外人のオレ様にお前らの英作文を見せてみろat ENGLISH
外人のオレ様にお前らの英作文を見せてみろ - 暇つぶし2ch1:外人
06/10/08 19:52:15
やあ、俺、外人。 しかもアニメオタ。
あのな、俺は日本のオタ向けニュースを英訳して載せる英語のサイトをやってるんだが
1人で翻訳するのも時間的にアレなんで、 お前らがなんか日本のニュースを英語に訳して送れば
俺が間違いを添削してやるよ。訳すより添削するほうが簡単だからさ。
強制じゃないから忙しいときはやらなくていいし、なんとタダ。 例が見たい?

たとえば URLリンク(animeanime.jp) このニュースの
「フランス国民には人気の高いロワイヤル議員だが、ロワイヤル大統領誕生となると日本のアニメ業界関係者は
 あまりハッピーではないかもしれない。なぜならロワイヤル議員は名の知れた日本アニメ批判者だからである」

日本人が訳した文は
Mrs. Royal is the very popular among the French people, but if she is assigned to the President of France,
Japanese anime businesses could not be totally happy. Because  Mrs. Royal has been known by her anti-
Japanese anime attitude.

これを俺が添削するとこう
Mrs. Royal is very popular among the French people, but the Japanese anime business will not be very happy
if she becomes the president of France, because Segolene Royal is known for her anti-Japanese anime sentiment.

講評と間違いの説明
- “Is the very popular”, in this case using the article “the” in front of “very popular” is not correct. Very is
an adverb that modifies the adjective “popular”, which in turn modifies the noun “Mrs. Royal,” since you never
use “the” for a person’s name, “the” is not necessary here. I also combined the next two phrases into one to
make it more concise.

てな具合にやるわけだ。一年続けたら劇的に腕が上がることは俺が保証する
興味あったら連絡先とか詳細書くから書き込んでくれ。 じゃあな


レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch