03/07/25 03:29
>>973,974,976
色々ありがとうごさいました。
確かに英語の説明では、プライベートなことに侵入etcとか書いてありました。
が、私としては別に踏み込まれた気はなかったので、やっぱりお節介という意味あいが
一番近いような気がしました。この方は中国長沙の学生さん。
香港人の方の英語のメールでも、八卦が出て来たことがあるんですが、
その時は、意味が分からなくてスルーしてたんですが、
やっぱり、お節介な感じの時に使ってたので、納得したのです。
982:名無しさん@3周年
03/07/25 05:53
983:名無しさん@3周年
03/07/25 05:53
984:名無しさん@3周年
03/07/25 05:54
985:名無しさん@3周年
03/07/25 05:54
986:名無しさん@3周年
03/07/25 05:54
987:名無しさん@3周年
03/07/25 05:54
988:名無しさん@3周年
03/07/25 14:56
普通話を勉強してから広東語に入りましたが全然上達しません…。
旅行で行った時も、何か恥ずかしくてつい普通話を使ってしまったり。
と、言うことで広州で(ほんとは香港がいいんだけど)仕事をする事に
しました。
留学ではなく、仕事をしながら勉強されている方、どのようにされてま
すか?
やはり家庭教師でしょうか?
989:名無しさん@3周年
03/07/25 15:28
日本で仕事ということですか?
990:名無しさん@3周年
03/07/25 15:47
失礼。日本で仕事しながら勉強してるって意味ですか?
991:あぼーん
あぼーん
あぼーん
992:988
03/07/25 16:57
>>990
書き方悪くてすいません。
広東や香港で働きながら勉強している方という意味です。
993:名無しさん@3周年
03/07/25 21:52
昔好きだった男(日本人)が今香港で
働いてるんだけど、
その子の名字は広東語のある単語なので、
香港人は皆笑うらしい。。
広東語の教科書に自分の名字が
新出単語として書いてある男。。。。
994:名無しさん@3周年
03/07/25 22:05
広東語スレッド 第三部
スレリンク(gogaku板)l50
お引越しをしてくださいです。
995:名無しさん@3周年
03/07/25 22:08
広東語スレッド 第三部
スレリンク(gogaku板)l50
お引越しをしてくださいです。
996:名無しさん@3周年
03/07/25 22:11
996
997:名無しさん@3周年
03/07/25 22:11
997
998:名無しさん@3周年
03/07/25 22:11
998
999:名無しさん@3周年
03/07/25 22:12
999
1000:名無しさん@3周年
03/07/25 22:12
1000
1001:1001
Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。