◆フランス語→日本語 翻訳依頼スレッド 4◆at GOGAKU
◆フランス語→日本語 翻訳依頼スレッド 4◆ - 暇つぶし2ch128:名無しさん@3周年
06/03/02 23:19:28
すんません、釈然としない訳なので模範訳お願いします。
elle n'ose pas demander pourquoi Rene ne bouge pas, et ne dit plus rien, ni
quelle signification cela peut avoir pour lui, qu'elle soit immobile et muette,
si denudee et si offerte, si bien gantee, dans une voiture noire qui va elle
ne sait pas ou.(Hitoire d'O)

それでも彼女は、ルネがなぜ身動きもせず、急に押し黙ってしまったのか、この沈黙に
どういう意味があるのか、あえて彼に問いただそうという気にはならなかった。どこへ
行くのかもわからない黒い自動車のなかで、彼女は、裸に近い無防備の格好になり、手
袋だけはきちんとはめて、じっと身体を堅くしたまま、だまっていた。(河出文庫)



次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch