16/04/05 18:08:30.82 vGPQes2u.net
>>189
日本で漫画を描いてた韓国人漫画家が
カタカナだとこうしか表記できないけど
実際の発音をアルファベットで表すとこの表記
と韓国名とカタカナとアルファベットで表記させた事があったけど
例えば、カタカナではキなんだけど、アルファベットではキにあたる部分をGで表記していた
それぐらい微妙な発音の違いがあるみたいだから
LeeでもLiでもいいんじゃない
日本人のフィギュア原型師で浅井真紀って人がいるけど
外人に「あさい」と正しく読んでもらうためなのか
苗字の英語表記を「APSY」にしてるよ
発音を取るか、表記の正確さを取るかだと思うよ