◆フランス語→日本語 翻訳依頼スレッド 4◆at GOGAKU
◆フランス語→日本語 翻訳依頼スレッド 4◆ - 暇つぶし2ch186:名無しさん@3周年
06/03/15 11:14:05
>>182
これを読んで、化粧品(produit de beaute)のことかな、と想像しました。
製造者と販売者が違うことがよくあります。
だから、製造者の情報と、販売者の情報も明記すべし、ということでは?
Il doit inscrire sur l'etiquette son nom et son adresse et,
le nom et l'adresse de la personne pour laquelle le produit
a ete fabrique
「製造者は、ラベルに氏名住所を記すと同時に、その製品を注文した業者の
氏名住所を明記しなければならない」
とまあ、こんなことでは?
昔、何度か、シャネルブランド化粧品をつくっているBOURJOISの通訳をやりました。



次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch