【雇用】英語社内公用語化は会社を潰す?サラリーマンの47%「現在の勤務先の社内公用語が英語となった場合、転職を考えると思う」★3at NEWSPLUS
【雇用】英語社内公用語化は会社を潰す?サラリーマンの47%「現在の勤務先の社内公用語が英語となった場合、転職を考えると思う」★3
- 暇つぶし2ch353:名無しさん@12周年
12/03/20 22:38:00.31 p+YvRTUy0
>>351
Google it.
There are several opinions for the abbreviation. laugh out loud, lots of laugh etc.,,,
but something like them.
The translation in Japanese is : ワロス or wwwww
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch