ヘブライ語スレッドat GOGAKU
ヘブライ語スレッド - 暇つぶし2ch227:名無しさん@1周年
02/03/27 17:15
>>226
どうでもいいことですが、わざわざテストしなくても、
板設定を調べて
BBS_UNICODE=pass
になっていれば大丈夫です。たぶん。
この設定になっていない板ではヘブライ文字は使えません。


228:名無しさん@1周年
02/03/27 17:27
>>227
訂正。

> この設定になっていない板ではヘブライ文字は使えません。

この設定になっていない板でヘブライ文字を使うためには
ちょっとした細工が必要になります。

229:名無しさん@1周年
02/03/28 07:22
どういう細工か?
気になりまくり

230:名無しさん@1周年
02/03/28 07:43
2ちゃんねらーの力で子供達を救おうよ(連日連夜 祭り開催中!)
何処の板から来たかを明記してくれると、みんなのやる気が上がります!
【クリック】 押してみっかなPart2【クリック】スレリンク(festival板)l50

231:名無しさん@1周年
02/04/01 23:52
男性名詞と女性名詞って結局なんなわけ?
よく理解できないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。

232:マカー
02/04/02 22:40
>>231
中性が無いだけマシと思われ。

ところで、wawによる時制変化はセム語系一般にいえるものなの?
それともヘブライ語特有のもの?

233:名無しさん@1周年
02/04/05 20:10
質問!
屁ブライ語はほんとにイスラエルだけですか?
エgeプトや他の周辺国でも公用語の1つとして
認められているらしいのだが
詳細情報ぬんぼき。

234:名無しさん@1周年
02/04/06 02:18
>>231
「性」ね。印欧語とアフロアジア語だけに特徴的なんだろうか。
両語族は遠い所で祖先を同じくするのではないかと思う。
我々日本人には本質が理解しがたい。誰か説明お願いします。

235:sage
02/04/06 16:27
イスラエルもパレスチナも、うざいよ。もっともこの二大DQについての薀蓄をたれる日本人はもっとうざい。

236:名無しさん@1周年
02/04/07 01:35
質問です!
ヘブライもじが入力できるようになるソフトっつうのはあるんでしょうか?

237:テスト
02/04/07 02:58
ישראל



238:名無しさん@1周年
02/04/07 06:48
>>235
おまえが一番うざい。

239:名無しさん@1周年
02/04/08 22:36
>>1
מה שלומך

240:名無しさん@1周年
02/04/09 01:44
世界の敵!ユダヤ人!!
何故アメリカのキリスト教徒は怒らんのだ!


241:ところで質問です。
02/04/09 02:50
ある本に「マルクト・イェソッド・ホッド・ネッハッハ・
ティフェレト・ゲブラ」という祈り?の文句が出てきたんですが、
聖書の一節かなんかですか?
訳も含め、お願いします。

242:名無しさん@1周年
02/04/09 03:23
>>241
呪文じゃないの?

243:241
02/04/09 03:32
なんかロックコンサートの客の一人が
ノって口ずさむ言葉なんですが。

244:名無しさん@1周年
02/04/09 19:38
なぜユダヤ人達はナチスドイツに真っ先に売ったフランスをたたかない?


245:名無しさん@1周年
02/04/14 12:27
>244
あげだから。

246:名無しさん@1周年
02/04/14 21:30
この前、ユダヤの人に名前をaviと紹介されて、
アヴァーンの省略形と言っていました。(スペル不明)

アヴァーンってどういう意味ですか?
ちょっと英語がわからなかったもので。


247:名無しさん@1周年
02/04/14 22:14
イスラエル製品ボイコット運動
スレリンク(shop板)l50

248:名無しさん@1周年
02/04/14 22:43
>>246
ヘブライ語男性名のAvraham(英独仏語のAbraham)がアヴァーンと聞こ
えたのでは?


249:名無しさん@1周年
02/04/15 23:26
>>248
ナールほど。THANKS。


250:名無しさん@1周年
02/04/16 00:06
>>241

それは、カバラに出てくる
生命の樹・セフィロトの部分のことです。
ティフェレトは美という意味だった気がします。
他勉強不足で、知りません。

251:名無しさん@1周年
02/04/16 00:57
>>250
やっぱり呪文?でしたか。

どもです。

252:名無しさん@1周年
02/04/16 01:04
>>241

やっぱ暇だから単語覚えるデ。

malchuth -- 王政;王国
ysod -- 土台
chod -- 先端
netsach -- 輝き

253:名無しさん@1周年
02/04/18 23:31

【国際】 邦人バカップル、イスラエル軍侵攻作戦の戦場で”救出”騒ぎ
スレリンク(newsplus板)
【国際】 邦人バカップル、イスラエル軍侵攻作戦の戦場で救出騒ぎ★2
スレリンク(newsplus板)
【国際】 邦人カップルYuji&Mina、ベツレヘムの戦場で救出騒ぎ★3
スレリンク(newsplus板)

★邦人カップル、ヨルダン川西岸で“救出”騒ぎ

・当地の報道によると、ヨルダン川西岸ベツレヘムで17日、日本人旅行者の若者カップルが、
 イスラエル軍による侵攻作戦の最中と知らずにキリスト教聖地「聖誕教会」を探し回り、
 取材中の報道陣に“救出”される騒ぎがあった。

 2人は、タクシーでたどり着いたベツレヘムの入り口検問所から、徒歩で市中心部の教会を
 目指したが、ガイドブックを読むのに夢中になっていたため、外出禁止令で無人になった
 街の異変には、全く気づかなかったという。

 そこに、防弾チョッキにヘルメット姿の装備で撮影中の報道カメラマンの集団が通りかかり、
 2人を発見、カメラマンの1人が銃弾で穴だらけのビルを指さすと、2人は教会行きを中止した。
 2人は6か月間の旅行中で、その間テレビ、新聞のニュースは見られず、自治区で何が
 起きているか知らない状況だった。
 戦場に突然現れた観光客に、パレスチナ住民も困惑を隠さなかったという。
 URLリンク(www.yomiuri.co.jp)


※関連リンク、関連スレ
・BBC(写真、名前あり)
 URLリンク(news.bbc.co.uk)
・CNN
 URLリンク(www.cnn.co.jp)
・<海外旅行板>バックパッカーってなんでバカばっかなの?PART2
 スレリンク(oversea板)
・<危ない海外板>何故フリーターのパッカーは馬鹿ばっかなのか?
 スレリンク(21oversea板)


254:名無しさん@1周年
02/04/19 00:00
>253
スレ立てるまでも無いッスレ

255:名無しさん@1周年
02/04/20 07:51
>>253
仕事の早い人より
URLリンク(www.rhymester.net)
バカップルの風刺動画(藁。


256:名無しさん@1周年
02/04/22 17:02
>>221のように記号をくっつけるにはどうすれば良いんですか?
Windows95のCDから多国語サポートをダウンロード出来ますかね?

自分の持っているフォントは、
*Fixed Miriam Transparent
Miriam
Miriam Fixed
*Miriam Transparent です。
*では補助記号が出せませんね。
23に及ぶ補助記号の使い方を教えてください。

Arial, Arial Black, Comic Sans MS, Courier New,
Impact, Times New Roman, Verdana
にはヘブライ語のフォントが有ると思いますが、ダウンロ-ドできるでしょうか。

Embassy JSのような筆記体も探しています。

257:名無しさん@1周年
02/04/26 22:32
>>256
参考になりそうなページ。

Unicode fonts for Windows computers
URLリンク(www.alanwood.net)


258:agendath
02/05/01 00:29
みなさんの中で、例えば大学とかで
ヘブライ語勉強してる方っていますか?
最終的にヘブライ語で学位を取りたい
なんて思ってるんですが、その辺どうなんでしょう?

259:名無しさん@1周年
02/05/02 18:45
>>258
今現在は何を専攻されているんでしょうか?言語学で
ヘブライ語専攻科のある外大はありませんが、大阪外大などにヘブライ語の
専門の講師はいらっしゃいます。

また、聖書のヘブライ語専攻の方なら、キリスト教系大学などにゴロゴロいると思います。

260:名無しさん@1周年
02/05/08 21:27
大学コンソーシアム加盟の京都周辺の大学なら

同志社でヘブライ語を受講できます。

一般市民もOKです


261:名無しさん@1周年
02/05/08 21:43
ヒッポファミリークラブという会に気をつけよう。
簡単に多言語習得ができるように宣伝しているが実際はほとんどの
会員が出来ていない。また教材に誤りが多いが本部は知らんぷり。
下記参照

スレリンク(gogaku板)


262:>241
02/05/09 10:34
G・ショーレム著「Zohar」の内容の引用でしょうか?
アティルト(流出)→ホクマー(啓示)→ビナー(理解)→へセド(許し)→ゲブラー(試練)
→ティフェレト(監視)→ネツァー(永遠)→ホド(反射)→イェソド(基礎)→マルクト(大地)
現在でもイスラエルでは聖祭(祈り)に使われているのでは?
またキリスト教の「主の祈り」でも、「御心の天(アティルト)に為すが如く、地(上の王国マルクト)
にも為させたまえ」に転用される?など、現在も生きている呪文ともいえましょう
ゲルション・ショーレム著「Zohar」は、アマゾンで買えます

263:>>261 
02/05/09 12:44
そのヘッポコファミリークラブでは、ヘブライ語も教えてんのか?
もっともヘブライ語ができようが、できまいが、日本人にはぜんぜん無意味だよ

264:名無しさん@1周年
02/05/10 09:46
右から左への表記はどうしてます? 例えばしい坊さんのページには右から左へかける特別なフォントが有るんですが。

Corsivaとかいう筆記体があるそうですがどこからダウンロ-ドできるんでしょうね。

265:名無しさん@1周年
02/05/10 20:20
日本でヘブライ語の有名な歌ってマイムマイムの他にある?


266:名無しさん@1周年
02/05/10 20:38
ドナドナもユダヤ民謡だけどイディッシュだしなあ。

267:名無しさん@1周年
02/05/13 22:41
ハーレルーヤ

268:名無しさん@1周年
02/05/18 23:33
>>267
それは盲点だった


269:名無しさん@1周年
02/05/19 17:31
ナオミの夢

270:名無しさん@1周年
02/05/19 19:30
>>269
ヘブライ語バージョンは間奏が妙に中東テイストでなかなか面白いね。

271:名無しさん@1周年
02/05/19 22:50
>>296-270
URLリンク(www.yamaha-mf.or.jp)

知らなカターyo

URLリンク(www.google.co.jp)


272:名無しさん@1周年
02/05/19 22:51
>>271
さすがにヘブライ語のページは入力できないので発見できなかった



273:名無しさん@1周年
02/06/09 20:16
学校の先生のことをヘブライ語でどう表すのか、またどう発音するのか教えて下さい。

274:名無しさん@1周年
02/06/13 10:44
イランの国際放送が今週の火曜日からイスラエル向けの
ヘブライ語放送を始めたそうです。
URLリンク(www.irib.com)
過去一週間のアーカイブもあります。

275:名無しさん@1周年
02/06/13 23:45
イスラエルってどういう意味?



276:名無しさん@1周年
02/06/14 10:48
>>273
Melamed(メラメド)。dmlmをヘブライ文字に置き換えるとヘブライ語表記
になる(ヘブライ文字を出すのが面倒くさいからこれで勘弁してくれ)。

>>275
「神と闘う者」。

277:273
02/06/15 01:03
ありがとうございます。
本当に助かりました。

278:おおお
02/06/15 02:32
<u>ぴ</u>

279:おおお
02/06/15 02:33


280:おおお
02/06/15 02:33
<fontface="Wingdings"size=5color=red>M</font>

281:おおお
02/06/15 02:35
<span style=background:yellow>oo</span>

282:名無しさん@1周年
02/06/15 23:09
>>276
ども。


283:神戸外大最強伝説再び ◆PaeN65Rw
02/06/16 00:47
マイナー語はキモイ

284:273
02/06/16 22:47
甘えついでに
生徒や学校ももしわかれば教えてください。


285:名無しさん@1周年
02/06/18 11:26
動詞の活用の覚えられないよ~。

どうしたらええんじゃ~

286:名無しさん@1周年
02/06/22 13:52
なれですなれ!雰囲気!>285

287:名無しさん@1周年
02/06/24 03:25
以下の映画のエンディング曲の歌詞の内容を教えていただけないでしょう
か?最近見た映画で一番感動した作品で、特にエンディングの曲では涙が止
まりませんでした。

ヘブライ語らしいんですが全然分からず今から勉強するにも遅いようです。
聞き取れたのは「オブリーデ(ゲ?)」「コーズィー(ディー?)」くらい
です。

よろしくお願いします。曲をネット上にアップしようとしてるんですがHPが
ビジーでてこずってます。もう少々お待ちください。

映画の名前:「人狼」(1999年)
 URLリンク(www.production-ig.co.jp)

歌手:ガブリエラ・ロビン(Gabriera Robin) イスラエル出身
   ※作曲家の菅野よう子と同一人物という説あり

288:名無しさん@1周年
02/06/24 06:31
●「人狼」エンディング「grace」
 URLリンク(www.geocities.co.jp)

 「開く」か「保存」でお聞きください。Quicktimeをインストール
されている場合は一時的にアンインストールしないとうまく動作しない
みたいです。なお、6分ほどの曲ですが、歌詞が入っているところだけ
アップしましたので、途中(約3分半)で切れています。

 映画を見て涙を流すのは3~4年ぶりのことで、それだけものすごい
インパクトがありました。ビデオがレンタルされてますのでぜひどうぞ。
DVD購入でも5000円以内です。

 未確認なんですが、この映画はイスラエルで実写でリメイクされた
ようです。反政府組織の少女の自爆とそれを止められず精神的に動揺
する主人公の警察官など政治的背景が似通っている面があるからかも
しれません。

289:名無しさん@1周年
02/06/24 07:03
 補足ですが、この映画の音楽を担当されたのはチェリストで作曲家でも
ある溝口肇さんです。

 また、エンディングの曲はガブリエラ・ロビン自ら作詞したようです。
 URLリンク(www.jmdb.ne.jp)

290: 
02/06/24 11:44
ユダヤ人嫌い

291:名無しさん@1周年
02/06/25 02:32
age

292:名無しさん@1周年
02/06/25 16:10
昨日のウィンブルドンでのユダヤ人二人の対決age

少し前のパレスチナ人のテロ摘発のドキュメント見ましたか?
人工言語であるヘブライ語を生き生きと操るイスラエル兵。
まあ、軍隊の中だからさまざまな国籍を祖先に持つ人たちの共通意思疎通というのもあるんだろうが、
どれだけの人がああ言う風にぺらぺら喋れるんだろうか。
アラビア語を喋れる人も居て、アラビア人と普通に喋っている。
聖書のヘブライ語の習得を成し遂げてしまうユダヤ人の凄まじさを感じた。
現代ヘブライ語は非常に面白い、研究に値する言語だと思う。

で、ユダヤ人は中東に帰還した者として、もっとアラビア人から色々学ばなければならない。
アラビア語やアラビア史の授業も学校で受けなければならない。
言葉の発音にしても「アハット!」じゃなく「エーハド」と柔らかく。
アラビア語から現代ヘブライ語に入った言葉って無いんですかね。

293:名無しさん@1周年
02/06/25 16:15
>>288
ユダヤ商法かい

294:名無しさん@1周年
02/06/25 22:42
 ユダヤ語じゃないんだね。

295:名無しさん@1周年
02/07/04 20:49
>>275さん
「学校の先生」は"モレ-"More'h です。Melame'dは「教える」という
ピエル態の動詞。

「イスラエル」はヘブライ語の字義どおりの意味は「神が戦う」です。

>>292さん
「アハット」と「エハッド」はともに1を表すヘブライ語では?
アラビア語なら「ワハドゥ」ではないでしょうか?
ちなみに、アラビア語が現代ヘブライ語の語彙として定着している例は
非常にたくさんあります。罵り言葉などのスラングはほとんどが
アラビア語源です。

296:273
02/07/04 21:27
275さんではないですが、ありがとうございます。
生徒や学校はなんていうかご存知ないですか?

297:歌詞解読依頼
02/07/04 21:30
「プリンス・オブ・エジプト」のいざ出エジプト!ってシーンの
BGMで流れていた、ひどく感動的なヘブライ語の歌詞はどういう意味ですか?
なんとかアドナイって言ってたようですが…
お願いします。

298:名無しさん@1周年
02/07/04 23:04
日本語の場合、高級語彙の多くは基本語彙の漢字を
組み合わせたものであるため、意味は類推できます。

URLリンク(www.dokidoki.ne.jp)

ヘブライ語はこのあたりの事情はどうなのでしょうか?

日本語型?(なわけはない) ドイツ語型? 英語型?


299:名無しさん@1周年
02/07/05 12:15
>>295
MorehもMelamedも共に「教師」の意ですよ。それから「教える」という動詞はlimedでしょう。

それからYisra'elの字義は「神は屈しない」、一般には「神と戦う者」と解釈されています。

300:295
02/07/05 18:43
limedはmelamedの「語根」です。現在形の形で用いるピエル動詞としては
"Melamed"です。過去形で男性単数の場合(彼は教えた)ならlimedですが。

メラメッドはそもそもが動詞なので、現代ヘブライ語では
たとえば「マ アタ- オベッド?(何で働いていますか
→つまり職業は何ですか?)」と聞かれたら、
「アニ- メラメッド(教えています→つまり、私は教師です)」と
言うことができます。ただし、書類などに「職業」を書く際は
「モレ-」でないといけません。

「イスラエル」の意味ですが、字義どおり訳すなら
神が主語になります。ただしこれは創世記のヤコブの逸話から出た
言葉なので、ヤコブを指していると解釈もできます。

301:295
02/07/05 18:50
>>296さん
学校→ベイト・セフェルBeit Sefer(連語形で、「本の家」の意)
です。
ヘブライ語では建物を表すのにベイト~(~の家)という表現を
よく使います。たとえばベイト・クネセット(シナゴーグ)、
ベイト・シムーシュ(使う家→つまり、トイレのこと)。

生徒は、男ならタルミードTalmi'd、女ならタルミダーTalmida'hです。

302:名無しさん@1周年
02/07/05 20:23
ユダヤ人の苗字でMelamedというのがあるけど、あれは教師という職業名
から出た苗字じゃないの?

303:名無しさん@1周年
02/07/05 20:30
URLリンク(www.google.co.jp)

304:名無しさん@1周年
02/07/05 20:52
>>301
カタカナ表記するなら「ベイト」より「ベトゥ」のほうがよいのでは?

すっかり定着している例として、地名のベツレヘム(直訳:パンの家)がありますから。

305:名無しさん@1周年
02/07/05 20:54
ヘブライ語の綴りはbeythだがeyの発音は長母音じゃなかったっけ。

306:名無しさん@1周年
02/07/05 21:48
ヘブライ語の「e」って何?

307:295です
02/07/05 23:10
>>302さん
確かに動詞の現在形を「~する人」の意味でそのまま使っている
場合もあります。例:マドリーフ(インストラクター)。
ポエル(労働者)など。他、職業名としては、動詞にアレフ・ユッドが
語尾につく例、「~ヤン」の形になるものなどさまざまです。
「メラメッド」に関しては、シナゴーグなどで「教える人」の意で
使われることはあるようですが(つまりかなり硬い言い方では
「メラメッド」もありのようです)、
職業名としての学校の先生はやはり「モレー(女性ならモラー)」
だと思います。イスラエル人が「フー メラメッド」と聞けば、まず
動詞として使っていると受け取るでしょう。

>>304さん
「べトゥ」はヘブライ語の実際の発音とはかなり違います。
英語表記のBethを日本語的に読んだものが定着してしまったための
言い方と思います。
「ベイト」が最も近く、日本語の本によっては「べト」とかかれている
場合もありますが、ベット・ユッド・タヴのユッドはサイレントでは
ありません。

308:名無しさん@1周年
02/07/06 20:54
More'hはםעראה
Beit Seferはבאית סאהאר
Talmi'dはתאלםיד
Talmida'hはתאלםידאה
でいいですか?

309:名無しさん@1周年
02/07/06 21:10
ICU(国際基督教大学)の斎藤和明教授って知ってますか?
悪名高き多言語団体「ヒッポファミリークラブ」
の監修をこの斎藤教授が担当したと下記掲示板にあったけど本当かなあ。
斎藤教授のこと知っている人いたら教えてください。

スレリンク(gogaku板)

310:295です
02/07/06 23:30
>>308
いまヘブライ語のタイプシステムが壊れているのですが、
モレー=メム・ヴァヴ・レーシュ・へー
ベイト・セフェル=ベット・ユッド・タヴ―サメフ・ペー・レーシュ
タルミード=タヴ・ラメッド・メム・ユッド・ダレット
タルミダー=上記+へー

です。

311:273
02/07/07 00:58
>>295さん
>>308さんじゃないですがありがとうございます。
Moreh=MWRH
Beit Sefer=BYT-SPR
Talmi'd=TLMYD
Talmida'h=TLMYDH
ってことですね。向きが逆ですが


312:名無しさん@1周年
02/07/07 10:11
暇なので、タイプしてみました。あってます?
Moreh=מורה
Beit Sefer=בית-ספר
Talmi'd=תלמיד
Talmida'h=תלמידה

ヘブライ文字と、ラテン文字との間の対応って、なにか一般的な表現方法が
有るのですか? 例えば>273 さんのように表す場合のように。

313:295です
02/07/07 12:23
>>312さん
メア・アフーズ(100%OK)です。

一般的な、といいますか、言語学者や聖書学者の間では
厳格な表記の仕方が決まっているそうなのですが、普通の
ヘブライ語スピーカーはほとんど気にしていないように思います。
「マサダ」が英訳本によってMasadaだったりMatzadahだったり
Massadaだったりしますし。ヘブライ語の表記からは2番目のが
一番近いです。

314:312
02/07/07 18:55
>>313
確認いただいたことと、質問に答えていただいたことに、感謝します。

ヘブライ文字とラテン文字の、可逆変換フィルタを作って遊んでみよう
と思ったときもあったのですが、一般化は難しそうですね。う~ん。

この投稿では、何の情報提供も質問もしてないので、sage。

315:名無しさん@1週年
02/07/30 12:23
これから勉強しようと思ってます。
こういう通信添削講座をハッケン。
経験者いらっしゃいます?評判とか、知りたいです。

メルカズ・タル・オロット
ヘブライ語講座
www05.u-page.so.net.ne.jp/wa2/solo-mon/merkaz.html

316:あぼーん
あぼーん
あぼーん

317:名無しさん@1周年
02/08/14 21:59
ヘブライ語に興味のある皆様は、どんなヘブライ語の歌あるいはヘブライ語で歌う歌手がお好きですか? あるいは、ご存じですか?
僕は、シャロン・リフシッツとかバノット・ヤアコブのような、女声のポップスがいいなぁ。
最近、東京でも大阪でも名古屋でも、この分野は、あまり見掛け無いので、寂しいです。

318:名無しさん@1周年
02/08/14 22:49
「黄金のエルサレム」で有名なナオミ・シェメルは声の質が
アニー・ハズラムやジュディ・コリンズにそっくり。でも
日本で一番有名なのは、なんといっても「ナオミの夢」の
ヘドバとダビデだろう。ヘブライ語版の「ナオミの夢」は
間奏が中東テイストで面白い…って、別の機会にも同じことを
書いたな。


319:ふにふに ◆KeithRT2
02/08/14 23:25
MX で Hatikvah を検索したら、仰々しいものが拾えた。

320:名無しさん@1周年
02/08/14 23:48
バーブラ・ストライザンドが熱唱している録音もあるな。>ハティクヴァ

321:あぼーん
あぼーん
あぼーん

322:ふにふに ◆KeithRT2
02/08/15 23:08
父祖伝来の聖書の詠唱ってどこかで聴くことはできるのでしょうか?
タアメ=ハミクラの役割を知りたいもので・・・

323:317
02/08/16 08:17
>>318,319,320
ご回答、有難うございます。
全部、僕の知ら無い情報なので、興味深かったです。

特に締め切った分けでは無いので、何かその他の情報がありましたら、宜しくお願いします。

324:ふにふに ◆KeithRT2
02/08/17 00:26
>>323
Suzanne Haik-Vantoura が曲をつけた、「雅歌」「詩篇」のCDがあるよ。

ALIENOR AL1041, AL1045

325:名無しさん@1周年
02/08/19 23:45
age

326:名無しさん@1周年
02/08/20 00:24
なぜヘブライ語や日本語のように右から左に文字を書く言語もあれば
英語やフランス語のようにその逆の言語もあるのか。不思議でたまらない。

327:名無しさん@1周年
02/08/20 00:53
古代ギリシア語のboustrophedonを知らぬか。
URLリンク(www.google.co.jp)

328:名無しさん@1周年
02/08/20 03:36
マヤ文字は

こんなぜずつ下にいでがに
なふか二読んいくす。読み
うに文字ではらしさす難い

329:名無しさん@1周年
02/08/20 19:46
>>328
超読みにくいぞ(゚Д゚)ゴルァ!


330:名無しさん@1周年
02/08/24 01:47
>>326
日本語、中国語の右横書きは、じつは1行1字の縦書きなのです。
元来、日本語、中国語に横書きはありませんでした。

331:名無しさん@1周年
02/08/28 17:16
326はさっさと死んでください

332:der nister
02/09/11 09:05
>>300


(「メラメッド」に関しては、シナゴーグなどで「教える人」の意で
使われることはあるようですが(つまりかなり硬い言い方では
「メラメッド」もありのようです)、
職業名としての学校の先生はやはり「モレー(女性ならモラー)」
だと思います。イスラエル人が「フー メラメッド」と聞けば、まず
動詞として使っていると受け取るでしょう。)

とありましたが、メラメッドはシナゴーグではなく、普通ヘデルと呼ばれるユダヤ人の伝統的な初等学校でトーラーを教える教師のことを指します。
家庭教師という形をとることもあったようですが、東欧のフォークロアでは常に貧しさの代名詞のような職業でした。
今でもエルサレムの超正統派ユダヤ人が多く居住する地区などを歩くと、ヘデルからメラメッドの言葉を一字一句繰り返す子供達の声が聞こえてきます。

因みにシナゴーグやベイト・ミドラッシュなどで説教して歩く人をマギド(説教師とでも訳せるか)と言います。現在までその伝統が続いているかどうかはわかりません。



333:名無しさん@1周年
02/09/30 23:33
イディッシュ語、って現在も使われてる言語なの?
いちおうドイツ語は出来るので、興味があるのだが・・・
(といってもヘブライ圏関連の言語なので、アンチ宗教の自分にとっては如何なモンかと・・・))

334:名無しさん@1周年
02/10/01 01:20
>>333
現代の米語スラングの中にイディッシュの単語がたくさん流れ込んでいるよ。
アメリカではイディッシュ劇団も健在。「未知との遭遇」で有名な俳優のリチャード・ドライファスだって、
映画監督のシドニー・ルメットだってイディッシュ劇団から出発したのだ。


335:333
02/10/01 02:09
>334
レス感謝!
やはりアメリカ(ユダヤ圏)がもっとも顕著みたいですね。
しかし単語が流れこんでも、生きた言語(日常語etc)としての普及は如何でしょうか?
文学・演劇という領域では広く行き渡ってる、ということは耳にしてますが・・・
質問続きですいません。

336:334
02/10/01 06:03
イディッシュで思考するような人は、やはり相当の高齢者が中心でしょうなあ。
しかもイディッシュは屈辱的なホロコーストの歴史を連想させるため、愛国的なシオニストはイディッシュを毛嫌いする傾向がある。
もっとも、若い世代のユダヤ人たちが趣味でイディッシュを学ぶことはあるようです。カルチャーセンター的な感覚ではありますが。
イディッシュ紙も御覧のとおり健在ですよ。

URLリンク(yiddish.forward.com)

337:335
02/10/01 23:39
>336
分かりました、良くも悪くもユダヤ色、といったカンジですね。
イディッシュのなんたるか、概要に関しては理解でしました、感謝します。


338:名無しさん@1周年
02/10/02 20:12
age

339:test
02/10/03 21:46
?????

340:名無しさん@1周年
02/10/03 21:50
↑やっぱりユニコードが表示されなくなってる。

341:名無しさん@1周年
02/10/06 09:43
>>336
ヘブライ語初学者の一人としては、alefが単独で書かれている(冠詞っぽい?)のに、違和感を感じてしまう・・・
でも、興味深いですね。

342:名無しさん@1周年
02/10/06 10:42
イディッシュに頻出する単独のalephは不定冠詞ですよ。ドイツ語のeinがイディッシュではaになるというわけ。
英語と同じですな。

343:名無しさん@1周年
02/10/06 10:43
そういえばドイツ語のistはイディッシュでizになるし(英語のis)、イディッシュと英語には妙に似たところもあります。

344:名無しさん@1周年
02/10/06 19:26


345:名無しさん@1周年
02/10/06 20:08
URLリンク(home.att.ne.jp)

346:名無しさん@1周年
02/10/08 10:12
ヘブライ文字入力フォーム
URLリンク(arabic.gooside.com)

347:名無しさん@1周年
02/10/10 21:02
日本語に借用されたヘブライ語は?

348:名無しさん@1周年
02/10/10 21:36
飯屋
明日からハレルヤ
アーメンソーメン味噌ラーメン

349:名無しさん
02/10/10 21:51
>>347
ヘブライ語から直接借用されたものはないと思われ。
怪しいところでは「みかど」があるが (w

井戸のまわりで踊る「マイムマイム」は借用じゃないしな。

350:名無しさん@1周年
02/10/10 22:55
DQNってへぶらい語でどういういみですか?

351:名無しさん@1周年
02/10/11 20:44
>>347
カバラは?

352: 
02/10/12 12:38
Google ヘブライ語 簡易検索
URLリンク(arabic.gooside.com)

353:341
02/10/13 17:23
>>342
詳しい説明、ありがとうございます。
遅レス、スマソです。

354:354
02/10/16 10:41
英語で書かれたヘブライ語の教科書(できればテープ付き)で
良書をご存知の方、ご教授下さい。

355:名無しさん
02/10/16 21:00
>>354
Teach it yourselfのシリーズって、テープが別売りされているんじゃなかったっけ?

ちなみに、おいらは幕屋のヘブライ語入門と別売りテープで学習しますた。
日常会話じゃ使わないので今じゃほとんど忘れてしまってるけど。
しかし、BHSのでかい方をなぜか持ってる。豚に真珠。
けど、今度は新約のギリシャ語とセットになってるのがほしいなぁ~
(単に原典に触れたいだけですが)

356:354
02/10/16 21:08
>355
幕屋ってのはミネラル書房とかそんな名前のところのですか?

イスラエルではヘブライ語が日常会話なんですよね?

357:名無しさん
02/10/16 21:40
>>356
イスラエルの公用語は、ヘブライ語・アラビア語・英語では?

幕屋=キリスト聖書塾=ミルトス

358:名無しさん@1周年
02/10/16 22:00
英語は公用語じゃないよ。英語を理解する人は多いけれども。

それにしてもあのイスラエル訛りの英語はあまり耳に快いものじゃないな。発音がやたらねちっこく感じられる。

359: ◆uNptTpIKd2
02/10/19 00:58
セム系の言語はアラビア語をかじっただけですが、
ヘブライ語についていくつか質問があります。
言語学大辞典のヘブライ語の項を見ると、聖書ヘブライ語においては
母音はa,e,i,u,oの五つの母音にその長母音がそれぞれ有り10の母音組織のようですが、
聖書大辞典のヘブライ文字の字外音標には
ローマナイズするときにmacronの他に山形の記号が母音の上についているのですがこれは何なのでしょうか?
また、半母音が四つもあるのですがこれはschwaとは違うものなのですか?

360:名無しさん@1周年
02/10/19 01:45
>>359
聖書ヘブライ語の母音については完全に「推定母音」
なので、確実なことは申し上げられません。
山形(また谷形もありますが)は成長符号だと思って頂いて結構です。
北京語、広東語等のそれだと考えてください。
四つの半母音は全てschwaです。恐らく書き分けはあるのでしょうが、
それは他の方の御賢察にお任せします。
と無責任なところでレヒットラオット。

361:360
02/10/19 01:47
すません。
成長符号→声調符号
です。

362:名無しさん@1周年
02/10/20 13:44
>>359
長母音 - と ^ について、個人的にe-,o-を広い母音、e^,o^を狭い母音として使ってます。理由はクティーヴ・ハセル(完全母音表記)で、
Χ ゝΧ ゝΧ
‥  ‥  ・
e-  e^  i^

'Χ |'Χ ・|Χ
o-  o^  u^  のように綴りの形がゝyod、Ⅰvavを伴っているので、他の一部の言語のように狭いものとして扱ってます。
子音も他のアラム語のように/'aleph/,/`ayin/、/s.amekh/,/sin/等を区別しています。

363:名無しさん
02/10/20 14:21
聖書本文の母音書き分けと、父祖伝来の詠唱を比較した研究ってないんでしょうかね?
詠唱者が残っていないのかな。

364: ◆uNptTpIKd2
02/10/21 19:04
360様、362様有難うございます。
両者の話を総合すると、セム語では、aj>e,aw>oの変化をする物が多いが、
その様に語根にj,wを持つものがaj>e^、ij>i^、aw>o^、uw>u^の変化をし、
元々二重母音であったのでギリシア語の曲アクセントのような、
上がって下がる音調を持ち、
単独のaがo-やe-に変化したものは音調を持たない
と言うことでよいのでしょうか?

365:362
02/10/22 04:48
>>364
それは知らん。私は只、会話ではなく魔術の為にヘブル語を学んでいるので、憶えやすい方法として文字と発音を一対一にしてるだけ。
>>363
現代語ではアレフとアイン、ヘートと摩擦のカフ等々の区別をしないが、ヘブル語話者の一部ではそれらの子音を区別する集団があり(他のアラム語のように)彼等なら母音も区別してるかも。

366: ◆uNptTpIKd2
02/10/24 03:17
359です。
文字と発音を一対一にしている362さんに聞きたいのですが、
21番目の文字shinと22番目sinの文字の区別はどうしてますか?
両方ともセム祖語から受け継いだ子音だと思うのですが、
言語学大辞典のヘブライ語の項では両者の区別は不明となっています。
南アラビア語かエチオピア語ではsinに対応する音が、
側面摩擦音で発せられると聞きこれではないかと思うのですがいかがでしょうか?

367:名無しさん
02/10/24 07:52
>>366
フェニキア文字を借用した時点で
1つの文字Wに対して、2つの音を当てるようになった。
そんなわけで、現在では区別不明となってます。

ただ、周辺の語に区別の名残があると思われるので、
セム語全体での考察は有効だと思います。

368: ◆uNptTpIKd2
02/11/02 01:29
ヘブライ語に興味の有る359です。
過去ログを呼んでみると354から357で教科書について言及がありますが、
一般的な教科書は上記の2冊なのですか?
僕はなるべく聖書時代の発音に言及してあって、テープも聖書時代準拠で、
(現代ヘブライ語の様に咽頭音や咽頭化音(強調音)を無視するのは抵抗がある。)
文法の屈折の説明はできればローマナイズも併記したものが欲しいのですが、
そんな本は有りますか?上記の本はどんな感じですか?

369:名無しさん
02/11/02 07:38
>>368
うーん、テープというか音源で聖書時代に準拠したものは見たことがないなぁ。
(イスラエル国営放送の聖書朗読者も現代語読みしてるし)
イスラエルに行けばあるかも。

教科書ではないですが、文法について説明しているものとしては、
「ヘブライ語のすすめ」(ミルトス刊)があります。
(母音記号は付けない代わりに、単語の上にローマナイズ表記あり)
まだ店頭に置いてるんじゃないかな。

370:名無しさん@1周年
02/11/06 23:52
URLリンク(adar_o.tripod.com)
の、サビの部分、Mr. DJ Superman, ~ ahava ~ lailaの区間がうまく聞き取れないのですが、
どなたか聞き取れたら教えていただけませんか? だからと言ってその他の部分が聞き取れるわけ
では無いですが、なんとかサビの部分だけでも綺麗に口ずさみたいので・・・

教えて君スマソなのでsage

371:名無しさん@1周年
02/11/24 22:09
スレリンク(gogaku板)
ヘブライ語講座はさすがにできんだろうなぁ・・・

372:名無しさん
02/11/25 08:11
ヘブライ語とずれちゃうけどユダヤ人と交友していくうえでのマナーとか、気をつけるべき事があったら教えて下さい

373:名無しさん@1周年
02/11/25 08:16
しゃろーむ

374:名無しさん
02/11/25 08:27
>>372
どこ出身かにもよりますが・・・
日常会話だと相手の目を見て喋るとか,かなり近づいてくるので後ろに下がらないこととか,
食事(Kosher)とか,安息日(Sabbath)とかかな?

375:HEB
02/11/25 22:43
あっ、こんなスレあったんだ!感激
習ってる最中です.
ヘブライ語会話しませう!!!よろ

376:いぶりっと
02/11/30 19:35
>>375
ないーむ めおっど ヴェ しゃろーむ。
こーでむ こる、アター おー アット?

377:名無しさん@1周年
02/11/30 19:52
秋田大学にヘブライ語を教えてる先生がいまつ。

378:HEB
02/12/03 16:38
レスがあったとは!とだ、らば。初学者です。
「こーでむ」がわかりません、スマソ。もう少し「ずまん」をください。
びっくりこく言語ですねえ。
KhDSh と書いてハダッシュなら新しい
      ホーデッシュなら月(month)とは!
アニー、ヤパニーヤ。


379:いぶりっと
02/12/07 14:26
とだー れ とぅしゅばー。

コーデム=最初 こーでむ こる=「まずは」という意味です。

あ、現代のヘブライ語表記では「ホーデッシュ」にはヴァヴを
入れる場合がほとんどですよ~。(ヘブライ語が母国語の人にも
ややこしいらしい)。

にしゅたたふ ば けぇふ しぇる いぶりっと!

380:名無しさん@1周年
02/12/07 16:58
תודה ושלום
?מדוע את יודעת עברית מאד
אני יודעת רק "ב, של, ועברית" בידיעתך
(in your messageの意のつもり=בידיעתך)
אני צריכה ללמד הרבה עוד
אני שמח מאד
תודה



381:名無しさん
02/12/07 23:01
>>380
A Boneだと読めない・・・

382:名無しさん@1周年
02/12/08 00:20

ヒッポファミリークラブという多言語団体はとんでもない悪徳団体だ。
気をつけよう
スレリンク(gogaku板)

383:いぶりっと
02/12/08 22:10
>>380
ここのパソコンはヘブライ語のフォントがないので日本語で
失礼します。>私がヘブライ語を知っているのは何故か という
質問に>イスラエルに住んでました。
379の文章には辞書に載ってないスラング表現も混じってます。
「ヘブライ語の楽しみを共有しましょう」といった意味です。
in your message: メッセージをあらわす単語は"Meser”ですが
普通は"あなたの文章の中で" Be tof Mishpatech を使います。
では、これからも勉強頑張ってくださいね。


384:いぶりっと
02/12/08 22:14
>>379
ミスタイプ

にしゅたたふ → ニシュタテフ

385:名無しさん@1周年
02/12/09 14:40
誕生日おめでとう!とありがとう
ってヘブライ語でなんて言うんでしょうか?
よろしくお願いします。

386:名無しさん@1周年
02/12/10 21:53
>>385
意味
ヘブライ語のスペル
読み方

Happy Birthday
יום הולדת שמח
yom huledet same'akh

Thank you
תודה
toda

出典:HEBREW PHRASEBOOK (lonly planet刊行)


387:385
02/12/11 14:14
ありがとうです!

388:& ◆tx8zwRfpMs
02/12/16 11:37
あらぁ、こんなにヘブライ語できる人いたのね。
Ani akhshav lomedet ivrit beuniversita.
一年め教科書はIvrit min hahatchalahをつかって、今はIvrit chayahを使っています。

389:HEB
02/12/16 20:34
いぶりっとさん、他のみなさん、シャローム。
ヘブライ語会話しましょうと言いながら,実力がおぼつかないので、日本語で質問させてください。
ふとしたことで30年前初版のリンガフォンヘブライ語を手に入れ,せっかくだから勉強してみるか、という軽い気持ちでやっています。
イスラエルに行く予定もなく,ユダヤ人の知人もなく,聖書を原語で読みたい、と熱望しているわけでもないのですが、あらゆる分野で
優れた才能を見せつけるユダヤ人,また、殺伐たる中東問題を抱えた国という両面で、興味深く感じています。
アラビア語と姉妹関係にあると聞いて,そちらも手をつけているのですが、発音など、やはり違うなあと感じています.

>いぶりっとさんへ
今はもちろん全然遠いのですが(笑)
学習の到達目標として,現代の小説を読めたらな、と考えています。
アラビア語の小説は、情報がわりとあるのですが、ヘブライ語の小説とかって、一体全体、あるのでしょうか?娯楽小説や詩作品でもいいです。
現代イスラエル人の生活や心情のわかる作品ってないかしら?
(英語で書かれたもの、また訳されたものでもいいですが…)
また、イディッシュ語は、イスラエルではどんな位置にあるのでしょう?
きっと国内は、ヨーロッパ諸語が日常茶飯に飛び交っているのでしょうが、どんな雰囲気なんですか?

>388さんへ
始めまして。私は単なる趣味で始めた者です。文字が文字(及び単語)として見えてくるまで苦労しましたが、それを乗り越えたら、面白味に変わって
きました。西洋語にはない味わいが沢山あると鼻が嗅ぎつけています。
リンガフォンだけでは心もとないので,いい教科書がほしいのですが、お使いの教科書など、出版社も教えていただけませんか?
また、なぜヘブライ語を学ばれているのですか?

かなり欲張って質問だらけにしてしまいました(笑)。


390:名無しさん
02/12/16 21:26
私も聖書を原語で読みたい欲望に駆られ,学んでいる(た?)一人です。
古典ギリシア語もやってます。

詠唱記号に興味があるんですが,何か文献はないですかね?
(文献の言語は問いません)

391:名無しさん@1周年
02/12/16 21:33
ヘブライ語とアラビア語って、兄弟語ですね。
NHKのアラビア語入門聞いてて感じました。
シャロームとサラームとか。

392:HEB
02/12/16 22:01
>>391
私も今日ラジオ講座聞きました。アラビア語のアの発音は、aeですよね?
砂漠の砂埃を思わせるのっそりとした音と思いました。
ヘブライ語はのっそり感はないですね。khのやすりのような音が印象的です。
ヘブライ語は,母音は、アイウエオ5種類、日本語と同じです。
また、アラビア語の難しい子音(t・s・dなどが各2種類ある)の使い分けもないです。
ですが、文字はまことに読みづらい。・・・
やる気のある学生諸君なら、まずヘブライ・アラビアやってみな、と言いたい.
仏語・独語が子供だましのようにラク~~!と感じること請け合い。

なんちゃって、習いたて初心者しゃべりすぎ

393:名無しさん@1周年
02/12/17 01:38
>文字はまことに読みづらい

アラビア文字に比べると非常に簡単だと思います。

394:388です
02/12/17 09:12
私がヘブライ語をやっているのは、今ニューヨークに住んでいて、
周りにユダヤ人が結構居るからです。でもやっぱりあの文字が一番の魅力でした。
私が使っている教科書は、イスラエルのヘブライ大学の出版です。 URLリンク(www.seferisrael.com)<)
で、買えます。日本に発送してくれるかわかりませんが、メールしてみるといいと思います。
じゃ、lehitraot!

395:名無しさん@1周年
02/12/18 03:59
俺が大学で使ったのはなんつったっけな、
ラムディンだかラブディンだかそういう著者の緑色の表紙の本だったな
普通巻末についてるのを期待するような変化表がついていなくて、
ノートに書いてもってったのを思い出すわ

あ、もちろん、聖書読み専用ね
現代はあまりできんので、綴り的に時々「あぁ?!」と思うことがあったりする…

396:名無しさん@1周年
02/12/18 11:47
イスラエルに留学した人が「ヘブライ語の響きは『神の慰め』とは程遠く、やたら『バ行』『ガ行』『ダ行』
が多くて人を蹴散らすように響く」と書いているのを読んだときには思わず笑ってしまった。

397:あぼーん
あぼーん
あぼーん

398:名無しさん@1周年
02/12/22 19:42
イスラエル人は英語ぺらぺらだろ?

399:名無しさん@1周年
02/12/28 19:28
אני כותב מכתב לגריד היומ

400:名無しさん@1周年
02/12/28 22:54
אני כותב ב400 מספר סדורי.

401:名無しさん@1周年
02/12/28 23:01
戦場へ新婚旅行に行ったバカップルは、ヘブル語は出来たの?

402:名無しさん@1周年
02/12/29 00:43
.ろ亅’i7 T’7λら ユ刀コろ ユ刀亅コ ’コX

403:名無しさん
02/12/29 21:33
2ch用ヘブライ文字の登場か?

関係ないが,週刊アスキーの「カオスだもんね」のタイトルが
ヘブライ文字を加工したものになっているのは何故?

404:山崎渉
03/01/07 23:58
(^^)

405:名無しさん@1周年
03/01/08 01:40
shrm

406:名無しさん@3周年
03/01/28 04:11
ネット上で偶然見つけたFLASHですが、これ何語ですか?
たぶんフランス語かヘブライ語(?)の歌、途中にスペイン語のようなセリフ
が入ってますが・・・。 どこの言語の歌か教えて下さい。

URLリンク(www4.xdsl.ne.jp)

407:全くのど素人
03/01/28 20:25
ヘブライ語(出来れば他の言葉も)の電子辞書で声の出てくるやつって売ってないですか?
出来ればどうかそのリンクを貼ってください。誰かお願いします。

408:名無しさん@3周年
03/01/30 03:10
おお、こんなフォントも表示できるのか!正直感動した。

409:名無しさん@3周年
03/01/30 13:56
聖書のヘブライ語を読めるようになりたいんですが、現代ヘブライ語を学ぶことは、その役に立ちますか。
それと、ヘブライ語を集中的に教えてくれる学校・施設などあったら、ぜひ、教えてください。

410:名無しさん@3周年
03/02/02 23:34
漏れも聞きたい。現代ヘブライ語が聖書のヘブライ語読解に役に立つかってこと。
もともと古代のヘブライ語を人工的に現代に復活させたんだろうから、
ほとんど同じなのかな?まったくの素人なんで、詳しい人、解説キボーン

411:名無しさん
03/02/02 23:48
>>409-410
役に立ちますが,そのままでは読みこなせません。
問題はテンス・アスペクトとwawによる時制転換,強ダゲッシュと弱ダゲッシュ。
あと,一部アラム語が使われているくらい(ダニエル書)。

しかしながら日本語の古文を読むよりは遥かに敷居は低いと思いますよ。


412:410
03/02/04 02:05
>>411
解説どうもです。
語彙は別として、文法的には聖書のヘブライ語が現代ヘブライ語を含む、
っていう関係でいいのかな。今のところどれほど難しいものかは見当もつきませんが、
とにかくアルファベットから始めてみたいと思います。
学生じゃないんであまり時間は取れませんが、
とりあえずはできるところまでやってみますです。

413:名無しさん
03/02/04 18:50
>>412
ヘブライ語がどういうものかを概観するためのお薦めの書籍としては,
「ヘブライ語のすすめ」池田潤著,ミルトス 2500円
があります。
(私はミルトスのまわし者ではありませんがw)

細かい部分は他の書物に任せるとして,
現代ヘブライ語・聖書ヘブライ語の文法などに
本の厚さから考えると詳しく触れています。

414:410
03/02/04 23:27
>>413
またまたどうもです。
「ヘブライ語のすすめ」、調べてみたら面白そうですね。
今度本屋で買ってきます。
とりあえずヘブライ語のアレフベート教本(英語)みたいなやつを
Amazonで注文しました。でも着くまでに2,3週間はかかる模様。。。

415:名無しさん
03/02/05 09:52
大学書林の『ヘブライ語の基礎』栗谷川福子著ってどうですか?

416:名無しさん@3周年
03/02/07 07:03
age

417:名無しさん@3周年
03/02/07 20:49
【社会】アレフが「アーレフ」に改称…旧オウム真理教
スレリンク(newsplus板)

★アレフが「アーレフ」に改称 旧オウム真理教

・3年前にオウム真理教から改称したばかりの宗教団体アレフは7日、団体名の表記を
 「アーレフ」に変更した、と発表した。

 ヘブライ語のアルファベットの最初の文字(英語の「A」にあたる)が由来で、「本来の
 正確な発音に従う」と会員総会で決めたという。

 教団は00年1月に新しく出直す意味で「アレフ」と改称していた。

 URLリンク(www.asahi.com)



418:あぼーん
あぼーん
あぼーん

419:名無しさん@3周年
03/02/08 02:18
>>417
つーか、ユダヤ教徒には迷惑な話だな。
彼ら、ヘブライ文字を結構神聖視してるのに。
こんなやつらの教団名に使われるとは。

420:名無しさん@3周年
03/02/09 16:59
>>410
現代ヘブライ語を勉強することは、聖書を読むのに一番近道と言ってしまって
いいと思います。時制など多少文法規則で違いはありますが、現代ヘブライ語の
単語の7~8割は聖書の言葉を基にして作られた、と聞いたことがあります。
(自分の印象では、最近外来語がとみに増えたため、6~7割程度に
落ちているような気がしますが。)
現代ヘブライ語が「相当」出来るようになれば、聖書は簡単に読めるように
なると思います。
なお、聖書は新しい書物と古い書物では数百年単位の時代のギャップが
ありますから、最初は現代ヘブライ語に近い文体で書かれた本(ヨシュア記など)
から入るととっつきやすいです。


421:410
03/02/10 00:25
>>420
どうもありがとうございます。
じゃ、現代ヘブライ語から入っていって何の問題もない、っていうか
そのほうが良いってことですね。
年代による文体の違いなど、やっぱり原文でないとわからないことですね。
早く原文で読めるようになりたいです。今はとてつもなく険しい道のように思えますが。
まずはアレフベート克服から(w

422:名無しさん@3周年
03/02/10 06:26
イスラエルの狂信的ユダヤ教徒がやってきたことに比べれば、オウム真理教など可愛いものである。

ラビンを暗殺した法学生イガル・アミール、乱射事件でパレスチナ人多数を殺害した医師バールフ・ゴールドシュタイン、イスラエルでアラブ人殺しを煽動した代議士メイール・カハネ。彼らはいずれも、ユダヤ教神学校の卒業生だった。

423:あぼーん
あぼーん
あぼーん

424:名無しさん@3周年
03/02/10 20:19
このスレは政治を議論する場ではないので、そういう話がしたければ
イスラム情勢・国際情勢・宗教板あたりに行ってよ。真面目なスレなのに、
正直迷惑。

425:名無しさん@3周年
03/02/23 00:41
猫が好きでヘブライ語で猫をなんて言うのか調べたのですが
hatoolとhtwlがありました
どっちが正解かわかりますか?
教えてクンでスマソ


426:名無しさん@3周年
03/02/23 00:48
Chatul (雄) Chatula (雌)


427:名無しさん@3周年
03/02/23 01:21
Chatoolじゃない?

428:名無しさん@3周年
03/02/23 03:39
Hebrew: Chatool ("ch" is representation of a single letter in Hebrew, guttural sound)
male = Chatul; female = Chatula;
kitten male = Chataltul; kitten female = Chatatula
って書いてあったよ。
意味わからんがw

429:名無しさん@3周年
03/02/23 11:14
オス猫はハトゥール。メス猫はハトゥラーです。

ヘブライ語には男性名詞と女性名詞があり、ドイツ語やロシア語のように
オスメスに関わらず「この動物はこの性」と決められているわけではないので、
その猫がオスかメスかで↑のように区別します。
Chatul とかHatool かといういろんな表記があるのは、ch の音が英語には
ないからです。chはドイツ語の「バッハ」のchのもっと喉にかかる音です。
正しいのはChatoolですが、これを英語しかわからない人が
みると、「チャトール」と読んでしまいます。なので、英語の本にはhatulと
書かれていることが多いです。htwl については、ヘブライ語は子音しか
表記しないので、アレフベートで書く場合はこうなる、ということですね。

430:名無しさん@3周年
03/02/23 13:58
いや、Khatulもあるよ。表記に無理があるから仕方ないよね。

431:名無しさん@3周年
03/02/23 14:08
429です。
あそうそう、そういう書き方もあるよね。chはKとHの中間のような
音に聞こえます。イディッシュ語ではカフは完全にKに聞こえますね。
聖書に出てくる「ファラオ・ネコ」(エジプトのファラオの名前)
は最近の研究書では「ファラオ・ネホ」と書いてあるものが多くて、
ネコのほうがかわいいのにと思った。

432:名無しさん@3周年
03/02/24 20:55
正確にはhtwlって事じゃない?

433:425
03/02/25 03:11
Chatoolがアレフベートで書くとhtwlって事なんですね!
なんしかみなさん色々教えてくれてアリガトです;;
日本みたいに
ネコ!!でひとくくりじゃないんですね


434:名無しさん@3周年
03/03/08 11:58
数字で10までの書き方、教えてください。

435:名無しさん@3周年
03/03/15 01:26
救済 age

436:名無しさん@3周年
03/03/16 00:48
>>434
0 エフェス
1 アハット
2 シュタイム
3 シャローシュ
4 アルバア
5 ハメーシュ
6 シェーシュ
7 シェヴァ
8 シュモネ
9 テーシャ
10 エーセル

437:名無しさん
03/03/16 17:47
>>434
男性形か,女性形か?

438:あぼーん
あぼーん
あぼーん

439:434
03/03/17 06:26
>>436,7
ありがたいのですが、“書き方”がしりたかったのです。アレフベートで。
男性形、お願いします。


440:名無しさん
03/03/17 20:53
>>439
英語の頁だが,男性形・女性形ともに書いてある。
URLリンク(www.morim.com)
0が書いていないが,男性形・女性形ともに'aleph-phe-samekhで発音は'ephes

女性形から覚えるのがお薦め。
理由:
電話番号や番地などのように数字単独で使う場合は「必ず」女性形。
(それゆえ,女性形しか知らないヘブライ語話者も存在する)
性数一致が必要な場合に男性形を使う。

なお,ヘブライ語でもローマ数字と同じように'aleph-beth単独で数字を表現できる。
1 = 'aleph
2 = beth
10 = yud
20 = khakh
30 = lamed
100 = qaf
200 = resh
1000 = 'aleph + '
2000 = beth + '

441:名無しさん@3周年
03/03/17 21:05
>>440
女性形から覚えるのがお勧めなので436は女性形なのだ。

442:アイアイ
03/03/17 21:10
ハムダー♪


443:名無しさん@3周年
03/04/02 18:09
あの~、聖書を原書で読んでみたくて今また~りと独学中なんですけど、
できれば、ある程度文法規則をこなしたらアラム語もやっとこうと思ってるんです。
で、ヘブライ語とアラム語ってどれくらいの近さなんでしょう?
古代ギリシア語とコイネーくらいなのかな? アラム語に取り掛からずに聖書を
読み出したら躓きます? 経験者のご意見をお聞かせください。

アラム語とヘブライ語って結構辞書が一緒になってるみたいなので、大丈夫かな、
と楽観的に考えてるんですけど...

444:名無しさん@3周年
03/04/02 21:28
>>443
辞書で一緒になっているのは両方とも旧約の原語だからでしょう。
色々違いはあるけど楽観的に取り組むくらいで良いんじゃないかな。

ただグループ分けが少し違うんで(カナン諸語とアラム諸語)
古典ギリシア語とコイネーが同じギリシア語であるのに比べると
そもそも違いがあると言えよう。カナン・シフトの有無など。

445:443
03/04/02 23:37
>>444
サンクスでゲス。ちなみにスレの趣旨からずれるかもしれませんが、もうひとつ。
アラム語の文法書で定番とされているのは何でしょうか?
ちなみに英語で書かれてると都合がよかったりします...
teach yourself Seriesにもないみたいだし、日本語のなんて使いモンに
ならんような予感。

こんなんとかしかなさそう
URLリンク(www.amazon.com)
review読む限りではよさそうなんだけど...

また辞書は、OUPを信用して無難に
URLリンク(www.amazon.com)
を買おうかと思っとりますが、評判のほどを知りたいです。
(AppendixにAramaicも付いてるみたいだし)

どなたかよろしく

446:445
03/04/02 23:41
間違えた。辞書はこっちだ
URLリンク(www.amazon.com)

447:名無しさん@3周年
03/04/16 21:09
ミルトス・サイトは掲示板の書き込み制限をしてるようだ。
ネットカフェからだと書き込めない。

448:名無しさん@3周年
03/04/16 22:56
la`aleh

449:山崎渉
03/04/17 12:51
(^^)

450:山崎渉
03/04/20 02:05
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)

451:名無しさん@3周年
03/05/06 01:13
age

452:名無しさん@3周年
03/05/06 04:31
先程amazonで501verbsを注文しました。910Pで2000円しないのってかなり御買い得だと思うんですけど、誰か使ってる人います?

453:Ωの呆則
03/05/06 17:49
アーレフぢゃないだろ
ッアーレフだろ

454:名無しさん@3周年
03/05/10 12:24
ローマ字に転写されたものですが、
どなたかこの文の意味をお教え願えませんでしょうか。

52 A-shi-ra- l’A-do-nai ki ga-oh ga-ah.

A-shi-ra_ l’A-do-nai ki ga-oh ga-ah.

Mi-cha-mo-cha ba-e-lim A-do-nai.

Mi-cha-mo-cha ne- dar-ba-ko-desh.

60 Na-chi-tah v’-chas-d’-cha am zu ga-al-ta.

Na-chi-tah v’-chas – d’-cha am zu ga-al-ta.



455:名無しさん@3周年
03/05/11 05:27
出エジプト記15:1、11、13

456:454
03/05/11 12:49
できれば文法解説と言うか
逐語訳のようなものもお願いしたいのですが…

457:名無しさん@3周年
03/05/15 05:29
アニメ映画の挿入歌か。ぐぐったら詞の英訳が出てきた。
簡単な英語だから、日本語に訳すまでもないだろう。

A-shi-ra la-do-nai ki ga-oh ga-ah
(I will sing to the Lord, for He has triumphed gloriously)
A-shi-ra la-do-nai ki ga-oh ga-ah
(I will sing to the Lord, for He has triumphed gloriously)
Mi-cha-mo-cha ba-elim adonai
(Who is like You, oh Lord, among the the celestial)
Mi-cha-mo-cha ne-dar-ba-ko-desh
(Who is like You, majestic in holiness)
Na-chi-tah v'-chas-d'-cha am zu ga-al-ta
(In Your love, You lead the people You redeemed)
Na-chi-tah v'-chas-d'-cha am zu ga-al-ta
(In Your love, You lead the people You redeemed)
A-shi-ra, a-shi-ra, a-shi-ra...
(I will sing, I will sing, I will sing)

URLリンク(www.thomasdiehl.de)

458:名無しさん@3周年
03/05/22 00:45
394サンのレスにあったseferに問い合わせてみたら
“You should know that shipping to Japan from the USA is VERY EXPENSIVE.”とのこと(原文ママ)
とりあえず送料の相場と時間を見積もってもらえるようメールしてみました。さてどんなもんだろ・・・


459:山崎渉
03/05/22 02:42
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―

460:名無しさん@3周年
03/05/26 00:48
age

461:山崎渉
03/05/28 10:47
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎―◎                      山崎渉

462:名無しさん@3周年
03/05/31 19:29
東京外語バンザイ!!

463:名無しさん@3周年
03/06/15 11:50
ヘブライ語のchetとkafの発音を区別できないんですが、みなさんはどうですか。

464:名無しさん@3周年
03/06/16 13:33
>>463
> ヘブライ語のchetとkafの発音を区別できないんですが、みなさんはどうですか。

現代ヘブライ語なら区別なし
ただしkafは[k]で発音することあり


465:名無しさん@3周年
03/06/16 14:22
古典ヘブライ語では?

466:名無しさん
03/06/17 00:30
>>463
前者は喉側、後者は硬口蓋で区別しております。

467:あぼーん
あぼーん
あぼーん

468:名無しさん@3周年
03/06/26 20:34
test

ישראל!‏
ישראל‏!

469:名無しさん@3周年
03/06/27 06:40
יִשׂרָאֵל

470:ベン・ハズィール
03/07/06 20:36
Biblial Hebrew における[hapax legomena]や、古代だけの用語が、Modern Hebrew でどのような使い方(転用)が
なされているか、具体的な例をどなたかご存知ないでしょうか?
私が一つ知っているのは、ミクラット(逃れの町)が、Modern Hebrewでは「防空壕」とされているというような
例です。

 

471:ベン・ハズィール
03/07/06 20:39
ついでに、いわゆる「ヤムニヤ会議」が歴史的な事実であったのか。
タルムードでは簡単にしか記されていないのに、なぜ「会議」が招集されたかのように言われているのか分かりません。

472:あぼーん
あぼーん
あぼーん

473:山崎 渉
03/07/15 11:39

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

474:山崎 渉
03/08/02 01:27
(^^)

475:名無しさん@3周年
03/08/14 20:57
そもそも「ヘブライ」というのはどういう意味だったのでしょうか?

476:山崎 渉
03/08/15 12:11
    (⌒V⌒)
   │ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  ⊂|    |つ
   (_)(_)                      山崎パン

477:名無しさん@3周年
03/08/16 14:42
ここ↓は、英語・ヘブライ語・アラビア語が切り替えできて便利。

URLリンク(indymedia.org.il)



478:名無しさん@3周年
03/08/17 01:01
>>475
`ibry → `abar(通過する)から派生
と解釈し、「渡ってきた者」とするのが通説。

479:ゴルビー皿うどん
03/08/23 23:24
ヘブライ語にはVの音があるようですが、もっと古風なアラビア語のフスハーにはありませんが
これはアラビア語がなくしたのかヘブライ語で出来たのかどちらでしょうか。

480:名無しさん@3周年
03/08/24 01:43
>>479
現代ヘブライ語には[v]の音があります。ダゲッシュの付かないBethとVavです。
しかし、古代には[v]の音はなかったと考えられています。
本来、ダゲッシュなしのBethは[Φ]で、VavはWaw[w]。

現代にヘブライ語を復活させる時、子音はアシュケナージ系ユダヤ人の発音を取り入れたため、
いくらか簡略化されてしまいました。

481:名無しさん@3周年
03/08/24 03:57
>480
> 本来、ダゲッシュなしのBethは[Φ]で、

[Φ] は IPA では日本語の「ふ」の子音部分のような無声両唇摩擦音を表わす
記号です。有声音の [ β ] の方がいいのではないかと。
( [Φ] は Pe のダゲシュなしの本来の発音。)

482:名無しさん@3周年
03/08/24 14:45
>>481
訂正ありがとう。頭ぼけてた。

割とこのスレの住民いるんだな。

483:名無しさん@3周年
03/08/25 05:34
>481
ごく最近(1週間くらい前)このスレッドを知った者だったりします。

>480
自分で書いといて何ですけど、もしかしたら Pe のダゲシュ無しは [ φ ] では
なく [ ph ] ( h は上付き。つまり帯気音の p 。)の方がよかったかも。で、
気になったんで自分でも調べてみたら、単に [ f ] としか書かれていない本も
あれば、 Moscati みたいに [ φ ] だった可能性について言及している本も
ありました。 Jouon-Muraoka は [ ph ] の可能性について言及していました。

唇歯音の[ f ]、帯気音の[ ph ]、[ φ ]...これらのうち、(ダゲシュ無しの)
Pe の古代の発音としては、どれが一番妥当性が高いでしょうか?

484:483
03/08/25 05:37
引用数字間違えてました。

上が >482
下が >481

です。私も頭ボケてました。

485:名無しさん@3周年
03/09/01 13:53
Routledge の Colloquial Hebrew って、もう出てるの?

486:名無しさん@3周年
03/09/02 15:35
初心者向けのヘブライ語テキストでオススメの物ありますか?


487:名無しさん@3周年
03/09/03 00:59
俺は、「ヘブライ語入門」(キリスト聖書塾)ですた。
ギザギザフォントが懐かしい…

現在でも入手可能かどうかは不明。

488:486
03/09/04 00:11
>487 即レス!なんていい方!!トダラバ~。

489:名無しさん@3周年
03/09/04 00:16
でたらめな語学を語っても誰にも叩かれないスレはここなんですね。

490:名無しさん@3周年
03/09/04 00:59
>>489
そんなことはない。誰かが修正してくれる。
そもそもマターリ系だから誰も叩かないよ。

491:名無しさん@3周年
03/09/04 15:55
自分がわからない言語ができる人をひがむ489がいるスレはここなんですね。

492:名無しさん@3周年
03/09/04 21:35
>>483
他のダゲシュ付き子音を元にして音声学的に考えると、
peダゲシュ無しの発音は[φ]と思われ。

系列は異なるけど同じセム語のアラビア語はどういう子音の構成をしているのかな?

493:名無しさん@3周年
03/09/06 03:56
>492
確かに、もしも dagesh lene の機能を閉鎖音化ととらえるならば、
dagesh 無しの pe は 同じ両唇音の [φ] と考えるのが妥当かもですね。
レス感謝。

アラビア語には、[ f ]([φ]ではなく)はあっても、[ p ] を表わす文字は
無いみたいです。(ちなみに、フランスの首都は baris と綴るようです。
母音は長母音。)


494:名無しさん@3周年
03/09/06 03:59
>486
小脇光男「聖書ヘブライ語文法」青山社  なんてのもあります。価格は3千円くらい。
聖書ヘブライ語の入門書ですが、動詞の活用表は1人称→3人称の順番です。

495:名無しさん@3周年
03/09/15 10:30
日本人の名前をヘブライ語で書くとどうなりますか。
ヒロシ・タカシ・アキラ・ヒトシ・コウジ・ヒロユキ・タダシ・マコト・キヨシ・コウイチ
を教えて下さい。

496:名無しさん@3周年
03/09/15 14:10
>>495
הִרוֹשִׁי
טַקָשִׁי
אַקִרָא
הִטוֹשִׁי
קוֹהזִי
הִרוֹיוּקִי
טַדָשִׁי
מַקוֹטוֹא
קִיוֹשִׁי
קוֹהאִצִי

497:名無しさん@3周年
03/09/15 14:16
>>495
>>496をUnicodeで見てほしい。

498:名無しさん@3周年
03/09/15 15:52
ありがとうございます。
よかったら
いさお、おさむ、さぶろう、とおる、かずひこ、れいこ、みわ、あさみ、ふみか、まさあき
も教えていただけないでしょうか。

499:名無しさん@3周年
03/09/15 17:34
>>498
אִסָאוֹא
אוֹסָמוּא
סַברוֹה
טוֹהרוּא
קַזהִקוֹא
רֵיקוֹא
מִוָא
אַסָמִי
הֻמִקָא
מַסָעקִי
(מַסַאָקִי)

「まさあき」は2種類書いてみた。

500:名無しさん@3周年
03/09/15 18:26
ありがとうございました。
また、いろいろと教えて下さい。

501:名無しさん@3周年
03/09/15 19:38
「へ~」はなんていうの?

502:あぼーん
あぼーん
あぼーん

503:名無しさん@3周年
03/09/15 23:06
>>501 人によって違う。

504:名無しさん@3周年
03/09/16 22:47
>>503
人によって違うってこと?

505:名無しさん@3周年
03/09/16 22:54
>>501
הֵה

506:名無しさん@3周年
03/09/16 23:50
>>505
そのまんまじゃん

507:あぼーん
あぼーん
あぼーん

508:名無しさん@3周年
03/10/06 23:02
?היי אין מישהו שלומד עברית כאן

509:名無しさん@3周年
03/10/12 23:36
>>386
 thanks!

510:509
03/10/12 23:37
 上の509は誤爆です。ごめん。

511:名無しさん@3周年
03/10/17 05:47
アレフヴェーと偽めるだレット・・・

512:名無しさん@3周年
03/10/20 03:29
Word2000には
どうしても、ヘブライ文字が移せません。

513:名無しさん@3周年
03/10/20 10:21
オウムはどうしてヘブライ語アレフを使う?

514:名無しさん@3周年
03/11/07 00:11
ヘブライ語の発音をカタカナで表記してある辞書ってないですかね?


515:名無しさん@3周年
03/11/07 20:37
>>513
「アレフ」からさらに「アーレフ」に変えた。

516:おしえてください
03/11/20 22:18
すみません。
先日、ユダヤ人になにか面白いヘブライ語をおしえてください
とお願いしたら、「バハツダカ」といわれました。
これって、どういう意味かおしえていただけませんでしょうか?
どなたかおねがいします。


517:ts'daka=mercy, bh'=give
03/11/21 00:52
>>516さん。すばらしい句です。まずあなたはこういう句を言うに足る人物だと
そのユダヤ人に思われています。
「バハ ツダカ」は「慈善(mercy)を与える」です。(わたしもそうありたく思います。)
ユダヤ教が道徳的な行為を推奨する宗教であることを示すように、
ツダカはtsdakaもしくはts'dakaという語でGoogle検索をするとユダヤ教関連で見られます。

> the Hebrew word for ‘charity’. This word is Tsdaka.
URLリンク(www.moriel.org)

>tsdaka = (tsdoka) charity
URLリンク(www.asinine.com)

בה (バハ)
v. give
צדקה   (ツダカー)
n. charity
これはBabylonのtranslatorでも確認することができます。www.babylon.com/
(בהやצדקה を右上のBOXに入れてその下のtarget languageをEnglishにします。
ヘブライ語fontのinstallを聞いてくるかもしれません。)
http://
参考
Hebrew alphabet   www.sol.cs.ritsumei.ac.jp/~nakamiti/hebrew/hebrew.html
----------------------------------------------------------------
Arabic World
URLリンク(ip.tosp.co.jp)

518:名無しさん@3周年
03/11/21 02:37
>>516
>>517
あまり自信はありませんが、 ba + hatsdaqah という切り方をする可能性は
ないでしょうか?

辞書を引くと、hatsdaqah には "justification, vindication, exculpation"
という意味が載っています。(前置詞を付けて全体ではどういう意味になるのかは
私にもよく分かりませんが...)

519:名無しさん@3周年
03/11/22 12:59
ハツダカは正当化、弁明、申し開きという意味なので、上の解釈では、
弁明により、正当化のために、というようなニュアンスの意味になります。
ただこの解釈の最大の難点は、特に「面白いヘブライ語」でも何でもない、
という点でしょうか。

意外と、「彼女には慈悲がある。」だったりして。

それとも既に517で確定?だとしたら、前半の「バハ」について追加説明
キボンヌ。


520:おしえてください
03/11/24 14:05
みなさまありがとうございます。
ユダヤ人にあったら、なんと挨拶すればいいのか、
相手に自分の気持ちが伝わるのか、
ユダヤ人のひとにおしえてくださいとおねがいしました。
英語だったら、Bless youみたいなかんじ言葉のことです。
その後、他の人にからかわれ、「こいつには教えるな」という意味だとか、
「ばかにしろ」という意味のことだとおもいこまされそうになりました。
じっさい、そのときにお会いした方が、「そんな態度」だったので、
もしかしたらそうかも・・・と不安に思い、
それからほんとう意味を知りたくて、ここでおたずねしました。
これで安心して、その時にこの言葉を投げかけることができます。
本当にありがとうございました。

521:名無しさん@3周年
03/11/25 16:35
イスラエル以外でヘブライ語が口語に使用されている場所は無いのですか?

522:名無しさん@3周年
03/11/25 22:40
天国

523:名無しさん@3周年
03/11/28 22:35
Bless You !に当たる言葉は、「べハツラハー!」なのですが、
その可能性はありませんか?>520

524:名無しさん@3周年
03/11/29 02:29
>523 で確定っぽい。

525:名無しさん@3周年
03/12/02 20:41
>>521 六本木 新宿 バンコクのパッポン インドのバラナシ

526:名無しさん@3周年
03/12/07 01:59
アクセサリー売っているイスラエルの人、最近も未だ居るのですか?
入管に取り締まられないのですか?
あの人たちはパレスチナ人なのですか?

527:名無しさん@3周年
03/12/07 23:59
もちろん取り締まられまくってる。
最近日本では儲けにならなくなったので数は減ってるが、まだ結構見る。
パレスチナ人ではなくて皆ユダヤ人。
イスラエルのユダヤ人社会からはみ出たパッカーみたいな香具師ら。一人一人は
いい奴もいるけどね。




528:名無しさん@3周年
03/12/11 20:45
現代ヘブライ語って、将来ビジネスとか金儲けで役に立つ兆しありませんか?


529:名無しさん@3周年
03/12/11 22:23
「聖書の暗号」で有名なドロズニンは
"korea","target japan","in the end of days","al qaeda"
という、ワードがクロスすると言っています。
これらをヘブライ語に直すとどうなりますか?


530:名無しさん@3周年
03/12/12 00:43
>>528
商売内容によるが、すきま産業的なもので一発当てようとするなら必要だろうな。
ごく普通の商売なら英語だけで十分だよ。

>>529
それだけではわかりまへん…

531:名無しさん@3周年
03/12/12 22:56
>>530
朝鮮、日本を標的、最後の日、アルカイダ
をヘブライ語でどう表すのですか?

532:名無しさん@3周年
03/12/16 20:37
age

533:名無し募集中。。。
03/12/19 07:32
質問ですが、hachamaって単語はヘブライ語ですか?

534:名無しさん@3周年
03/12/25 23:50
ヘブライ文字(活字体)の書き方
URLリンク(arabic.gooside.com)

535:あぼーん
あぼーん
あぼーん

536:名無しさん@3周年
04/01/18 14:27
なぜかWord2000sp3(XP HomeEdition sp1)でニクダを入力しても
表示されません。ちなみに、アラビア語のシャクルも出ません。
IEは最新のものを入れています。何でだか理由分かる人いますか?

あるいは、Word97(SR1)で「右から左へ」入力する方法を
ご存知の方いらっしゃいませんか?

ビジネスソフト板のWordスレでも訊いたのですが、レスがないものですから…


537:名無しさん@3周年
04/01/18 22:29
>>527
>イスラエルのユダヤ人社会からはみ出たパッカーみたいな香具師ら

向こうでは、兵役を終えた若者たちが社会勉強で世界一周する習慣があるらしい

538:名無しさん@3周年
04/01/19 22:13
初めましてm(__)m 早速ですが・・・
ヘブライ語でイスラエルの友人にメールを書きたいのですが
エンコードとかフォントとかはどうすれば良いのでしょうか?
教えてください。

539:名無しさん@3周年
04/02/18 06:30
 去年いつの間に教文館から『旧約聖書ヘブル語大辞典(アラム語付)』
なる辞典が出てたんだね。40000円だって。誰か買った?

540:539
04/02/18 18:50
調べたら、前に他の出版社で出てたやつの改訂新版だった・・・・。
知らなかった。 変化形見出しもあるとは便利そう。

541:名無しさん@3周年
04/02/22 10:02
こういうソフトって、どうです?
「絵で覚える 古代ヘブライ語」
URLリンク(store.nttx.co.jp)
現代がないのがつらいが・・・。

542:名無しさん@3周年
04/03/11 21:07
>>541
面白そうですね。人柱になってみようかな・・・・。

543:名無しさん@3周年
04/04/02 08:22
誰かPDICのヘブライ語版作ってる人いませんか?

544:名無しさん@3周年
04/04/03 11:05
しゃろうむおまいら!
窓達ぺけぴぃでヘブライ語打つ方法教えてください。
特にニクダーとダゲッシュ中心にお願いします。

545:名無しさん@3周年
04/04/04 02:25
>>544
Caps Lockしてシフトおしながら最上段。


546:名無しさん@3周年
04/04/04 03:47
>>545
複雑ですね。思いつきもしませんでした。早速試してみます。どうもありがとうございます。

547:名無しさん@3周年
04/04/07 02:46
ちょっとてすと。
בֵית אָלֶף

548:おにぎり
04/04/21 16:17
エルサレムって町、ニューヨークみたい。言葉に関しては。バスにはロシア語で書かれた宣伝がラップしてあるし、平気で日本人の私に道を訊ねたり、バスの乗り場を教えてくれと言う。
違うところは、機関銃を持ったオネーサンやオニーサンがやたら多く、アラファトみたいな格好をしたオッサンがロバを引いてたり........

549:名無しさん@3周年
04/04/26 05:59
これからヘブライ語を始めようという人にオススメの辞書と参考書を教えてください。

550:名無しさん@3周年
04/04/30 09:18
誰も見てないような気がするのでאג

551:名無しさん@3周年
04/04/30 09:19

┃━┏┃ミテルヨ

552:名無しさん@3周年
04/05/02 06:49
すいません、質問です。
ヘブライ語では日常の文章では母音記号は書かれずに省略されると聞いたのですが、
例えばהָאוֹר בְּרִיאַתという文字列から母音を省略した場合はהאור בּריאתというようになるのでしょうか?
それともיやוも省略されてהאר בראתという風になるのでしょうか?

553:549
04/05/02 15:59
粘着あげ

554:名無しさん@3周年
04/05/02 18:28
>>549
古典なのか現代なのか書かれていないので現代という前提で
挙げると、去年出た Routledge の Colloquial Hebrew あたりは
どうでしょう。CD付きで3500円くらい。

555:549
04/05/03 00:53
>>554
ありがとう。とりあえず悩む前に買ってきます。

556:名無しさん@3周年
04/05/03 04:29
>>555げtおめ

557:名無しさん@3周年
04/05/03 06:13
【OldTestament】「ノアの方舟」の正体は? 探検隊が調査へ
スレリンク(newsplus板)

558:名無しさん@3周年
04/05/03 14:50
554 の本をきのう注文したらもう届きました。早~っ。
連休のど真ん中なのに~。中の人たち、休んでないのかなー。

で、実物を見たらCDのほかにテープもついてて、ちょっと
お得な気分だけど、よく考えると無駄かなー、とも思ったり。

559:552
04/05/03 15:06
>>558
テープはいいぞよ。ちょっと巻き戻しとかができるからのぅ。
ところで、552を誰か教えてもらえません?

560:名無しさん@3周年
04/05/03 19:01
>>552
素人の回答でよければ。

基本的に前者。むしろ省略された母音記号を補うために、
יやוが追加されることもある。しかし、固有名詞は変更
や追加をしない。

#玄人の方、間違ってたら訂正宜しくお願い致します。

561:552
04/05/04 01:46
>>560
なるほど。やっぱり読みやすさは重要なんですね。ありがとうございます。

562:名無しさん@3周年
04/05/06 16:22
ヘブライ語って、VSO言語で屈折語、単語に性があって冠詞が存在、時制の数は少ない。
ってイメージなんだけど、あってますか?後、他に特筆すべき特徴ってありますか?

563:名無しさん@3周年
04/05/07 19:00
白水社の『言葉のかたち』という文字紹介シリーズの
『ヘブライ語のかたち』が出たみたいですね。

目下、Colloquial Hebrew を鋭意進めております。
当面の目標は >>163 のニュースが分かるようになること。
……って、やっぱり辞書がないとキツいかなあ。

564:名無しさん@3周年
04/05/14 17:01
スレリンク(gogaku板:89番)

今調べています。分かる方是非協力お願いします。
辞書で調べても乗っていないので普段から
該当言語を使ってる語学学習者に質問です。 
よろしくお願いします

565:名無しさん@3周年
04/05/22 09:52
ヘブライ語の辞書を見に行こう思って本屋に行ったら、一冊も無くて取り寄せになるとのことでした。

で、この際買おうと思うのですが入門者~初心者向けの辞書でおすすめは何ですか?

566:名無しさん@3周年
04/05/22 14:48
>>565
マクヤのだとおもいます、日本語では。というか、現代ヘブライ語は
それしか選択肢がないです。
英語だったら、Oxford がいいのでは。

567:名無しさん@3周年
04/05/22 14:49
>>566
ありがとうございます。
この際どちらも買ってみようと思います。

568:名無しさん@3周年
04/05/22 14:54
>>566 567です。もしイスラエルに行くことがあったら、初級者向けの
PASSPORTとRAV MILONが使いやすくて良いですが、日本で購入するのは
難しそうですね。

569:名無しさん@3周年
04/05/22 14:56
>>533 いまさらですが、ヘブライ語で「賢い」の女性形です。

570:名無しさん@3周年
04/05/22 16:23
あれ?Oxford って英語 --> ヘブライ語しかいまのところ
出てませんよね?(そういえばアラビア語も)

571:名無しさん@3周年
04/05/22 16:51
>>568
漏れ、外国に逝けることは無いと思われます。

>>570
じゃ、英語が使えないと役にたたなぇね

572:名無しさん@3周年
04/05/22 17:11
あ、失礼。amazon あたりだと Oxford のは英ヘブライしか
なかったけど、そうでもないみたい。

辞書はイスラエルのオンライン書店にいろいろ出てました。
URLリンク(www.israelbooks.com)

573:名無しさん@3周年
04/05/22 18:12
572 のリンク先に出ている Maskilon のセットのうち
ヘブライ語・英語と英語・ヘブライ語の辞書がオンラインで
引けるみたい。
URLリンク(www.hebrewatmilah.org)

これで、しばらく辞書買わなくても済むかな?

574:名無しさん@3周年
04/06/07 04:09
うちは偶然みつけたこれでおもちゃかいました
ひーひーいいながら学んでます。

なんであんな難しいんだろう・・・??
URLリンク(www.b-israeli.com)

575:名無しさん@3周年
04/06/07 23:47
>>574
へ~、こんなのがあるんですね~。
とはいえ、さすがに子どもに戻って勉強する歳でもないので
大人のおもちゃのつもりで Maskilon 4冊セットを注文して
しまいました。届いたらひーひー言いながら勉強するぞー。

576:名無しさん@3周年
04/06/08 05:23
アレフベートをワードで打つ方法をどなたかご存知の方、教えてください。
お願いします。

577:名無しさん@3周年
04/06/08 13:53
>>576
うちの環境(Windows2000 sp4, Word 2002)だと特に問題なく
ヘブライ文字も入力できるようですが。

お使いの環境(OSとWordのバージョン等)と、ご自分でこれまで
試されたことを書いてもらえれば、何かアドバイスできるかも
しれません。

578:名無しさん@3周年
04/06/08 17:38
574です。私にとってヘブライ語の難しいところは、文字から発音がまったく
想像できないことです、覚えるということができません。
私は子どものおもちゃを注文しました。親びびりまくりでした。
ぴこぴこ音がでて楽しいですが、心は複雑・・・



579:576
04/06/08 20:06
>>577
WindowsはXPです。

自分で試したこというと何をどうすればよいかまったく検討もつかない
ので、何もやっていない状態です…。

なにか、インストールする必要があるのでしょうか?

質問自体、的を射ていなくてすみません。

580:名無しさん@3周年
04/06/08 20:29
>>579
スタートメニューのコントロールパネルから地域と言語のオプションに行け。
あとは自分でgoogleでも使いながらがんばれ

581:名無しさん@3周年
04/06/08 21:38
>>579
あー、XP は 2000 とはちょっと違うみたいですね。
この辺を参考にして、がんばってみてください。
URLリンク(mlang1.osaka-gaidai.ac.jp)

582:名無しさん@3周年
04/06/08 22:45
>>578
> 文字から発音がまったく想像できない

見慣れない文字を使う言語の勉強は、そこが最初の山場ですよねー。
でも、逆に考えると、

・はじめは単なる模様にしか見えなかったものが
・ひとつひとつ、特定の音を表す文字に見えるようになって
・そのうちに単語としてまとまりで読めるようになって
・いつのまにか文章としてすらすら読めるようになる

というのは、ちょっとした快感ですよー。
私もヘブライ語は始めたばかりですが、勉強を進めていくイメージを
持っていれば、ひーひーいいながら苦労するのも、また楽し、
ということでがんばりましょう。

583:576
04/06/08 22:51
みなさん、アドヴァイスありがとうございました。
どうにかこうにか、アレフベート打てるようになりました。

תודה

「ありがとう」なんて打ってみたのですが、「!」がうまく打てません…。
もうちょっと調べてみます!

584:名無し@3周年
04/06/08 22:56
>>582
576です。
私も、この春からヘブライ語始めたばかりの初心者です。
ようやくアレフベートをマスターしたかな?といったところですかね。
おっしゃるとおり、「単なる」記号が音として知覚できるようになることには、
非常な喜びが伴いますね。

ヘブライ語の学習者のみなさん、お互いがんばりましょう☆

585:名無しさん@3周年
04/06/08 22:56
>>583
マイクロソフトのページにキーボード配列の一覧があったハズ・・・

それはそうと発音がわからない人は↓のページも参考にどうぞ
URLリンク(www.coelang.tufs.ac.jp)

586:名無しさん@3周年
04/06/08 22:57
なんか初心者と名乗る人が集まっているようなので質問

みなさんどんな教材使ってますか?

587:名無しさん@3周年
04/06/09 06:48
שלום! נעים מאך

588:名無しさん@3周年
04/06/09 09:29
>>587
נעים מאד!

最後の文字が微妙に違いますよ~。

ところで、以前にもちょっと話があったようですが、
Windows2000, IE という組み合わせで、このスレのヘブライ文字が
ちゃんと表示されてる人、います?

589:名無しさん@3周年
04/06/09 09:37
ありゃりゃ。"!" が反対側についてしまいました...??

590:名無しさん@3周年
04/06/09 19:12
2000ですが表示されます。
でも順番が逆に表示されている気が・・・
>>588は一番右にダレットがありますが、あってます?

591:名無しさん@3周年
04/06/09 23:55
フォントがMS 明朝だと表示される。デフォルトのゴシックでは表示されない。



592:名無しさん@3周年
04/06/10 01:05
>>590
一番右というか、一番左というか、要するに最後の文字です。
あ、ひょっとして 587 のような言い方もあって、私がまだ
知らないだけだったらすみません。

あー、でも、左右が逆になるというのはうちでは今のところ
再現しませんです。

>>591
なるほど!おっしゃる通り、日本語のフォントをMSゴシック
以外にしたらちゃんと表示されました。
Mozilla だとMSゴシックでも表示されるのにな~。ま、いいか。

593:名無しさん@3周年
04/06/10 19:31
2000の環境では←に読むというのが再現されてませんね。
すべて→になっていて少し違和感がw

594:名無しさん@3周年
04/06/10 23:34
>>589
このページのdefaltの文字方向が右から左なので、>>588ではそれを受け継いで!が一番
右に来ているのだと思います。>>587では!がヘブライ文字の直後に来ている為にその
方向を受け継いで!がメム・ソフィートの左に来ているのだと思います。
IE5.5しか持っていないので他の環境は分からないのですが、多分IE5以上でヘブライ語
を読める環境にしていれば、表示→エンコーディング→ドキュメントの方向 - 右から左
とすると、>>588の!が一番左に来ると思います。

#副作用で日本語の?も一番左に来ると思います。

参考URLを詳しい順に。
URLリンク(www.faireal.net) (日本語、一番分かり易い)
URLリンク(www.unicode.org) (英語、総本山?)
URLリンク(thunder.prohosting.com) (日本語、古い)


595:名無しさん@3周年
04/06/11 00:51
מה נשמע ?
למישהו יש שאלה ?

596:名無しさん@3周年
04/06/11 00:52
いかんなあ、?が一番左に来てしまう。。。

597:名無しさん@3周年
04/06/11 01:41
「2chでラテン文字以外の文字を出すには!?」の225以降にRLOを使った例を置いときました。
スレリンク(gogaku板)l50



598:名無しさん@3周年
04/06/12 10:45
>>591 おお。ヘブライ文字ちゃんと表示されました。
מצין! תני מוךה לך.

>>588
ないーむ めおっほになってますね(笑い)ではあらためて。
נעים מאד! מה שלומך?

うまく表示されたかな?

599:名無しさん@3周年
04/06/12 10:52
あう。こんどは もへー になってしもうた。נורופן

>>591 !אוי מודה לך

600:名無しさん@3周年
04/06/14 11:38
(σ・v・)σ 600 ゲッツ!!!

601:名無しさん@3周年
04/06/16 12:05
ヘブライ語の辞書を紹介しているサイトがありました。
URLリンク(www.ivrit.org)

あと、このサイトのトップページから、やさしいヘブライ語で
書かれた週刊新聞 Sha'ar Lamathil の最新号の1面が pdf で
読めるようです。

602:名無しさん@3周年
04/06/16 22:56
先週注文した Maskilon 4冊セットが届きました。
(ちなみに今回は amazon.com だったのですが、送料の一番安い
のにしたのに、注文してからたった8日で届いてしまったもので
ちょっとびっくり。箱をよく見ると PRIORITAIRE の文字の下に
Deutsche Post とあって、ひとしきり悩んだのですが、どうやら
amazon.com は海外発送で Deutsche Post と提携しているそうで)

それはさておき、4冊セットの中身は練習問題付きの教科書と
辞書が3冊で、辞書はヘブライ語・英語が2冊(語根でひくのと
頭からひくのと)と英語・ヘブライ語が1冊。教科書は実に
オーソドックスな感じで、最初の練習問題は「辞書を使って
次の名詞が男性か女性か調べなさい」。

で、とりあえずぱらぱらと眺めているところですが、教科書にも
辞書にもアクセントに関する記述が見当たらないような気配で、
あれっ?という感じなのですが、どうなのでしょう……。
(素直に RAV-MILON を買っておいた方がよかったかも?)

ま、何はともあれ今年の梅雨はヘブライ語三昧だー、などと
一人で勝手に息巻いている人間がここに一人。
(あ、そういえば今年の夏には Teach Yourself シリーズでも
Modern Hebrew が出るそうで)

603:名無しさん@3周年
04/06/19 22:08
指輪にヘブライ語で文字を刻みたいと思っているのですが、どなたか分かる方いらっしゃったら
教えて下され!!
『今でなければいつ?』
です。

604:名無しさん@3周年
04/06/19 22:09
נורופ

605:名無しさん@3周年
04/06/20 18:04
>>603
‫אם לא עכשו אימתי‬

あるいは原典通りに、最初に「そして」にあたる言葉をつけて

‫ואם לא עכשו אימתי‬

という感じになると思うんですが、おのおのがた、いかがでござるか?

606:名無しさん@3周年
04/06/20 18:27
あ、原典というのは פרקי אבות (Pirkei Avot)
の 1.14 です。ちなみに
URLリンク(www.vtc.net)
を参照しました。

607:名無しさん@3周年
04/06/21 19:38
>>605
わぁ!!ありがとうございます!!助かりました!!
好きな俳優さんが指輪に彫っていたようで、真似してみようと思っていたんです!!
これで彫れます~!!どうもでしたッw

608:名無しさん@3周年
04/06/22 03:02
ヘブライ語とアラビア語はどのくらい似てるの?

609:名無しさん@3周年
04/06/24 00:05
>>608
共通・類似の単語が多少ある、ヘブライ語文法を知ってれば語根、人称変化
時制などがアラビア語でも理解しやすい、という程度かなあ。
現代ヘブライ語はヨーロッパ言語の影響も強いし、ネイティブの発音はかなり
アラビア語とは違って聞こえる。

結論としては、ヘブライ語を知ってればアラビア語の敷居も多少低くなる、という感じ。

610:名無しさん@3周年
04/07/05 09:31
>>607
リジィ?

611:名無しさん@3周年
04/07/05 14:19
マドンナがカバラに凝っているらしいね。

エステルというヘブライ名を名乗り始めたそうだ。

612:名無しさん@3周年
04/07/06 03:48
sistra-aher←コレなんて読むの?

613:名無しさん@3周年
04/07/07 13:27
zonahってなんて発音するんでしょうか?
エリ エリ レマ サバクタニ に引っ掛けてみたいっす
ゾナ ゾナ レマ サバクタニ とでも言えばいいんでしょうか?

614:名無しさん@3周年
04/07/24 10:01
なんとなくage

615:?????
04/07/26 21:17
私の祖父は牧師でした。引っ越しの時にヘブライ語の聖書が出てきましたが
Nephilimという単語を巨人と訳したのはどうしてだろう。辞書には載ってません。
母音を変えてNophlimにしたら、墜落者達 というような意味になります。
私は不良で教会にはほとんど行ったことはなく、遊び人です。

616:名無しさん@3周年
04/07/27 17:01
現代ヘブライ語を独学で学びたいのですが、お勧めの参考書は何ですか?

amason.co.jpを見た限りでは
ヘブライ語入門
キリスト聖書塾編集部 (著) 単行本 (1985/09) キリスト聖書塾

ヘブライ語の基礎
栗谷川 福子 (著) 単行本 (1998/05) 大学書林

はじめてのヘブライ語
佐藤 淳一 (著) 単行本 (1993/04) ミルトス

ぐらいしか入門用と思われるものは無かったのですが、どれが一番初学者向きですか?
いちおう、今のところは一番新しい大学書林の物を買おうと思っています。


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch