diese Zeit als die Phase,
in der die Eltern schwierig werden, die Eltern sehen das umgekehrt.
Pubertiernden(?)はこの時間を両親の難しくなる段階と解釈し、両親はコレ(?)をひっくり返してみる。

>Die geringe Uebereinstimmung der Sichtweisen erschwert die Situation.
少ないSichtweisen(?)の意見の一致が状況を困難にする。

>Die Auseinandersetzung um Macht findet auch aueerhalb der Familie statt.
力について真正面から取り組むことは家族の外でも開催される。
(親以外の大人にも楯突くということ・・・?)

>Der neue Lehrer ist gut beraten, wenn er seine Machtposition gleich am Anfang deutlich markiert.
新たな教師は、最初のうちは明瞭に力関係を印象付けるように、よく助言する(文構造解らず)。

書いてて気付いたのですが、これ以後の文も一つもちゃんと訳せません・・・
第二節は殆ど全部さっぱり解りませんでした・・・


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch