◆フランス語→日本語 翻訳依頼スレッド 4◆at GOGAKU
◆フランス語→日本語 翻訳依頼スレッド 4◆ - 暇つぶし2ch28:名無しさん@3周年
06/02/05 02:46:27
>>25

そして、どんよりとした空の下フリッツ・ウォルターがトロフィーを振りかざすと、
冠を持たない王、マギアー達の目から涙が落ちる。
まるで戻ることの無い一ページが捲られてしまったことを知っているかのように。

二年後、ソビエトの戦車がブタペストへと入る。すると「黄金の11人」は散り散りとなった。
彼らの才能という花の種を世界中に撒きながら…。

magyars ってのはそのままにしちゃった。これもハンガリー語かと思って。
あと、Aranycsapat ってのは適当に訳したよ。これもハンガリー語らしいけど。



次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch